< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen

Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzungLernhilfen
wen4(traditionelle Schreibweise von 问), fragen, befragen, verhören, vernehmen, sich nach etwas erkundigen, zur Rechenschaft ziehen
qing3(traditionelle Schreibweise von 请), Bitte!, bitten, einladen
pin4abstreifen der Haut/Oberfläche eines Hanfstengels
deng3Klasse, Rang, Grad, Bambusstreifen aneinanderreihen
si1dem, diese
bi4müssen, sicher, bestimmt, gewiss, unbedingt

Wiederholte Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzung
huai4schlecht, kaputt, zerbrochen, zerbrechen
dou4Schale auf schmalem Säulenfuß, Bohne, Hülsenfrucht, Dou
tou2(traditionelle Schreibweise von 头), Kopf
mi1Radikal Nr. 14 = bedecken
xie3schreiben
jin1Jin (chinesische Gewichtseinheit = 500g), Pfund, Radikal Nr. 69 = Axt, Pfund
xin1neu
lin2Wald, Lin
jian4(traditionelle Schreibweise von 见), sehen, erblicken, treffen
qin1(traditionelle Schreibweise von 亲), lieb, teuer, nah, verwandt
guo3Frucht, Obst, Ergebnis, Resultat, wirklich, tatsächlich, wie erwartet
yue1Verabredung, Treffen, Vereinbarung, Übereinkommen, Übereinkunft, Vertrag, Vereinfachung, Kürzung, einschränken, beschränken, in Schranken halten, sich treffen, jdn. einladen, sich verabreden, sich abmachen, sich vereinbaren, eine Vereinbarung treffen, einfach, kurzgefaßt, kurzgesagt, schlicht, gegen; ungefähr, etwa, annähernd, beinahe, sparsam, genügsam, wirtschaflich, ökonomisch(Adj, Wirtsch), gegen; ungefähr, etwa, an
sen1Forst, Wald
yi1Radikal Nr. 145 = Kleidung (Variante: 衣)
pi5Hülle, dünner Teig, Leder, Haut
bei4<Passivpartikel&gt, Bettdecke, Steppdecke, Oberbett
zhang1Stempel, Siegel, Abzeichen, Medaille, Kapitel, Abschnitt, Konstitution, Statut, Satzung, Rechtsnorm, Ordnung, Zhang
shi2Gestein, Shi, Radikal Nr. 112 = Stein, steinern, Steinschnitzerei
po4aufheben, abbrechen, zerbrechen; beschädigt, abgenutzt, kaputt
gong3Radikal Nr. 55 = vereinende Hände, zusammen, gemeinsam (Variante: 廿)
kai1fahren,veranstalten, stattfinden, ausfertigen, ausstellen (Scheck, Rechnung, Rezept), öffnen, losfahren, starten, Kai/ feng1: (traditionelle Schreibweise von 封), Umschlag, Hülle, verschließen, versiegeln, ZEW für versiegelte Objeke wie Briefe, Nachrichten, übertragen, überreichen, Feng
yao1jung sterben; dicht, wuchernd
xiao4lachen, lächeln
yong3ewig, fortwährend, immer, Yong
yang4(traditionelle Schreibweise von 样), Art, Typ, Sorte, Form, Stil, Gestalt, Aussehen
chang2probieren, kosten
xi4Schuh,beschlagen
xie3(traditionelle Schreibweise von 写), schreiben
kai1(traditionelle Schreibweise von 开),fahren,veranstalten, stattfinden, ausfertigen, ausstellen (Scheck, Rechnung, Rezept), öffnen, losfahren, starten, Kai/ feng1: (traditionelle Schreibweise von 开) (traditionelle Schreibweise von 封), Umschlag, Hülle, verschließen, versiegeln, ZEW für versiegelte Objeke wie Briefe, Nachrichten, übertragen, überreichen, Feng
ke4Gramm
mai4Getreide, Korn, Weizen, Gerste, Hafer, Radikal Nr. 199 = Weizen, Gerste, Hafer
xiu1beenden, sich ausruhen, sich ausruhen

