< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen

Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzung
ye4(traditionelle Schreibweise von 业), Branche, Ausbildung, Beruf, Ye, Beschäftigung
bo2Kampf, kämpfen, ringen, schlagen, pochen, sich plötzlich auf jemanden stürzen, sich auf jemanden stürzen, über jemanden herfallen, jemanden überfallen
chai2Rothund
mo4(English: wife of the last ruler of the Xia dynasty)
re3ärgern, ärgern, belästige, herausfordern, provozieren

Zusammengesetzte Wörter

Es handelt sich hauptsächlich um Wörter, die in den folgenden Texten vorkommen.

ZeichenPinyinÜbersetzung
高祖
gao1 zu3Ur-Urgroßvater (väterlicherseits)
王莽
wang2 mang3Wang Mang, Kaiser der Xin-Dynastie
破裂
po4 lie4geplatzt
不断
bu4 duan4unaufhörlich, fortwährend, ununterbrochen, fortlaufend, konstant
不顺
bu4 shun4unvorteilhaft
不顺从
bu4 shun4 cong2Unbotmäßigkeit, Widerspenstigkeit, ungehorsam
贪色
tan1 se4sexgierig
某个
mou3 ge4bestimmt, speziell, einzeln, besonders
落后
luo4 hou4hinterherhinken, zurückbleiben, zurückliegen, zurückgeblieben, rückständig
挑选
tiao1 xuan3aussuchen, auswählen
选出
xuan3 chu1abgewählt, absahnen, abwählen
钟爱
zhong1 ai4zärtlich
女子
nü3 zi3Frau
妃子
fei1 zi3Konkubine
晋语
jin4 yu3Jin (chin. Dialekt, Sprache)
下场
xia4 chang5Ende; Bsp.: 他不會有好下場 他不会有好下场 -- Ihn ereilt sicher kein gutes Ende., (Spielfeld, Bühne) verlassen
早已
zao3 yi3lang, längst, schon lange her
伊尹
yi1 yin3Yi Yin
愤怒
fen4 nu4Zorn; wütend
有权
you3 quan2berechtigt sein, befugt sein
有权威
you3 quan2 wei1gebieterisch
不服
bu4 fu2(ein Urteil) nicht annehmen
服从
fu2 cong1sich unterordnen
不服从
bu4 fu2 cong1Widerspenstigkeit, meutern, polemisieren
于今
yu2 jin1bis jetzt, bis heute, heutzutage
山东省
shan1 dong1 sheng3Provinz Shandong
西南
xi1 nan2Südwest, südwestlich, Xihuan (chin. Dialekt)
正在
zheng4 zai4gerade [temporal], zur Zeit, im Gange sein
兴旺
xing1 wang4floriert, Prosperität, Wohlstand, blühen, boomen, florieren, erfolgreich, wohlhabend
借口
jie4 kou3Vorwand, Ausrede
被囚
bei4 qiu2fangen, gefangen
囚禁
qiu2 jin4Gefangenschaft, Gefängnis, Inhaftierung, gefangen halten
获释
huo4 shi4befreit aus dem Gefängnis
对外
dui4 wai4mit dem Ausland
对外关系
dui4 wai4 guan1 xi4Außenbeziehungen
用人
yong4 ren2Diener, Dienstmädchen, Hausangestellte
失当
shi1 dang4unangemessen

