< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen

Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzung
qin2Geflügel, Vögel, Vogel, Qin
qin1eindringen, mißbrauchen
fan4ein Verbrechen begehen
ji1Ji, Hauptstadtregion, Umgebung der Hauptstadt
po4erzwingen, forcieren, nötigen, zwingen, vordringlich

Zusammengesetzte Wörter

Es handelt sich hauptsächlich um Wörter, die in den folgenden Texten vorkommen.

ZeichenPinyinÜbersetzung
无穷
wu2 qiong2Unendlichkeit, unendlich
一撮
yi1 cuo1Handvoll
一拳
yi1 quan2Faustschlag
广大
guang3 da4umfangreich, in großem Ausmaß, weit und breit, großräumig, sich weit erstreckend, ausgedehnt
草木
cao3 mu4Vegetation
禽兽
qin2 shou4Raubvögel und wilde Tiere, Bestie
宝藏
bao3 zang4Schatz
侵犯
qin1 fan4verletzen (ein Recht); Bsp.: 侵犯私人領域 侵犯私人领域 -- die Privatsphäre verletzen
被迫
bei4 po4gezwungen sein
放弃
fang4 qi4aufgeben
经营
jing1 ying2Bewirtschaftung, wirtschaften, betreiben, managen, (Geschäfte) führen, planen und besorgen, organisieren
一百
yi1 bai3100 (hundert), Hundert
边境
bian1 jing4Grenzland
十一
shi2 yi1elf

Sätze und Ausdrücke

ZeichenPinyinÜbersetzung
衣冠禽兽
yi1 guan1/guan4 qin2 shou4a beast in human attire; a gentleman in appearance but a beast in conduct; an immoral or despicable person (Wiktionary en)
百毒不侵
bai3 du2 bu4 侵hundreds of types of toxin cannot penetrate the body; immune to external poisonous attacks or influences (may be used humorously to refer to a virus-proof computer, or a person who has become accustomed to the food scandals in China)

(Wiktionary en)

秋毫无犯
qiu1 hao2 wu2 犯to not even commit the slightest violation(Wiktionary en)
明知故犯
ming2 zhi1 gu4 犯to knowingly do wrong (Wiktionary en)
从容不迫
cong2 rong2 bu4 po4to take it leisurely; composed and steady; calm and unhurried(Wiktionary en)
迫不得已
po4 bu4 de2/de5/dei3 yi3being forced to, not having a choice (Wiktionary en)
維京人经常侵扰北欧。
wei2 jing1 ren2 jing4 chang2 侵 rao3 bei3 ou1 。Die Wikinger fallen oft in Nordeuropa ein. (Geschichtsdetails)
西侵叙利亚,北达底格里斯河
xi1 侵 xu4 li4 ya4 , bei3 da2 di3 ge2 li3 si1 he2Im Westen erfolgt eine Invasion Syriens, im Norden dehnt sich das Reich bis zum Tigris aus. (Geschichtsdetails)
有犯禁者,皆责之。
you3 犯 jin1/jin4 zhe3 , jie1 ze2 zhi1 。Anyone who violated a prohibition, would be punished. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
署县事一月,与民秋毫无犯
shu4 xian4 shi4 yi1 yue4 , yu3 min2 qiu1 hao2 wu2 犯He had been in his position for one month, and not a single infraction was committed against the people. ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
且说张角一军,前犯幽州界分。
qie3 shuo1 zhang1 jue2 yi1 jun1 , qian2 犯 you1 zhou1 jie4 fen1 。Let us now take a moment to talk about Zhang Jue's army, which was advancing on the borders of Youzhou. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
由是,内外莫敢犯者
you2 shi4 , nei4 wai4 mo4 gan3 犯 zhe3Because of this, nobody from inside or outside of the county dared break the rules (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
不数日,人报黄巾贼将程远志统兵五万来犯涿郡。
