Zeichen
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
嗑 | ke4 | (English: to crackwith front teeth), Durchbeißen |
屨 | ju4 | (traditionelle Schreibweise von 屦), Sandalen |
膚 | fu1 | (traditionelle Schreibweise von 肤), Haut, oberflächlich |
臘 | la4 | (traditionelle Schreibweise von 腊), Dezember im chin. Kalender; Bsp.: 臘月 腊月 -- 12. Mon. des chin. Kalender ( Opfermonat ), etwas gepöcketes, geräuchtes; Bsp.: 臘味 腊味 -- Gepöcketes, Geräuchtes |
胏 | zi3 | Fleisch |
Zusammengesetzte Wörter
Es handelt sich hauptsächlich um Wörter, die in den folgenden Texten vorkommen.
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
臘肉 | la4 rou4 | (traditionelle Schreibweise von 腊肉), Räucherfleisch |
黃金 | huang2 jin1 | (traditionelle Schreibweise von 黄金), Gold |
文丁 | wen2 ding1 | Wen Ding |
侵扰 | qin1 rao3 | überfallen; Überfälle verüben, Störaktionen durchführen |
跟着 | gen1 zhe5 | folgen, danach, folgend, kommend, nachfolgend, nach |
深重 | shen1 zhong4 | sehr ernst, kritisch, schwer; Bsp.: 災難深重 灾难深重 -- schwere Katastrophe |
飞廉 | fei1 lian2 | Feilian |
受罚 | shou4 fa2 | strafrechtlich |
部队 | bu4 dui4 | Armee, Militär, Streitkräfte, Truppenverband |
叛徒 | pan4 tu2 | Verräter |
内应 | nei4 ying4 | jd. Der im Inneren des Landes mit äußeren feindlichen Mächten zusammenarbeitet |
征召 | zheng1 zhao4 | Beschlagnahme, einziehen |
公平 | gong1 ping2 | gerecht, fair |
一分为二 | yi1 fen1 wei2 er4 | Halbierung, zwiespältig |
开国 | kai1 guo2 | einen Staat gründen |
Sätze und Ausdrücke
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
A至,不解屨登床,履王衣 | A zhi4 , bu4 jie3 ju4 deng1 chuang2 , lü3 wang2 yi1 | Als A dann endlich erschien, da zog er seine Schuhe nicht aus, sondern stieg mit den Schuhen auf das Lager des Königs und trat auf sein Kleid (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
伊綦厥屨。 | yi1 qi2 jue2 ju4 。 | Sie schnürte sich die Schuhe. (Tatoeba shanghainese Pfirsichbaeumchen) |
樂之有情,譬之若肌膚形體之有情性也,有情性則必有性養矣。Mit | le4/yue4 zhi1 you3 qing2 , pi4 zhi1 ruo4 ji1 膚 xing2 ti3 zhi1 you3 qing2 xing4 ye3 , you3 qing2 xing4 ze2 bi4 you3 xing4 yang3 yi3 。Mit | dem Wesen der Musik verhält es sich wie mit der Natur der körperlichen Organe. Da sie eine bestimmte Natur haben, so kommt es auf ihre naturgemäße Pflege an. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
體無完膚 | ti3 wu2 wan2 膚 | (Wiktionary en) |
你的皮膚真好。 | ni3 de5 pi5 膚 zhen1 hao3 。 | Du hast eine schöne Haut. (Tatoeba Martha Nero) |
言無遺者,集肌膚,不可革也。 | yan2 wu2 yi2 zhe3 , ji2 ji1 膚, bu4 ke3/ke4 ge2 ye3 。 | In seinen Worten läßt er sich keinen Fehler zuschulden kommen; alles, was er sagt, hat Hand und Fuß, und niemand kann etwas daran ändern. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
湯姆膚色很深。 | tang1 mu3 膚 se4 hen3 shen1 。 | Tom hat dunkle Haut. (Tatoeba cienias kolonjano) |
肌膚之親 | ji1 膚 zhi1 qin1 | (Wiktionary en) |
她的皮膚光滑。 | ta1 de5 pi5 膚 guang1 gu3/hua2 。 | Ihre Haut ist glatt. (Tatoeba Martha xtofu80) |