Sätze und Ausdrücke

ZeichenPinyinÜbersetzung
惹事生非
re3 shi4 sheng1 fei1(Wiktionary en)
你做完了作業再出門。
ni3 zuo4 wan2 le5 zuo4 ye4 zai4 chu1 men2 。Wenn Du die Hausaufgaben gemacht hast, dann kannst du ausgehen.
就業則不疾
jiu4 ye4 ze2 bu4 ji2er geht nicht mit Eifer ans Lernen (Lü Bu We Richard Wilhelm)
二女爱而争搏之
er4 nü3/ru3 ai4 er2 zheng1 bo2 zhi1Die beiden Mädchen hatten eine Freude daran und fingen sie. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
二女愛而爭搏之
er4 nü3/ru3 ai4 er2 zheng1 bo2 zhi1Die beiden Mädchen hatten eine Freude daran und fingen sie. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
A乃豺狼也
A nai3 chai2 lang2 ye3A is a wolf and a jackal (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
我很累,然而,我必須完成我的回家作業。
wo3 hen3 lei2/lei3/lei4 , ran2 er2 , wo3 bi4 xu1 wan2 cheng2 wo3 de5 hui2 jia1 zuo4 ye4 。Ich bin müde; dennoch muss ich meine Hausaufgaben fertig machen. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
她在她的事業上取得了巨大成功。
ta1 zai4 ta1 de5 shi4 ye4 shang4 qu3 de2/de5/dei3 le5 ju4 da4 cheng2 gong1 。Sie erreichte einen großen Erfolg in ihrem Geschäft. (Tatoeba verdastelo9604 moskbnea)
我在放学後做作業。
wo3 zai4 fang4 xue2 hou4 zuo4 zuo4 ye4 。Ich mache meine Hausaufgaben nach der Schule. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
我是企業家。
wo3 shi4 qi3 ye4 jia1 。Ich bin Unternehmer. (Tatoeba Martha lilygilder)
我無法完成我的作業。
wo3 wu2 fa3 wan2 cheng2 wo3 de5 zuo4 ye4 。Ich habe es nicht geschafft, mit meinen Hausaufgaben fertig zu werden. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
這個回家作業很容易就做完了。
zhe4/zhei4 ge4 hui2 jia1 zuo4 ye4 hen3 rong2 yi4 jiu4 zuo4 wan2 le5 。Die Hausaufgaben waren schnell gemacht. (Tatoeba Martha Zaghawa)
我已經做了我的家庭作業。
wo3 yi3 jing4 zuo4 le5 wo3 de5 jia1 ting2 zuo4 ye4 。Ich habe meine Hausaufgaben schon gemacht. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
他把全副心神放在學業上。
ta1 ba3 quan2 fu1/fu4 xin1 shen2 fang4 zai4 xue2 ye4 shang4 。He applied himself to his study. (Tatoeba nickyeow)
我還沒有完成我的作業。
wo3 hai2/huan2 mei2/mo4 you3 wan2 cheng2 wo3 de5 zuo4 ye4 。Ich bin noch nicht mit den Hausaufgaben fertig. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
失業者渴望工作,所以任何有助於養家糊口的工作都可以。
shi1 ye4 zhe3 ke3 wang4 gong1 zuo4 , suo3 yi3 ren4 he2 you3 zhu4 yu2 yang3 jia1 hu2/hu4 kou3 de5 gong1 zuo4 dou1/du1 ke3/ke4 yi3 。The jobless became desperate for work – any work that would help them to support their families. (Tatoeba eastasiastudent)
他賣掉了他的事業並且退休。
ta1 mai4 diao4 le5 ta1 de5 shi4 ye4 bing4 qie3 tui4 xiu1 。Er verkaufte sein Geschäft und setzte sich zur Ruhe. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
很抱歉我忘了寫作業。
hen3 bao4 qian4 wo3 wang4 le5 xie3 zuo4 ye4 。Es tut mir leid, aber ich habe vergessen, die Hausaufgaben zu machen. (Tatoeba egg0073 irisretina)
這個家庭作業對我來說很困難。
zhe4/zhei4 ge4 jia1 ting2 zuo4 ye4 dui4 wo3 lai2 shuo1 hen3 kun4 nan2/nan4 。Diese Hausaufgabe ist schwierig für mich. (Tatoeba Martha Tamy)
他仍是個商業新手。
ta1 reng2 shi4 ge4 shang1 ye4 xin1 shou3 。Er ist noch neu im Geschäft. (Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen)
工會和企業一致同意了一份新的合同。
gong1 hui4 he2/he4/huo2 qi3 ye4 yi1 zhi4 tong2 yi4 le5 yi1 fen4 xin1 de5 he2 tong2 。Die Gewerkschaft und die Firma einigten sich auf einen neuen Vertrag. (Tatoeba Martha xtofu80)
吃完晚飯後,我做作業。
chi1 wan2 wan3 fan4 hou4 , wo3 zuo4 zuo4 ye4 。Nach dem Abendessen habe ich meine Hausaufgaben gemacht. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
你做完回家作業了嗎?
ni3 zuo4 wan2 hui2 jia1 zuo4 ye4 le5 ma5 ?Have you finished doing your homework yet? (Tatoeba Martha CK)
目前的失業率是多少?
mu4 qian2 de5 shi1 ye4 lü4/shuai4 shi4 duo1 shao3 ?What is the unemployment rate at the moment? (Tatoeba nickyeow CM)
你作業做完了嗎?
ni3 zuo4 ye4 zuo4 wan2 le5 ma5 ?Bist du mit deinen Hausaufgaben fertig? (Tatoeba EDOBEAR Guust)
你的作業做完了嗎?
ni3 de5 zuo4 ye4 zuo4 wan2 le5 ma5 ?Is your homework finished? (Tatoeba verdastelo9604 Chackoony)
你必須在後天以前完成回家作業。
ni3 bi4 xu1 zai4 hou4 tian1 yi3 qian2 wan2 cheng2 hui2 jia1 zuo4 ye4 。You must get this homework finished by the day after tomorrow. (Tatoeba Martha CK)
英語在商業中很有用。