bu4 shu3/shuo4 ri4 , ren2 bao4 huang2 jin1 zei2 jiang1/jiang4 cheng2 yuan3 zhi4 tong3 bing1 wu3 wan4 lai2 犯 zhuo1 jun4 。After not more than a few days, someone reported that the Yellow Turban bandit leader Cheng Yuanzhi was leading an army of 50,000 men, and that they were headed towards Zhuo Commandery. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
我与民秋毫无犯
wo3 yu3 min2 qiu1 hao2 wu2 犯I have not committed even the slightest infraction against the people ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
伯禽将行,请所以治鲁,周公曰:利而勿利也。
bo2 qin2 jiang1/jiang4 hang2/xing2 , qing3 suo3 yi3 zhi4 lu3 , zhou1 gong1 yue1 : li4 er2 wu4 li4 ye3 。Als Bo Kin im Begriffe war von seinem Vater Abschied zu nehmen, bat er ihn um Ratschläge für die Verwaltung des Staates Lu. Da sprach der Fürst von Dschou zu ihm: Schaffe Nutzen, suche nicht Nutzen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
良禽择木
liang2 qin2 ze2 mu4A good bird chooses (for himself) the tree upon which to perch, ( the talented subject chooses (for himself) the lord that he shall serve.) A talented person is free to choose his own boss.(Wiktionary en)
迫生為下
po4 sheng1 wei2/wei4 xia4vergewaltigtes Leben ist das Unterste. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
故迫生不若死
gu4 po4 sheng1 bu4 ruo4 si3Darum ist vergewaltigtes Leben schlimmer als Sterben. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
变化莫测
bian4 hua4 mo4 测to metamorphose in an unpredictable way(Wiktionary en)
山崩地裂
shan1/shan5 崩 de4/di4 lie4Literally: “The mountains collapse and the earth splits open.”. describes how a place looks after a great natural catastrophe; massively destructive; describes something that has prestige and is imposing; awesome;(Wiktionary en)
故知一,则应物变化,阔大渊深,不可测也。
gu4 zhi1 yi1 , ze2 ying1/ying4 wu4 bian4 hua4 , kuo4 da4 yuan1 shen1 , bu4 ke3/ke4 测 ye3 。Darum: Wer das Eine erkennt hat, der vermag es, allen Wandlungen und Änderungen der Außenwelt gegenüber sich entsprechend zu verhalten. Er ist weit und groß und abgründig tief, so daß niemand sein Letztes zu ermessen vermag. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
五原山岸,尽皆崩裂
wu3 yuan2 shan1/shan5 an4 , jin4 jie1 崩 lie4and in the side of a mountain in Wuyuan County, a huge rift was created. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
帝已崩
di4 yi3 崩The emperor is already dead (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
子华子曰:“全生为上,亏生次之,死次之,迫生为下。”故所谓尊生者,全生之谓。所谓全生者,六欲皆得其宜也。所谓亏生者,六欲分得其宜也。亏生则于其尊之者薄矣。其亏弥甚者也,其尊弥薄。所谓死者,无有所以知,复其未生也。所谓迫生者,六欲莫得其宜也,皆获其所甚恶者,服是也,辱是也。辱莫大于不义,故不义,迫生也,而迫生非独不义也,故曰迫生不若死。