Zusammengesetzte Wörter


ZeichenPinyinÜbersetzung
同样
tong2 yang4dasselbe, gleich so, gleich, Identisch
贵族社会
gui4 zu2 she4 hui3Aristokratie
会客
hui4 ke4einen Besucher empfangen
苦水
ku3 shui3Bitterkeit
世界
shi4 jie4Universum, Welt, universal, weltlich, loka (Sanskrit)
五族
wu3 zu2fünf ethnischen Minderheiten, welche China gründeten
苦果
ku3 guo3bittere Folge, trauriges Ergebnis (尝到破坏森林、植被的)
今年
jin1 nian2dieses Jahr
一直
yi1 zhi2geradeaus, immer, ununterbrochen
下界
xia4 jie4untere Grenze, untere Schranke
会同
hui4 tong2Auftreten mehrerer Verbände oder Organe, gemeinsames Handeln
节用
jie2 yong4Kostenverringerung
不直
bu4 zhi2ungerade
会典
hui4 dian3Gesetzessammlung
人家
ren2 jia5Haushalt, Familie
节约
jie2 yue1sparen, sparsam umgehen mit
会友
hui4 you3Bruder, Mitgliedschaft
节能
jie2 neng2energiesparend, stromsparend
东江
dong1 jiang1Ostfluss
亲家
qing4 jia5Eltern des Schwiegersohnes bzw. der Schwiegertochter
今天
jin1 tian1heute
休会
xiu1 hui4aufschieben, vertagen, eine Sitzung unterbrechen, eine Sitzungspause einlegen
苦笑
ku3 xiao4bitteres Lächeln, ein bitteres Lächeln aufsetzen
世行
shi4 hang2Weltbank
一词
yi1 ci2dieses Wort
休止
xiu1 zhi3Einschnitt
今生
jin1 sheng1dieses Leben, in diesem Leben
一起
yi1 qi3zusammen, gemeinsam
节节
jie2 jie2Schritt für Schritt, allmählich
亲爱
qin1 ai4lieb; Bsp.: "親愛的麥克",新的開頭這樣寫道。 "亲爱的麦克",新的开头这样写道。 -- Der Brief begann mit "Lieber Michael"., Zuneigung
会期
hui4 qi1Sitzungsperiode, Sitzung
会有
hui4 you3es gibt
休想
xiu1 xiang3nicht daran denken können
苦苦
ku3 ku3verbissen
人气
ren2 qi4Ruf, Reputation, Beliebtheitsgrad; Charakter
乐章
yue4 zhang1Satz (Sinfonie, Musikstück)
今日
jin1 ri4heute, Heute
三系
san1 xi4drittklassig
休市
xiu1 shi4Börsenferien
世系
shi4 xi4Ahnentafel, Stammbaum
今朝
jin1 zhao1jetzt, eben

Coerll: Gateway to Chinese: Dialogues

Episode 1: Dialog #7 (traditionell)

ZeichenPinyinÜbersetzung


甲: 你爸媽好嗎?
乙: 他們都很好,謝謝。我爸媽也問你好。
甲: 請你謝謝他們。


甲: Geht es deinen Eltern gut?
乙: Es geht ihnen beiden gut, danke. Meine Eltern schicken dir auch Grüße.
甲: Bitte danke ihnen.

Episode 5: Dialog #27 tradtionell

ZeichenPinyinÜbersetzung


甲: 請問,你姓李嗎?
乙: 我不姓李,姓王。
甲: 王先生,你是老師嗎?
乙: 我不是老師,是學生。你呢?
甲: 我是老師,我也姓王。請叫我王老師。


甲: Entschuldigung, heißen sie Li?
乙: Ich heiße nicht Li, sondern Wang.
甲: Herr Wang, sind sie Lehrer?
乙: Ich bin kein Lehrer, ich bein Student. Und sie?
甲: Ich bin Lehrer. Ich heiße ebenfalls Wang. Bitte nenne mich Lehrer Wang.

Episode 5: Dialog #29 (traditionell)

ZeichenPinyinÜbersetzung


甲: 先生,請問你是中國人嗎?
乙: 我不是中國人。
甲: 你的朋友呢?
乙: 她也不是中國人。
甲: 李友生是中國名字,你不是李友生嗎?
乙: 我是美國人,我叫 Lee Johnson.


甲: Mein Herr, darf ich fragen, ob sie Chinese sind?
乙: Ich bin kein Chinese.
甲: Und ihre Freundin?
乙: Sie ist auch keine Chinesin.
甲: Li Yousheng ist ein chinesischer Name. Sind sie nicht Li Yousheng?
乙: Ich bin Amerikaner. Ich heiße Lee Johnson.

Episode 7: Dialog #39 (traditionell)

ZeichenPinyinÜbersetzung


甲: 請問,你是這個大學的老師嗎?
乙: 不是,我是學生。你呢?
甲: 我也是學生。你叫什麼名字?
乙: 我叫李友生。


甲: Entschuldigung, sind sie Lehrer an dieser Universität?
乙: Nein, ich bin Student. Und du?
甲: Ich bin auch Student. Wie heißt du?
乙: Ich heiße Li Yousheng.

This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.