他生在希臘。 | ta1 sheng1 zai4 xi1 la4 。 | Er wurde in Griechenland geboren. (Tatoeba xjjAstrus dispy) |
這個字是希臘語衍生出來的。 | zhe4/zhei4 ge4 zi4 shi4 xi1 la4 yu3 yan3 sheng1 chu1 lai2 de5 。 | Dieses Wort leitet sich aus dem Griechischen her. (Tatoeba nickyeow MikeMolto) |
希臘人以前是信奉多神的民族。 | xi1 la4 ren2 yi3 qian2 shi4 xin4 奉 duo1 shen2 de5 min2 zu2 。 | The Greeks used to worship several gods. (Tatoeba nickyeow CM) |
希臘人建立了幾何學的理論模型。 | xi1 la4 ren2 jian4 li4 le5 ji3 he2 xue2 de5 li3 lun4 mo2 xing2 。 | Die Griechen schufen theoretische Modelle in der Geometrie. (Tatoeba cienias Haehnchenpaella) |
那個字源於希臘。 | na4/nei4 ge4 zi4 yuan2 yu2 xi1 la4 。 | Dieses Wort kommt aus dem Griechischen. (Tatoeba egg0073 MUIRIEL) |
那個詞源於希臘。 | na4/nei4 ge4 ci2 yuan2 yu2 xi1 la4 。 | Dieses Wort kommt aus dem Griechischen. (Tatoeba egg0073 MUIRIEL) |
這個詞來源于希臘語。 | zhe4/zhei4 ge4 ci2 lai2 yuan2 yu2 xi1 la4 yu3 。 | Dieses Wort kommt aus dem Griechischen. (Tatoeba xjjAstrus MUIRIEL) |
他只懂一點點希臘文。 | ta1 zhi3 dong3 yi1 dian3 dian3 xi1 la4 wen2 。 | Er kann ein paar Brocken Griechisch. (Tatoeba Martha al_ex_an_der) |
Yi Jing 易經 噬嗑 Shi He Das Durchbeißen
Text
Richard Wilhelm
Anfangs eine Neun bedeutet: Steckt mit den Füßen im Block, daß die Zehen verschwinden. Kein Makel.
Sechs auf zweitem Platz bedeutet: Beißt durch weiches Fleisch, daß die Nase verschwindet. Kein Makel.
Sechs auf drittem Platz bedeutet: Beißt auf altes Dörrfleisch und trifft auf Giftiges. Kleine Beschämung. Kein Makel.
Neun auf viertem Platz bedeutet: Beißt auf getrocknetes Knorpelfleisch. Erhält Metallpfeile. Fördernd ist es, der Schwierigkeiten eingedenk und beharrlich zu sein. Heil!
Sechs auf fünftem Platz bedeutet: Beißt auf getrocknetes Muskelfleisch. Erhält gelbes Gold. Beharrlich der Gefahr bewußt sein. Kein Makel.
Oben eine Neun bedeutet: Steckt mit dem Hals im hölzernen Kragen, daß die Ohren verschwinden. Unheil!
James Legge
The first NINE, undivided, shows one with his feet in the stocks and deprived of his toes. There will be no error.
The second SIX, divided, shows one biting through the soft flesh, and (going on to) bite off the nose. There will be no error.
The third SIX, divided, shows one gnawing dried flesh, and meeting with what is disagreeable. There will be occasion for some small regret, but noerror.
The fourth NINE, undivided, shows one gnawing the flesh dried on the bone, and getting the pledges of money and arrows. It will be advantageous to him to realise the difficulty of his task and be firm,--in which case there will be good fortune.
The fifth SIX, divided, shows one gnawing at dried flesh, and finding the yellow gold. Let him be firm and correct, realising the peril (of his position). There will be no error.
The sixth NINE, undivided, shows one wearing the cangue, and deprived of his ears. There will be evil.
商朝
Übersetzungshilfe
Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden