< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen


Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzung
ji1senden, befördern
di1einrammen, festrammen
chu4(traditionelle Schreibweise von 触), berühren, abtasten
jue2(traditionelle Schreibweise von 决), an jemandem die Todesstrafe vollstrecken, Bresche, Einbruchstelle, bestimmen, beenden, entscheiden, befinden
sang1(traditionelle Schreibweise von 丧), Trauer

Zusammengesetzte Wörter

Es handelt sich hauptsächlich um Wörter, die in den folgenden Texten vorkommen.

ZeichenPinyinÜbersetzung
決不
jue2 bu4(traditionelle Schreibweise von 决不), keinesfalls
配合
pei4 he5kooperieren, zusammenwirken; Passung
维系
wei2 xi4fortfahren, durchhalten, unterhalten, erhalten (Ökogleichgewicht)
资格
zi1 ge5Berechtigung, Anspruch, Eignung, Befähigung, Qualifikation, qualifiziert, geeignet, berechtigt/ zi1 ge2: Befähigungen, Eignungen
有资格
you3 zi1 ge2kompetent, qualifiziert
一级
yi1 ji2einstufig
紧密
jin3 mi4engen, eng, kompakt, komprimiert, untrennbar eng
紧密结合
jin3 mi4 jie2 he2enge Verbindung
家长
jia1 zhang3Eltern, Erziehungsberechtigter, Familienoberhaupt
家长制
jia1 zhang3 zhi4Patriachalisches System
已存在
yi3 cun2 zai4gegeben
族长
zu2 zhang3Patriarch
各级
ge4 ji2alle Ebenen, jede Stufe
垄断地位
long3 duan4 di4 wei4Monopolstellung
利于
li4 yu2vorteilhaft für
有利于
you3 li4 yu2vorteilhaft, nützlich sein für, zugunsten von
和谐
he2 xie2harmonisch, stimmig

Sätze und Ausdrücke

ZeichenPinyinÜbersetzung
能決斷則能若雷電
neng2 jue2 duan4 ze2 neng2 ruo4 lei2 dian4Kann man die Entscheidung herbeiführen, so kann man Wirkungen hervorbringen wie Donner und Blitz (Lü Bu We Richard Wilhelm)
勇則能決斷
yong3 ze2 neng2 jue2 duan4Durch Tapferkeit kann man die Entscheidung herbeiführen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
急疾捷先,此所以決義兵之勝也。
ji2 ji2 jie2 xian1 , ci3 suo3 yi3 jue2 yi4 bing1 zhi1 sheng4 ye3 。Durch rasches Vordringen wird der Sieg in einem gerechten Kriege entschieden. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
有以用兵喪其國者,欲偃天下之兵,悖
you3 yi3 yong4 bing1 sang1/sang4 qi2 guo2 zhe3 , yu4 yan3 tian1 xia4 zhi1 bing1 ,悖Es kommt vor, daß Fürsten durch den Gebrauch von Soldaten ihr Reich verlieren. Wollte man aber deswegen den Kriegerstand auf Erden abschaffen, so wäre das töricht. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
問疾弔喪
wen4 ji2 diao4 sang1/sang4Er fragte nach den Kranken und trauerte mit den Trauernden. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
有以用兵喪其國者
you3 yi3 yong4 bing1 sang1/sang4 qi2 guo2 zhe3Es kommt vor, daß Fürsten durch den Gebrauch von Soldaten ihr Reich verlieren. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
請勿觸摸。
qing3 wu4 chu4 mo1/mo2 。Nicht berühren. (Tatoeba Martha landano)
他觸犯會規,被踢出了俱樂部。
ta1 chu4 犯 hui4 gui1 , bei4 ti1 chu1 le5 ju4 le4/yue4 bu4 。He was excluded from the club for infractions of the rules. (Tatoeba nickyeow)
和別人握手的時候,一定要有眼神接觸。
he2/he4/huo2 bie2 ren2 wo4 shou3 de5 shi2 hou4 , yi1 ding4 yao4 you3 yan3 shen2 jie1 chu4 。When you shake hands with somebody, you must look him in the eye. (Tatoeba nickyeow CM)
我們還是讓老師決定吧。
wo3 men5 hai2/huan2 shi4 rang4 lao3 shi1 jue2 ding4 ba5 。Let's leave the decision to our teacher. (Tatoeba nickyeow CK)
第二天,耶穌決定要出發前往加利利。
di4 er4 tian1 , ye1 su1 jue2 ding4 yao4 chu1 fa1 qian2 wang3/wang4 jia1 li4 li4 。Am nächsten Tag wollte Jesus nach Galiläa gehen. (Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen)
最後,她解決了這個問題。
zui4 hou4 , ta1 jie3 jue2 le5 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 。Sie hat das Problem endlich gelöst. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
我在解決這個問題上有困難。
wo3 zai4 jie3 jue2 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 shang4 you3 kun4 nan2/nan4 。Ich hatte Mühe, dieses Problem zu lösen. (Tatoeba Martha jerom)
他已經決定了新的政策。
ta1 yi3 jing4 jue2 ding4 le5 xin1 de5 zheng4 策。Er hat sich für eine neue Politik entschieden. (Tatoeba Martha karstenenh)
錢可以解決的問題都不是問題。
qian2 ke3/ke4 yi3 jie3 jue2 de5 wen4 ti2 dou1/du1 bu4 shi4 wen4 ti2 。Problems that can be solved with money are not real problems. (Tatoeba Martha englishchinese)
沒有解決的方法,也就不會有問題。
mei2/mo4 you3 jie3 jue2 de5 fang1 fa3 , ye3 jiu4 bu4 hui4 you3 wen4 ti2 。Wenn es keine Lösung gibt, dann gibt es kein Problem. (Tatoeba cienias MUIRIEL)
能用錢解決的問題都不是問題,可問題是我是窮人。
neng2 yong4 qian2 jie3 jue2 de5 wen4 ti2 dou1/du1 bu4 shi4 wen4 ti2 , ke3/ke4 wen4 ti2 shi4 wo3 shi4 qiong2 ren2 。Any problem that can be resolved with money isn't a problem, but the problem is that I'm poor. (Tatoeba Martha FeuDRenais)
我決定更努力讀書。
wo3 jue2 ding4 geng4 nu3 li4 du2 shu1 。I'm going to study harder. (Tatoeba egg0073 garborg)
我決定出國留學了。
wo3 jue2 ding4 chu1 guo2 liu2 xue2 le5 。Ich habe mich entschieden, im Ausland zu studieren. (Tatoeba Martha InspectorMustache)
他決定不要去派對了。
ta1 jue2 ding4 bu4 yao4 qu4 pai4 dui4 le5 。He decided not to go to the party. (Tatoeba Martha CK)