ying1 yu3 zai4 shang1 ye4 zhong1/zhong4 hen3 you3 yong4 。English is useful in commerce. (Tatoeba Martha NekoKanjya)
城裡的商業區有很多旅館。
cheng2 li3 de5 shang1 ye4 qu1 you3 hen3 duo1 lü3 guan3 。There are many hotels in the city's business district. (Tatoeba cienias FeuDRenais)
你做完作業了嗎?
ni3 zuo4 wan2 zuo4 ye4 le5 ma5 ?Bist du mit den Hausaufgaben fertig? (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
我會在九點前完成我的作業。
wo3 hui4 zai4 jiu3 dian3 qian2 wan2 cheng2 wo3 de5 zuo4 ye4 。I will finish my homework by nine. (Tatoeba Martha CK)
我已經完成了我的作業。
wo3 yi3 jing4 wan2 cheng2 le5 wo3 de5 zuo4 ye4 。Ich habe meine Hausaufgaben schon fertig. (Tatoeba Martha BraveSentry)
他現在正忙著做他的家庭作業。
ta1 xian4 zai4 zheng4 mang2 zhao1/zhu4/zhuo2 zuo4 ta1 de5 jia1 ting2 zuo4 ye4 。He's busy with his homework now. (Tatoeba Martha CK)
我等你把作業做完。
wo3 deng3 ni3 ba3 zuo4 ye4 zuo4 wan2 。Ich warte, bis du mit der Arbeit fertig bist. (Tatoeba xjjAstrus dispy)
大家都是企業家。
da4 jia1 dou1/du1 shi4 qi3 ye4 jia1 。Everyone is an entrepreneur. (Tatoeba treskro3 Phoenix)
我做完了所有的回家作業。
wo3 zuo4 wan2 le5 suo3 you3 de5 hui2 jia1 zuo4 ye4 。All my homework is done. (Tatoeba Martha CK)
你自己做回家作業的嗎?
ni3 zi4 ji3 zuo4 hui2 jia1 zuo4 ye4 de5 ma5 ?Hast du deine Hausaufgaben selbst gemacht? (Tatoeba Martha Jens_Odo)
我已經完成我的作業。
wo3 yi3 jing4 wan2 cheng2 wo3 de5 zuo4 ye4 。I have finished my homework. (Tatoeba Martha CK)
文章經國之大業,不朽之盛事。
wen2 zhang1 jing4 guo2 zhi1 da4 ye4 , bu4 xiu3 zhi1 sheng4 shi4 。"Literary composition is a great achievement that concerns the ruling of a state, a splendid affair of eternal standing". (Tatoeba shanghainese)
医生正在量病人的脉搏。
yi1 sheng1 zheng4 zai4 liang2/liang4 bing4 ren2 de5 mai4 bo2 。The doctor is taking the patient's pulse. (Tatoeba trieuho)
奥运会最重要的不是胜利,而是参与;正如在生活中最重要的事情不是成功,而是奋斗;但最本质的事情并不是征服,而是奋力拼搏。
ao4 yun4 hui4 zui4 chong2/zhong4 yao4 de5 bu4 shi4 sheng4 li4 , er2 shi4 can1 yu3 ; zheng4 ru2 zai4 sheng1 huo2 zhong1/zhong4 zui4 chong2/zhong4 yao4 de5 shi4 qing2 bu4 shi4 cheng2 gong1 , er2 shi4 奋 dou4 ; dan4 zui4 ben3 zhi4 de5 shi4 qing2 bing4 bu4 shi4 zheng1 fu2 , er2 shi4 奋 li4 pin1 bo2 。Das Wichtigste an den Olympischen Spielen ist nicht der Sieg, sondern die Teilnahme, wie auch das Wichtigste im Leben nicht der Sieg, sondern das Streben nach einem Ziel ist. Das Wichtigste ist nicht, erobert zu haben, sondern gut gekämpft zu haben. (Tatoeba Objectivesea)
一個人對另一個人而言是一隻豺狼。
yi1 ge4 ren2 dui4 ling4 yi1 ge4 ren2 er2 yan2 shi4 yi1 zhi1 chai2 lang2 。Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
我不想再惹事了。
wo3 bu4 xiang3 zai4 re3 shi4 le5 。Ich möchte keine weiteren Schwierigkeiten verursachen. (Tatoeba verdastelo9604 samueldora)
你要小心別惹他生氣。
ni3 yao4 xiao3 xin1 bie2 re3 ta1 sheng1 qi4 。Du musst achtgeben, dass du ihn nicht erzürnst. (Tatoeba Martha Nero)
我很抱歉给你惹来所有的这些麻烦。
wo3 hen3 bao4 qian4 gei3 ni3 re3 lai2 suo3 you3 de5 zhe4/zhei4 xie1 ma2 fan2 。I'm sorry to cause you all this trouble. (Tatoeba fucongcong CK)
别惹我了。
bie2 re3 wo3 le5 。Bring mich nicht in Rage! (Tatoeba shanghainese Pfirsichbaeumchen)
沒有甚麼比看見動物被虐打更能惹起我的怒火。
mei2/mo4 you3 shen4 me5 bi4 kan4 jian4/xian4 dong4 wu4 bei4 nüe4 da3 geng4 neng2 re3 qi3 wo3 de5 nu4 huo3 。Few things are more enraging to me than the sight of an animal being beaten. (Tatoeba nickyeow darinmex)
他的急脾气迟早会惹祸上身。
ta1 de5 ji2 pi2 qi4 chi2/zhi4 zao3 hui4 re3 huo4 shang4 shen1 。His quick temper will get him in trouble one day. (Tatoeba mtdot CM)
他的话把大家惹得哈哈大笑。
ta1 de5 hua4 ba3 da4 jia1 re3 de2/de5/dei3 ha1 ha1 da4 xiao4 。Was er sagte, ließ alle in schallendes Gelächter ausbrechen. (Tatoeba Yashanti Vortarulo)
無論她去哪裡,她都是惹人喜愛的。
wu2 lun4 ta1 qu4 na3/na5/nei3 li3 , ta1 dou1/du1 shi4 re3 ren2 xi3 ai4 de5 。Wo immer sie hinkommt, ist sie gern gesehen. (Tatoeba Martha ThomasFAustria)
他为了惹恼我故意犯错。
ta1 wei2/wei4 le5 re3 nao3 wo3 gu4 yi4 犯 cuo4 。He made mistakes on purpose to annoy me. (Tatoeba mtdot CK)
你真是最厉害的,当且仅当惹恼人的时候。
ni3 zhen1 shi4 zui4 li4 hai4 de5 , dang1/dang4 qie3 jin3 dang1/dang4 re3 nao3 ren2 de5 shi2 hou4 。You're really the best when, and only when, it comes to angering people. (Tatoeba verdastelo9604 fcbond)

