concedere
concedere (Italienisch)
Verb
| Zeitform | Person | Wortform |
|---|---|---|
| Präsens | io | concedo |
| tu | concedi | |
| lui, lei, Lei | concede | |
| noi | concediamo | |
| voi | concetete | |
| loro | concedono | |
| Imperfekt | io | concedevo |
| Historisches Perfekt | io | concessi, concedei, concedetti |
| Partizip II | concesso conceduto | |
| Konjunktiv II | io | concedessi |
| Imperativ | tu | concede |
| voi | concedete | |
| Hilfsverb | avere | |
| Alle weiteren Formen: Flexion:concedere | ||
Worttrennung:
- con·ce·de·re
Aussprache:
- IPA: [konˈt͡ʃɛdere]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[1] gewähren
[3] bewilligen, erteilen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Vocabolario on line, Treccani: „concedere“
- [1] Corriere della Sera: il Sabatini Coletti. Dizionario della Lingua Italiana. Edizione online „concedere“
- [1] Gabrielli Aldo: Grande Dizionario Italiano, digitalisierte Ausgabe der 2008 bei HOEPLI erschienenen Auflage. Stichwort „concedere“.
- [1] PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „concedere“
- [1] LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „concedere“
- [1] The Free Dictionary „concedere“
- [1] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „concedere“
concedere (Latein)
Verb
| Zeitform | Person | Wortform |
|---|---|---|
| Präsens | 1. Person Singular | concēdō |
| 2. Person Singular | concēdis | |
| 3. Person Singular | concēdit | |
| 1. Person Plural | concēdimus | |
| 2. Person Plural | concēditis | |
| 3. Person Plural | concēdunt | |
| Perfekt | 1. Person Singular | concessī |
| Imperfekt | 1. Person Singular | concēdēbam |
| Futur | 1. Person Singular | concēdam |
| PPP | concessus | |
| Konjunktiv Präsens | 1. Person Singular | concēdam |
| Imperativ | Singular | concēde |
| Plural | concēdite | |
| Alle weiteren Formen: Flexion:concedere | ||
Worttrennung:
- con·ce·de·re
Bedeutungen:
- [1] intransitiv: beiseite treten, sich wegbewegen, entweichen
- [2] intransitiv, mit Dativ: jemandem weichen, sich jemandem fügen
- [3] transitiv: überlassen, zugestehen, erlauben, gestatten
Herkunft:
Gegenwörter:
- [3] denegare, negare
Beispiele:
- [1]
- [3] „nam vos quidem id iam scitis concessum et datum / mi esse ab dis aliis, nuntiis praesim et lucro“ (Plaut. Amph. prol. 11–12)[1]
Wortbildungen:
- concessio, concessus
Übersetzungen
[1] intransitiv: beiseite treten, sich wegbewegen, entweichen
[3] transitiv: überlassen, zugestehen, erlauben, gestatten
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1–3] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „concedo“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 1378-1382.
- [1–3] PONS Latein-Deutsch, Stichwort: „concedo“
Quellen:
- ↑ Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat), Amphitruo, Vers 11–12.
Dieser Artikel wurde von Wiktionary herausgegeben. Der Text ist als Creative Commons - Attribution - Sharealike lizenziert. Möglicherweise können weitere Bestimmungen für Mediendateien gelten.