這個問題都被解決了。
zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 dou1/du1 bei4 jie3 jue2 le5 。Die Angelegenheit ist vollständig geregelt. (Tatoeba Martha Tamy)
輪到我決定我們吃甚麼。
lun2 dao4 wo3 jue2 ding4 wo3 men5 chi1 shen4 me5 。It's my turn to choose where we eat. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
他很快就下定了決心。
ta1 hen3 kuai4 jiu4 xia4 ding4 le5 jue2 xin1 。Er entschied sich sofort. Er hat sich schnell entschieden. (Tatoeba nickyeow Esperantostern Zaghawa)
我們花了很長時間決定我們真正想的事。
wo3 men5 hua1 le5 hen3 chang2/zhang3 shi2 jian1 jue2 ding4 wo3 men5 zhen1 zheng4 xiang3 de5 shi4 。It took us a long time to decide what we really wanted to do. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
他解決了難題。
ta1 jie3 jue2 le5 nan2/nan4 ti2 。Er löste das schwierige Problem. (Tatoeba verdastelo9604 dima555)
我們決定要保持沉默。
wo3 men5 jue2 ding4 yao4 bao3 chi2 chen2 mo4 。Wir haben beschlossen zu schweigen. (Tatoeba egg0073 qdii)
一個字的意思是由上文下理決定的。
yi1 ge4 zi4 de5 yi4 si1 shi4 you2 shang4 wen2 xia4 li3 jue2 ding4 de5 。The meaning of a word is determined by the context where it is used. (Tatoeba nickyeow CM)
我很容易地解決了這個問題。
wo3 hen3 rong2 yi4 de4/di4 jie3 jue2 le5 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 。Es war mir ein Leichtes, das Problem zu lösen. (Tatoeba Martha Zaghawa)
我們昨晚沒有出去。我們可以出去看電影的,但是我們決定留在家裡。
wo3 men5 zuo2 wan3 mei2/mo4 you3 chu1 qu4 。 wo3 men5 ke3/ke4 yi3 chu1 qu4 kan4 dian4 ying3 de5 , dan4 shi4 wo3 men5 jue2 ding4 liu2 zai4 jia1 li3 。We didn't go out last night. We could have gone to the movies, but we decided to stay home. (Tatoeba Martha papabear)
讓我們扔硬币決定吧。
rang4 wo3 men5 reng1 ying4 bi4 jue2 ding4 ba5 。Let's decide with a coin toss. (Tatoeba verdastelo9604 spockofvulcan)
科學不能解決生活所有的問題。
ke1 xue2 bu4 neng2 jie3 jue2 sheng1 huo2 suo3 you3 de5 wen4 ti2 。Alle Probleme des Lebens löst die Wissenschaft nicht. (Tatoeba hanchingame BraveSentry)
我很難解決這個問題。
wo3 hen3 nan2/nan4 jie3 jue2 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 。Ich hatte Mühe, dieses Problem zu lösen. (Tatoeba Martha jerom)
湯姆不能決定從哪裡開始。
tang1 mu3 bu4 neng2 jue2 ding4 cong2 na3/na5/nei3 li3 kai1 shi3 。Tom couldn't decide where to begin. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
少年決定要向她求婚。
shao3 nian2 jue2 ding4 yao4 xiang4 ta1 qiu2 hun1 。The young man decided to propose to her. (Tatoeba nickyeow CK)
這個案件可能不會在短時間內就解決。
zhe4/zhei4 ge4 an4 jian4 ke3/ke4 neng2 bu4 hui4 zai4 duan3 shi2 jian1 nei4 jiu4 jie3 jue2 。This case might not get resolved for a while. (Tatoeba egg0073 FeuDRenais)
這個問題仍然未解決。
zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 reng2 ran2 wei4 jie3 jue2 。Das Problem bleibt ungelöst. (Tatoeba nickyeow al_ex_an_der)
他決定不買那座房子,首先是因為太貴了,其次是因為房子離他公司太遠了。
ta1 jue2 ding4 bu4 mai3 na4/nei4 zuo4 fang2 zi5 , shou3 xian1 shi4 yin1 wei2/wei4 tai4 gui4 le5 , qi2 ci4 shi4 yin1 wei2/wei4 fang2 zi5 li2 ta1 gong1 si1 tai4 yuan3 le5 。Er entschied sich, das Haus nicht zu kaufen, denn erstens war es zu teuer, und zweitens war es zu weit von seinem Büro entfernt. (Tatoeba nickyeow cost)
所有事都取決於你的決定。
suo3 you3 shi4 dou1/du1 qu3 jue2 yu2 ni3 de5 jue2 ding4 。Alles hängt von Ihrer Entscheidung ab. (Tatoeba verdastelo9604 raggione)
他能解決這個問題。
ta1 neng2 jie3 jue2 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 。Er kann dieses Problem lösen. (Tatoeba Martha Vortarulo)
我還沒有下定決心。
wo3 hai2/huan2 mei2/mo4 you3 xia4 ding4 jue2 xin1 。I haven't made up my mind yet. (Tatoeba Martha CK)
誰解決了這個難題?
shei2 jie3 jue2 le5 zhe4/zhei4 ge4 nan2/nan4 ti2 ?Who solved the hard problem? (Tatoeba Martha willhite2)
我不喜歡讓事情懸而未決。
wo3 bu4 xi3 歡 rang4 shi4 qing2 xuan2 er2 wei4 jue2 。I don't like to leave things up in the air. (Tatoeba Martha CK)
科學還無法解決所有生活上的問題。
ke1 xue2 hai2/huan2 wu2 fa3 jie3 jue2 suo3 you3 sheng1 huo2 shang4 de5 wen4 ti2 。Die Wissenschaft hat noch nicht alle Probleme des Lebens gelöst. (Tatoeba Martha sigfrido)
我決心要成為一名科學家。
wo3 jue2 xin1 yao4 cheng2 wei2/wei4 yi1 ming2 ke1 xue2 jia1 。Ich bin entschlossen, Wissenschaftler zu werden. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
你能解決這個問題呢嗎?
ni3 neng2 jie3 jue2 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 ne5 ma5 ?Können Sie dieses Problem lösen? Hast du das Problem lösen können? (Tatoeba Martha Esperantostern enteka)
你決定了沒有?
ni3 jue2 ding4 le5 mei2/mo4 you3 ?Bist du schon zu einer Entscheidung gekommen? (Tatoeba nickyeow xtofu80)
打架解決不了問題。
da3 jia4 jie3 jue2 bu4 le5 wen4 ti2 。Durch Streit wird die Sache nicht gelöst. (Tatoeba nickyeow sadjad)
我決定每天用功讀書。
wo3 jue2 ding4 mei3 tian1 yong4 gong1 du2 shu1 。I decided to study every day. (Tatoeba Martha CK)
我已經決定好了。
wo3 yi3 jing4 jue2 ding4 hao3 le5 。Ich habe mich entschieden. Ich habe meine Entscheidung getroffen. (Tatoeba nickyeow lilygilder MUIRIEL)
由你來決定。
you2 ni3 lai2 jue2 ding4 。Das hängt von dir ab. Das müsst ihr wissen! (Tatoeba Martha stefz Tamy)
Maria決定再也不要回來看他。
Maria jue2 ding4 zai4 ye3 bu4 yao4 hui2 lai2 kan4 ta1 。Maria decided to never come back to see him again. (Tatoeba Martha treskro3)
湯姆要做個決定。
tang1 mu3 yao4 zuo4 ge4 jue2 ding4 。Tom had a decision to make. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
花子決心要去巴黎。
hua1 zi5 jue2 xin1 yao4 qu4 ba1 li2 。Hanako hat es sich in den Kopf gesetzt, nach Paris zu fahren. (Tatoeba nickyeow pne)
他可以很容易地解決這個問題。
ta1 ke3/ke4 yi3 hen3 rong2 yi4 de4/di4 jie3 jue2 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 。Es fiel ihm leicht, das Problem zu lösen. (Tatoeba Martha kolonjano)
我還沒決定。
wo3 hai2/huan2 mei2/mo4 jue2 ding4 。I haven't decided yet. (Tatoeba kanaorange CK)
你能解決這個問題嗎?
ni3 neng2 jie3 jue2 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 ma5 ?Könnten Sie das Problem lösen? (Tatoeba Martha Fingerhut)
他已經決定要成為一名教師。
ta1 yi3 jing4 jue2 ding4 yao4 cheng2 wei2/wei4 yi1 ming2 jiao1 shi1 。He has decided to become a teacher. (Tatoeba Martha CK)
他下定決心要出國了。
ta1 xia4 ding4 jue2 xin1 yao4 chu1 guo2 le5 。Er war entschlossen, ins Ausland zu gehen. (Tatoeba Martha Wolf)
我想這取決於天氣。
wo3 xiang3 zhe4/zhei4 qu3 jue2 yu2 tian1 qi4 。Ich schätze, es hängt vom Wetter ab. (Tatoeba Martha al_ex_an_der)
我不同意你的決定。
wo3 bu4 tong2 yi4 ni3 de5 jue2 ding4 。Ich billige Ihre Entscheidung nicht. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
讓他們決定。
rang4 ta1 men5 jue2 ding4 。Let them decide. (Tatoeba egg0073 sharptoothed)
看來你已經決定好了。
kan4 lai2 ni3 yi3 jing4 jue2 ding4 hao3 le5 。I see your mind's made up. (Tatoeba nickyeow CK)
一切都取決於天氣。
yi1 qie1 dou1/du1 qu3 jue2 yu2 tian1 qi4 。Alles hängt vom Wetter ab. (Tatoeba Martha Manfredo)
想來想去,我們決定在西班牙度假。
xiang3 lai2 xiang3 qu4 , wo3 men5 jue2 ding4 zai4 xi1 ban1 ya2 du4 jia3/jia4 。Nach langer Diskussion beschlossen wir, unsere Ferien in Spanien zu verbringen. (Tatoeba Martha kolonjano)
我們有我們必須解決的問題。
wo3 men5 you3 wo3 men5 bi4 xu1 jie3 jue2 de5 wen4 ti2 。We have issues we have to deal with. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我們決定在去法國之前學習法語。
wo3 men5 jue2 ding4 zai4 qu4 fa3 guo2 zhi1 qian2 xue2 xi2 fa3 yu3 。Before going to France we decided to study French. (Tatoeba Martha lukaszpp)
我決定了。
wo3 jue2 ding4 le5 。I've decided. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
人們看待事情的角度不同取決於他們是富裕或貧窮。
ren2 men5 kan4 dai1 shi4 qing2 de5 jue2 du4 bu4 tong2 qu3 jue2 yu2 ta1 men5 shi4 fu4 yu4 huo4 貧 qiong2 。Reiche und arme Menschen haben eine andere Sichtweise. (Tatoeba Martha Bellinger)
我花了一個半小時的時間解決這個問題。
wo3 hua1 le5 yi1 ge4 ban4 xiao3 shi2 de5 shi2 jian1 jie3 jue2 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 。Es hat mich eine halbe Stunde gekostet, dieses Problem zu lösen. (Tatoeba Martha BraveSentry)
雖然下着大雨,但是他還是決定了要出外。
sui1 ran2 xia4 zhao2/zhe2 da4 yu3 , dan4 shi4 ta1 hai2/huan2 shi4 jue2 ding4 le5 yao4 chu1 wai4 。Trotz des starken Regens entschied er sich, raus zu gehen. (Tatoeba nickyeow Kerstin)
他的答案取決於他的心情。
ta1 de5 da2 an4 qu3 jue2 yu2 ta1 de5 xin1 qing2 。Seine Antwort hängt von seiner Stimmung ab. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
我們要下決心了。
wo3 men5 yao4 xia4 jue2 xin1 le5 。We've got to have determination. (Tatoeba verdastelo9604 CM)
問題已解決。
wen4 ti2 yi3 jie3 jue2 。Das Problem wurde gelöst. (Tatoeba verdastelo9604 freddy1)
草率決定。
cao3 lü4/shuai4 jue2 ding4 。Eine Sache übers Knie brechen. (Tatoeba Tajfun Espi)
Tom決定了留下來。
Tom jue2 ding4 le5 liu2 xia4 lai2 。Tom hat sich entschieden zu bleiben. (Tatoeba kaenif Espi)
我們讓他做最後的決定。
wo3 men5 rang4 ta1 zuo4 zui4 hou4 de5 jue2 ding4 。Wir überließen ihm die endgültige Entscheidung. (Tatoeba Martha pne)
他決定娶她。
ta1 jue2 ding4 qu3 ta1 。He decided to marry her. (Tatoeba Martha CK)
那麼,你決定好了嗎?
na4/nei4 me5 , ni3 jue2 ding4 hao3 le5 ma5 ?Also, haben Sie sich entschieden? Und? Hast du dich schon entschieden? (Tatoeba Martha MUIRIEL al_ex_an_der)
湯姆說他還沒決定要做甚麼。
tang1 mu3 shuo1 ta1 hai2/huan2 mei2/mo4 jue2 ding4 yao4 zuo4 shen4 me5 。Tom said he hasn't decided what needs to be done. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
你是要做決定的人。
ni3 shi4 yao4 zuo4 jue2 ding4 de5 ren2 。You're the one who must decide. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我決定買一輛車。
wo3 jue2 ding4 mai3 yi1 liang4 che1 。Ich habe mich entschlossen, ein Auto zu kaufen. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
我可以自己解決這個問題。
wo3 ke3/ke4 yi3 zi4 ji3 jie3 jue2 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 。I can solve the problem by myself. (Tatoeba Martha CK)
如果你沒決心做好男人,那你就得不到好女人。
ru2 guo3 ni3 mei2/mo4 jue2 xin1 zuo4 hao3 nan2 ren2 , na4/nei4 ni3 jiu4 de2/de5/dei3 bu4 dao4 hao3 nü3/ru3 ren2 。If you don't resolve to become a good man, then you just won't get a good woman. (Tatoeba eastasiastudent)
我不覺得那是一個明智的決定。
wo3 bu4 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 na4/nei4 shi4 yi1 ge4 ming2 zhi4 de5 jue2 ding4 。Ich glaube nicht, dass das eine weise Entscheidung war. (Tatoeba nickyeow MUIRIEL)
這由你來決定。
zhe4/zhei4 you2 ni3 lai2 jue2 ding4 。Es ist an Ihnen, zu entscheiden. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
數十人在倫敦火車事故中喪生。
shu3/shuo4 shi2 ren2 zai4 lun2 dun1 huo3 che1 shi4 gu4 zhong1/zhong4 sang1/sang4 sheng1 。Dutzende sterben in Londoner Zugunfall. (Tatoeba egg0073 Lajos_H)
我哥哥在一次交通意外中喪生了。
wo3 ge1 ge1 zai4 yi1 ci4 jiao1 tong1 yi4 wai4 zhong1/zhong4 sang1/sang4 sheng1 le5 。My brother was killed in a traffic accident. (Tatoeba nickyeow CK)

Lückentexte

Wikijunior: 太阳系/金星 Sonnensystem/Venus

Wikijunior: 太阳系/金星 Sonnensystem/Venus Übersetzung Christian Bauer
金星 有 多大?Wie groß ist die Venus?
金星 的 赤道 直径 有 12103.6 公里,Der Äquatordurchmesser der Venus beträgt 12103,6 Kilometer
金星 的 直径 就只有 地球 的 4/5。Der Venusdurchmesser beträgt folglich nur 4/5 der Erde.
金星 上 有没有 生物?Gibt es Leben auf der Venus?
金星 上 没有 任何 生物,Auf der Venus gibt es kein Leben
因为 金星 没有 适宜 生物 生存 的 环境。weil die Venus keine für die Existenz von Leben passende Umwelt hat.
我们 的 地球 上,Auf unserer Erde
有 水、Sauerstoff、适宜 的 温度 等,gibt es Wasser, Sauerstoff und eine passende Temperatur.
它们 使 生物 得以 生存。Sie lassen Lebewesen existieren.
而 金星 上,Aber auf der Venus
气温 高达 500 摄氏度,erreicht die Lufttemperatur bis zu 500°C
气压 是 地球 的 100 多倍,Der Athmosphärendruck beträgt mehr als das 100-fache der Erde.
空中 充满了 Kohlendioxid 气体,die Luft ist voller Kohlendioxid.
还有 大量 火山,Auch gibt es viele Vulkane
不 适宜 生物 生存。Das ist unpassend für die Existenz von Leben.

Yi Jing 易經 大壯 Da Zhuang Des grossen Macht

Text

初九:壯于趾,征凶,有孚。
九二:貞吉。
九三:小人用壯,君子用罔,貞厲。羝羊觸藩,羸其角。
九四:貞吉悔亡,藩決不羸,壯于大輿之輹。
六五:喪羊于易,无悔。
上六:羝羊觸藩,不能退,不能遂,无攸利,艱則吉。


Richard Wilhelm

Anfangs eine Neun bedeutet: Macht in den Zehen. Fortmachen bringt Unheil. Das ist gewißlich wahr.

Neun auf zweitem Platz bedeutet: Beharrlichkeit bringt Heil.

Neun auf drittem Platz bedeutet: Der Gemeine wirkt durch Macht, der Edle wirkt nicht so. Fortmachen ist gefährlich. Ein Ziegenbock stößt gegen eine Hecke und verwickelt seine Hörner.

Neun auf viertem Platz bedeutet: Beharrlichkeit bringt Heil. Die Reue schwindet. Die Hecke öffnet sich, es gibt keine Verwicklung. Die Macht beruht auf der Achse eines großen Wagens.

Sechs auf fünftem Platz bedeutet: Verliert den Bock in Leichtigkeit. Keine Reue.

Oben eine Sechs bedeutet: Ein Bock stößt gegen eine Hecke. Er kann nicht zurück, er kann nicht voran. Nichts ist fördernd. Merkt man die Schwierigkeit, so bringt das Heil.

James Legge

The first NINE, undivided, shows its subject manifesting his strength in his toes. But advance will lead to evil,--most certainly.

The second NINE, undivided, shows that with firm correctness there will be good fortune.

The third NINE, undivided, shows, in the case of a small man, one using all his strength; and in the case of a superior man, one whose rule is not to do so. Even with firm correctness the position would be perilous. (The exercise of strength in it might be compared to the case of) a ram butting against a fence, and getting his horns entangled.

The fourth NINE, undivided, shows (a case in which) firm correctness leads to good fortune, and occasion for repentance disappears. (We see) the fence opened without the horns being entangled. The strength is like that in the wheel-spokes of a large waggon.

The fifth SIX, divided, shows one who loses his ram(-like strength) in the ease of his position.there will be no occasion for repentance.

The sixth SIX, divided, shows (one who may be compared to) the ram butting against the fence, and unable either to retreat, or to advance as he would fain do. There will not be advantage in any respect; but if he realise the difficulty (of his position), there will be good fortune.


西周

宗法制度
西周建立了一套宗法制度,配合和维系封建制度的发展。宗法制度规定天子只有“嫡长子”才有资格继承,其他儿子则被分封为次一级的职位,即诸侯、卿大夫或士。这两种制度紧密结合起来,进一步巩固周朝的统治。 实行以宗法为基础的分封制。宗法源于氏族社会,突出父权和族权。商代时父系家长制就已存在,到后期官职由宗族族长世袭已十分普遍,至周时更发展为系统的统治体系。[10]:111宗法制保证了各级贵族在政治上的垄断地位,有利于统治阶层内部的稳定、和谐。


Übersetzungshilfe

Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden

This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.