Drei-Zeichen-Klassiker-三字經

Text

高祖興,漢業建。至孝平,王莽篡。


Herbert Giles

Then Gao Zu arose, and the House of Han was established.

When we come to the reign of Xiao Ping, Wang Mang usurped the throne.


夏朝

发逝后,其子履癸桀继位。桀善武,《史记·律书》记载:桀“手搏豺狼,足追四马”。桀在位期间,夏室与方国部落的关系已经破裂。给夏上贡的部落不断减少。桀因此常常讨伐不顺从的部落。古文献中说桀贪色,他在击败某个部落后会从部落中挑选出钟爱的女子作为妃子。《国语·晋语》提到的有施氏,《竹书纪年》提到的岷山氏、末喜氏均遭此下场。其中末喜氏的妃子妺喜早已与伊尹结好,桀却在洛把她夺走,伊尹愤怒中投奔商汤。桀的屡次征伐也惹怒了不少较有权威的部族。有缗氏因不服从桀而被灭。活动于今山东省西南部的子姓商部族正在这夏乱期间兴旺了起来。桀又因商不服的借口讨伐商首领汤并败之。汤被囚禁于夏台,随后获释。除了夏室对外关系恶化外,文献中还提到桀在廷内用人失当。

Übersetzungshilfe

Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden

This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.