zi5 hua4 zi5 yue1 :“ quan2 sheng1 wei2/wei4 shang4 , kui1 sheng1 ci4 zhi1 , si3 ci4 zhi1 , po4 sheng1 wei2/wei4 xia4 。” gu4 suo3 wei4 zun1 sheng1 zhe3 , quan2 sheng1 zhi1 wei4 。 suo3 wei4 quan2 sheng1 zhe3 , liu4 yu4 jie1 de2/de5/dei3 qi2 yi2 ye3 。 suo3 wei4 kui1 sheng1 zhe3 , liu4 yu4 fen1 de2/de5/dei3 qi2 yi2 ye3 。 kui1 sheng1 ze2 yu2 qi2 zun1 zhi1 zhe3 bao2 yi3 。 qi2 kui1 mi2 shen4 zhe3 ye3 , qi2 zun1 mi2 bao2 。 suo3 wei4 si3 zhe3 , wu2 you3 suo3 yi3 zhi1 , fu4 qi2 wei4 sheng1 ye3 。 suo3 wei4 po4 sheng1 zhe3 , liu4 yu4 mo4 de2/de5/dei3 qi2 yi2 ye3 , jie1 huo4 qi2 suo3 shen4 e4/wu4 zhe3 , fu2 shi4 ye3 ,辱 shi4 ye3 。辱 mo4 da4 yu2 bu4 yi4 , gu4 bu4 yi4 , po4 sheng1 ye3 , er2 po4 sheng1 fei1 du2 bu4 yi4 ye3 , gu4 yue1 po4 sheng1 bu4 ruo4 si3 。Der Philosoph Hua Dsï hat gesagt: Vollkommenes Leben ist das Höchste, unvollkommenes Leben das Nächste, Sterben das Dritte und vergewaltigtes Leben das Unterste. Das Leben ehren, heißt es vollkommen machen. In einem vollkommenen Leben werden die sechs Neigungen auf gebührende Weise befriedigt. Unvollkommenes Leben ist es, wenn die sechs Neigungen teilweise ihre gebührende Befriedigung finden. Das Leben wird unvollkommen dadurch, daß man das, was das Leben ehrenwert macht, gering nimmt. Je mehr das Leben unvollkommen wird, desto geringer wird das, was das Leben ehrenwert macht. Sterben heißt, daß man gar keine Empfindungen mehr hat und in den Zustand vor der Geburt zurückkehrt. Vergewaltigtes Leben ist es, wenn die sechs Neigungen nicht damit befriedigt werden, was ihnen entspricht, sondern damit abgespeist werden, was ihnen zuwider ist. Alles, was ein solcher Mensch tut, ist schändlich. Die größte Schändlichkeit ist die Ungerechtigkeit. Durch Ungerechtigkeit wird das Leben vergewaltigt. Ja, Vergewaltigung des Lebens ist noch schlimmer als Ungerechtigkeit. Darum heißt es: lieber sterben, als ein vergewaltigtes Leben führen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
行赏及禽兽
hang2/xing2 赏 ji2 qin2 shou4mit seinen Belohnungen machte er nicht einmal bei den Tieren halt (Lü Bu We Richard Wilhelm)
心若禽兽
xin1 ruo4 qin2 shou4Die Gesinnung wird tierisch (Lü Bu We Richard Wilhelm)
国无刑罚,则百姓之悟相侵也立见
guo2 wu2 xing2 fa2 , ze2 bai3 xing4 zhi1 wu4 xiang1/xiang4 侵 ye3 li4 jian4/xian4Wenn es im Staat nicht Strafe noch Buße gibt, so zeigt sich sofort, daß die Bürger einander bedrücken und übervorteilen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
故上失其道则边侵于敌
gu4 shang4 shi1 qi2 dao4 ze2 bian1 侵 yu2 敌So auch im umgekehrten Falle. Wenn der Herrscher von seinem Wege abweicht, so werden seine Grenzen von den Feinden erobert. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
19.9我告诉你们,凡休妻另娶的,若不是为淫乱的缘故,就是犯奸淫了;有人娶那被休的妇人,也是犯奸淫了。
19.9 wo3 gao4 su4 ni3 men5 , fan2 xiu1 qi1 ling4 qu3 de5 , ruo4 bu4 shi4 wei2/wei4 yin2 luan4 de5 yuan2 gu4 , jiu4 shi4 犯 jian1 yin2 le5 ; you3 ren2 qu3 na4/nei4 bei4 xiu1 de5 妇 ren2 , ye3 shi4 犯 jian1 yin2 le5 。19.9 Ich sage euch aber, daß, wer irgend sein Weib entlassen wird, nicht wegen Hurerei, und eine andere heiraten wird, Ehebruch begeht; und wer eine Entlassene heiratet, begeht Ehebruch. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
晋文公师咎犯、随会
jin4 wen2 gong1 shi1 jiu4 犯、 sui2 hui4Herzog Wen von Dsin hatte den Gui Fan und den Sui Hui zu Meistern. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
5.32只是我告诉你们,凡休妻的,若不是为淫乱的缘故,就是叫他作淫妇了;人若娶这被休的妇人,也是犯奸淫了。
5.32 zhi3 shi4 wo3 gao4 su4 ni3 men5 , fan2 xiu1 qi1 de5 , ruo4 bu4 shi4 wei2/wei4 yin2 luan4 de5 yuan2 gu4 , jiu4 shi4 jiao4 ta1 zuo4 yin2 妇 le5 ; ren2 ruo4 qu3 zhe4/zhei4 bei4 xiu1 de5 妇 ren2 , ye3 shi4 犯 jian1 yin2 le5 。5.32 Ich aber sage euch: Wer irgend sein Weib entlassen wird, außer auf Grund von Hurerei, macht, daß sie Ehebruch begeht; und wer irgend eine Entlassene heiratet, begeht Ehebruch. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
27.16当时有一个出名的囚犯叫巴拉巴。
27.16 dang1/dang4 shi2 you3 yi1 ge4 chu1 ming2 de5 qiu2 犯 jiao4 ba1 la1 ba1 。27.16 Sie hatten aber damals einen berüchtigten Gefangenen, genannt Barabbas. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
12.32凡说话干犯人子的,还可得赦免;惟独说话干犯圣灵的,今世来世总不得赦免。
12.32 fan2 shuo1 hua4 gan1/qian2 犯 ren2 zi5 de5 , hai2/huan2 ke3/ke4 de2/de5/dei3 she4 mian3 ; wei2 du2 shuo1 hua4 gan1/qian2 犯 sheng4 ling2 de5 , jin1 shi4 lai2 shi4 zong3 bu4 de2/de5/dei3 she4 mian3 。12.32 Und wer irgend ein Wort reden wird wider den Sohn des Menschen, dem wird vergeben werden; wer aber irgend wider den Heiligen Geist reden wird, dem wird nicht vergeben werden, weder in diesem Zeitalter noch in dem zukünftigen. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
6.14你们饶恕人的过犯,你们的天父也必饶恕你们的过犯;
6.14 ni3 men5 rao2 shu4 ren2 de5 guo4 犯, ni3 men5 de5 tian1 fu4 ye3 bi4 rao2 shu4 ni3 men5 de5 guo4 犯;6.14 Denn wenn ihr den Menschen ihre Vergehungen vergebet, so wird euer himmlischer Vater auch euch vergeben; (Die Bibel - Matthäusevangelium)
田系学于许犯
tian2 xi4 xue2 yu2 xu3 犯Tiän Hi lernte bei Hü Fan. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
15.2你的门徒为甚麽犯古人的遗传呢?因为吃饭的时候,他们不洗手。
15.2 ni3 de5 men2 tu2 wei2/wei4 shen4 me5 犯 gu3 ren2 de5 yi2 chuan2/zhuan4 ne5 ? yin1 wei2/wei4 chi1 fan4 de5 shi2 hou4 , ta1 men5 bu4 xi3/xian3 shou3 。15.2 Warum übertreten deine Jünger die Überlieferung der Ältesten? Denn sie waschen ihre Hände nicht, wenn sie Brot essen. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
5.28只是我告诉你们,凡看见妇女就动淫念的,这人心里已经与他犯奸淫了。
5.28 zhi3 shi4 wo3 gao4 su4 ni3 men5 , fan2 kan4 jian4/xian4 妇 nü3/ru3 jiu4 dong4 yin2 nian4 de5 , zhe4/zhei4 ren2 xin1 li3 yi3 jing4 yu3 ta1 犯 jian1 yin2 le5 。5.28 Ich aber sage euch, daß jeder, der ein Weib ansieht, ihrer zu begehren, schon Ehebruch mit ihr begangen hat in seinem Herzen. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
12.5再者,律法上所记的,当安息日,祭司在殿里犯了安息日还是没有罪,你们没有念过麽?
12.5 zai4 zhe3 , lü4 fa3 shang4 suo3 ji4 de5 , dang1/dang4 an1 xi1 ri4 , ji4 si1 zai4 dian4 li3 犯 le5 an1 xi1 ri4 hai2/huan2 shi4 mei2/mo4 you3 zui4 , ni3 men5 mei2/mo4 you3 nian4 guo4 me5 ?12.5 Oder habt ihr nicht in dem Gesetz gelesen, daß an den Sabbathen die Priester in dem Tempel den Sabbath entheiligen und schuldlos sind? (Die Bibel - Matthäusevangelium)
6.15你们不饶恕人的过犯,你们的天父也必不饶恕你们的过犯。
6.15 ni3 men5 bu4 rao2 shu4 ren2 de5 guo4 犯, ni3 men5 de5 tian1 fu4 ye3 bi4 bu4 rao2 shu4 ni3 men5 de5 guo4 犯。6.15 wenn ihr aber den Menschen ihre Vergehungen nicht vergebet, so wird euer Vater auch eure Vergehungen nicht vergeben. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
城门不守,禽夫差,戮吴相
cheng2 men2 bu4 shou3 , qin2 fu2 cha4/chai1 , lu4 wu2 xiang1/xiang4Da die Stadttore nicht bewacht wurden, gelang es ihm, den König Fu Tschai zu fangen und die Beamten von Wu zu töten. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
城門不守,禽夫差,戮吳相
cheng2 men2 bu4 shou3 , qin2 fu2 cha4/chai1 , lu4 wu2 xiang1/xiang4Da die Stadttore nicht bewacht wurden, gelang es ihm, den König Fu Tschai zu fangen und die Beamten von Wu zu töten. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
我告诉你们,经上写着说:他被列在罪犯之中。这话必应验在我身上;因为那关系我的事必然成就。
wo3 gao4 su4 ni3 men5 , jing4 shang4 xie3 zhao2/zhe2 shuo1 : ta1 bei4 lie4 zai4 zui4 犯 zhi1 zhong1/zhong4 。 zhe4/zhei4 hua4 bi4 ying1/ying4 yan4 zai4 wo3 shen1 shang4 ; yin1 wei2/wei4 na4/nei4 guan1 xi4 wo3 de5 shi4 bi4 ran2 cheng2 jiu4 。22.37 denn ich sage euch, daß noch dieses, was geschrieben steht, an mir erfüllt werden muß: "Und er ist unter die Gesetzlosen gerechnet worden"; denn auch das, was mich betrifft, hat eine Vollendung. (Die Bibel - Lukasevangelium)
这就应了经上的话说:他被列在罪犯之中。)
zhe4/zhei4 jiu4 ying1/ying4 le5 jing4 shang4 de5 hua4 shuo1 : ta1 bei4 lie4 zai4 zui4 犯 zhi1 zhong1/zhong4 。)15.28 Und die Schrift wurde erfüllt, welche sagt: "Und er ist unter die Gesetzlosen gerechnet worden". (Die Bibel - Markusevangelium)
凡休妻另娶的就是犯奸淫;娶被休之妻的也是犯奸淫。
fan2 xiu1 qi1 ling4 qu3 de5 jiu4 shi4 犯 jian1 yin2 ; qu3 bei4 xiu1 zhi1 qi1 de5 ye3 shi4 犯 jian1 yin2 。16.18 Jeder, der sein Weib entläßt und eine andere heiratet, begeht Ehebruch; und jeder, der die von einem Manne Entlassene heiratet, begeht Ehebruch. (Die Bibel - Lukasevangelium)
你们若不饶恕人,你们在天上的父也不饶恕你们的过犯。(有古卷无此节)
ni3 men5 ruo4 bu4 rao2 shu4 ren2 , ni3 men5 zai4 tian1 shang4 de5 fu4 ye3 bu4 rao2 shu4 ni3 men5 de5 guo4 犯。( you3 gu3 juan3 wu2 ci3 jie2 )11.26 Wenn ihr aber nicht vergebet, so wird euer Vater, der in den Himmeln ist, auch eure Übertretungen nicht vergeben. (Die Bibel - Markusevangelium)
所以犹太人越发想要杀他;因他不但犯了安息日,并且称神为他的父,将自己和神当作平等。
suo3 yi3 you2 tai4 ren2 yue4 fa1 xiang3 yao4 sha1 ta1 ; yin1 ta1 bu4 dan4 犯 le5 an1 xi1 ri4 , bing4 qie3 cheng1 shen2 wei2/wei4 ta1 de5 fu4 , jiang1/jiang4 zi4 ji3 he2/he4/huo2 shen2 dang1/dang4 zuo4 ping2 deng3 。5.18 Darum nun suchten die Juden noch mehr, ihn zu töten, weil er nicht allein den Sabbath brach, sondern auch Gott seinen eigenen Vater nannte, sich selbst Gott gleich machend. (Die Bibel - Johannesevangelium)
我告诉你们,虽不因他是朋友起来给他,但因他情词迫切的直求,就必起来照他所需用的给他。
wo3 gao4 su4 ni3 men5 , sui1 bu4 yin1 ta1 shi4 peng2 you3 qi3 lai2 gei3 ta1 , dan4 yin1 ta1 qing2 ci2 po4 qie1 de5 zhi2 qiu2 , jiu4 bi4 qi3 lai2 zhao4 ta1 suo3 xu1 yong4 de5 gei3 ta1 。11.8 Ich sage euch, wenn er auch nicht aufstehen und ihm geben wird, weil er sein Freund ist, so wird er wenigstens um seiner Unverschämtheit willen aufstehen und ihm geben, soviel er bedarf. (Die Bibel - Lukasevangelium)
我有当受的洗还没有成就,我是何等的迫切呢?
wo3 you3 dang1/dang4 shou4 de5 xi3/xian3 hai2/huan2 mei2/mo4 you3 cheng2 jiu4 , wo3 shi4 he2 deng3 de5 po4 qie1 ne5 ?12.50 Ich habe aber eine Taufe, womit ich getauft werden muß, und wie bin ich beengt, bis sie vollbracht ist! (Die Bibel - Lukasevangelium)
数学不会侵害到愿望。
shu3/shuo4 xue2 bu4 hui4 侵 hai4 dao4 yuan4 wang4 。Die Mathematik ist dem Verlangen nicht abträglich. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
他们抵御入侵者,保卫了国家。
ta1 men5 抵 yu4 ru4 侵 zhe3 , bao3 wei4 le5 guo2 jia1 。They defended their country against the invaders. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
侵略者注定要被打败。
侵 lüe4 zhe3 zhu4 ding4 yao4 bei4 da3 bai4 。Die Eindringlinge sind dazu bestimmt, besiegt zu werden. (Tatoeba eastasiastudent AC)
要找出入侵我们系统的黑客,我相信不会太难。
yao4 zhao3 chu1 ru4 侵 wo3 men5 xi4 tong3 de5 hei1 ke4 , wo3 xiang1/xiang4 xin4 bu4 hui4 tai4 nan2/nan4 。Es wäre sicherlich nicht allzu schwierig, herauszufinden, wer in unser System eingedrungen ist. (Tatoeba fercheung Pfirsichbaeumchen)
一股寒流侵袭了欧洲。
yi1 gu3 han2 liu2 侵 xi2 le5 ou1 zhou1 。Extreme cold covered Europe. A cold front swept over Europe. A cold snap spread across Europe. (Tatoeba fucongcong weihaiping)
我怕我冒犯了你。
wo3 pa4 wo3 mao4 犯 le5 ni3 。I'm afraid I've offended you. (Tatoeba Martha CK)
有时我们会犯错。
you3 shi2 wo3 men5 hui4 犯 cuo4 。Manchmal machen wir Fehler. (Tatoeba vicch Zaghawa)
我犯了一個錯。
wo3 犯 le5 yi1 ge4 cuo4 。Ich habe einen Fehler gemacht. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
凶手承认了自己的犯罪。
xiong1 shou3 承 ren4 le5 zi4 ji3 de5 犯 zui4 。Der Mörder hat das Verbrechen gestanden. (Tatoeba U2FS Sudajaengi)
这个犯罪和我一点关系都没有。
zhe4/zhei4 ge4 犯 zui4 he2/he4/huo2 wo3 yi1 dian3 guan1 xi4 dou1/du1 mei2/mo4 you3 。Ich habe mit dem Verbrechen nichts zu tun. (Tatoeba fucongcong jakov)
我认为我犯了个错。
wo3 ren4 wei2/wei4 wo3 犯 le5 ge4 cuo4 。Ich glaube, ich habe einen Fehler gemacht. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
你故意犯這個錯,是嗎?
ni3 gu4 yi4 犯 zhe4/zhei4 ge4 cuo4 , shi4 ma5 ?Du hast den Fehler absichtlich gemacht, nicht wahr? (Tatoeba Martha Manfredo)
少年犯罪最近一直在增长。
shao3 nian2 犯 zui4 zui4 jin4 yi1 zhi2 zai4 zeng1 chang2/zhang3 。Juvenile crimes have been increasing recently. (Tatoeba gonnastop Chrikaru)
他的行為冒犯了我。
ta1 de5 hang2/xing2 wei2/wei4 mao4 犯 le5 wo3 。I was offended by his behavior. (Tatoeba Martha CK)
那個囚犯在牢裡待了兩個月。
na4/nei4 ge4 qiu2 犯 zai4 lao2 li3 dai1 le5 liang3 ge4 yue4 。Der Gefangene befand sich zwei Monate hinter Gittern. (Tatoeba egg0073 Tamy)
证人可以反驳犯罪嫌疑人的虚假证词。
zheng4 ren2 ke3/ke4 yi3 fan3 驳犯 zui4 xian2 yi2 ren2 de5 xu1 jia3/jia4 zheng4 ci2 。Die Zeugen waren imstande, die falsche Aussage des Verdächtigen zu widerlegen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我在选择妻子时犯了一个很大的错误
wo3 zai4 xuan3 ze2 qi1 zi5 shi2 犯 le5 yi1 ge4 hen3 da4 de5 cuo4 wu4I made a big mistake in choosing my wife. (Tatoeba zhouj1955 CM)
她犯這樣的錯真的很粗心。
ta1 犯 zhe4/zhei4 yang4 de5 cuo4 zhen1 de5 hen3 cu1 xin1 。It is careless of her to make such a mistake. (Tatoeba cienias)
他怕犯錯。
ta1 pa4 犯 cuo4 。Er hat Angst, einen Fehler zu begehen. (Tatoeba nickyeow xtofu80)
你別犯法。
ni3 bie2 犯 fa3 。You are not to break the law. (Tatoeba Martha)
别怕犯错啊。
bie2 pa4 犯 cuo4 a1 。Habt keine Angst, Fehler zu machen. Hab keine Angst, dass du Fehler machst. (Tatoeba sysko MUIRIEL Chris)
如果我是同志那又怎样?这能构成犯罪吗?
ru2 guo3 wo3 shi4 tong2 zhi4 na4/nei4 you4 zen3 yang4 ? zhe4/zhei4 neng2 gou4 cheng2 犯 zui4 ma5 ?Und wenn ich schwul wäre? Ist das ein Verbrechen? (Tatoeba yuzazaza Manfredo)
在新加坡,鞭刑是处置犯人的方法之一。
zai4 xin1 jia1 po1 , bian1 xing2 shi4 chu4 zhi4 犯 ren2 de5 fang1 fa3 zhi1 yi1 。In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. (Tatoeba aliene CK)
她在英文书写上很少犯错。
ta1 zai4 ying1 wen2 shu1 xie3 shang4 hen3 shao3 犯 cuo4 。Sie macht sehr wenige Fehler, wenn sie Englisch schreibt. (Tatoeba ruicong cburgmer)
他们没有一个人承认自己是犯人。
ta1 men5 mei2/mo4 you3 yi1 ge4 ren2 承 ren4 zi4 ji3 shi4 犯 ren2 。None of them would admit to being the culprit. (Tatoeba wangzi0921 CM)
我们调查了他的犯规记录。
wo3 men5 tiao2 cha2 le5 ta1 de5 犯 gui1 ji4 lu4 。We have investigated his criminal record. (Tatoeba trieuho)
永远不要害怕犯错。
yong3 yuan3 bu4 yao4 hai4 pa4 犯 cuo4 。Habt nie Angst, Fehler zu machen. (Tatoeba vicch MUIRIEL)
谁要是忽略这一点,谁就得犯错误。
shei2 yao4 shi4 hu1 lüe4 zhe4/zhei4 yi1 dian3 , shei2 jiu4 de2/de5/dei3 犯 cuo4 wu4 。Whoever ignores that point will make mistakes. (Tatoeba eastasiastudent)
你故意犯那個錯的嗎?
ni3 gu4 yi4 犯 na4/nei4 ge4 cuo4 de5 ma5 ?Haben Sie diesen Fehler absichtlich gemacht? (Tatoeba Martha Manfredo)
我可能犯了個錯。
wo3 ke3/ke4 neng2 犯 le5 ge4 cuo4 。I might make a mistake. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
这证明了你是杀人犯。
zhe4/zhei4 zheng4 ming2 le5 ni3 shi4 sha1 ren2 犯。This is proof that you're the murderer. (Tatoeba eastasiastudent)
我认为我没犯任何严重的错误。
wo3 ren4 wei2/wei4 wo3 mei2/mo4 犯 ren4 he2 yan2 chong2/zhong4 de5 cuo4 wu4 。I don't think I've ever made any serious mistakes. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
他承认他犯错了。
ta1 承 ren4 ta1 犯 cuo4 le5 。Er hat zugegeben, dass er Unrecht hatte. (Tatoeba Venki MUIRIEL)
这是一个有预谋的犯罪。
zhe4/zhei4 shi4 yi1 ge4 you3 yu4 谋 de5 犯 zui4 。This was a premeditated crime. (Tatoeba U2FS andymakespasta)
他犯规了,因为他推倒了对方。
ta1 犯 gui1 le5 , yin1 wei2/wei4 ta1 tui1 dao3 le5 dui4 fang1 。He fouled because he pushed over the other player. (Tatoeba trieuho)
他的行為是犯法的。
ta1 de5 hang2/xing2 wei2/wei4 shi4 犯 fa3 de5 。His action is against the law. (Tatoeba nickyeow)
我可能犯了个错误。
wo3 ke3/ke4 neng2 犯 le5 ge4 cuo4 wu4 。I may have made a mistake. (Tatoeba wangzi0921 CK)
我从我的错误里学到了这么多,现在我想再犯几个错!
wo3 cong2 wo3 de5 cuo4 wu4 li3 xue2 dao4 le5 zhe4/zhei4 me5 duo1 , xian4 zai4 wo3 xiang3 zai4 犯 ji1 ge4 cuo4 !Ich habe so viel aus meinen Fehlern gelernt, dass ich mir schon überlegt habe, noch ein paar mehr zu machen. (Tatoeba mtdot PeterR)
不管我跟她说了多少次,她还是继续犯同样的错误。
bu4 guan3/guan5 wo3 gen1 ta1 shuo1 le5 duo1 shao3 ci4 , ta1 hai2/huan2 shi4 ji4 xu4 犯 tong2 yang4 de5 cuo4 wu4 。Egal wie oft ich es ihr sage, immer wieder begeht sie den gleichen Fehler. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)
据统计,数百名员工不得不工作上百个小时出现的失误与计算机在百万分之一秒的时间内才会犯的错同样巨大。
ju4 tong3 ji4 , shu3/shuo4 bai3 ming2 yuan2 gong1 bu4 de2/de5/dei3 bu4 gong1 zuo4 shang4 bai3 ge4 xiao3 shi2 chu1 xian4 de5 shi1 wu4 yu3 ji4 suan4 ji1 zai4 bai3 wan4 fen1 zhi1 yi1 miao3 de5 shi2 jian1 nei4 cai2 hui4 犯 de5 cuo4 tong2 yang4 ju4 da4 。It was calculated that hundreds of workers would have to work a hundred hours to make a mistake as enormous as that which a computer can make in a millionth of a second. (Tatoeba yhlyhl mailohilohi)
犯人趁着夜晚逃走了。
犯 ren2 chen4 zhao2/zhe2 ye4 wan3 tao2 zou3 le5 。The prisoner escaped under cover of night. (Tatoeba fucongcong)
你老是犯錯。
ni3 lao3 shi4 犯 cuo4 。Ständig machst du Fehler. (Tatoeba offdare xtofu80)
你犯了个错误。
ni3 犯 le5 ge4 cuo4 wu4 。Du hast einen Fehler gemacht. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
那個犯人還沒被抓到。
na4/nei4 ge4 犯 ren2 hai2/huan2 mei2/mo4 bei4 zhua1 dao4 。Der Verbrecher ist noch nicht gefasst worden. (Tatoeba cienias Sudajaengi)
不要笑他犯了错误。
bu4 yao4 xiao4 ta1 犯 le5 cuo4 wu4 。Don't laugh at him for making a mistake. (Tatoeba fucongcong Zifre)
你是囚犯。
ni3 shi4 qiu2 犯。You're the prisoner. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
这不算犯错误。
zhe4/zhei4 bu4 suan4 犯 cuo4 wu4 。That doesn’t count as making a mistake. (Tatoeba eastasiastudent)
粗心大意的人很容易犯錯。
cu1 xin1 da4 yi4 de5 ren2 hen3 rong2 yi4 犯 cuo4 。A careless person is apt to make mistakes. (Tatoeba nickyeow CK)
他儿子的犯罪行为给他带来了很大的痛苦。
ta1 er2/er5 zi5 de5 犯 zui4 hang2/xing2 wei2/wei4 gei3 ta1 dai4 lai2 le5 hen3 da4 de5 tong4 ku3 。Die kriminellen Machenschaften seines Sohnes bereiteten ihm große Schmerzen. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)
你触犯了规则。
ni3 chu4 犯 le5 gui1 ze2 。Du hast die Regeln gebrochen. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
多数人会犯相同的错误。
duo1 shu3/shuo4 ren2 hui4 犯 xiang1/xiang4 tong2 de5 cuo4 wu4 。Many people make similar mistakes. (Tatoeba fenfang557 FeuDRenais)
別害怕犯錯。
bie2 hai4 pa4 犯 cuo4 。Fürchte nicht einen Fehler zu machen. (Tatoeba egg0073 Esperantostern)
恕我直言:你犯了一个错。
shu4 wo3 zhi2 yan2 : ni3 犯 le5 yi1 ge4 cuo4 。Um es offen zu sagen: Du hast einen Fehler begangen. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
不要害怕犯錯。
bu4 yao4 hai4 pa4 犯 cuo4 。Hab keine Angst, Fehler zu machen. (Tatoeba Martha Vortarulo)
老师也会犯错。
lao3 shi1 ye3 hui4 犯 cuo4 。Teachers also make mistakes. (Tatoeba sadhen weihaiping)
他們一定是犯錯了。
ta1 men5 yi1 ding4 shi4 犯 cuo4 le5 。Sie haben zweifellos einen Fehler gemacht. (Tatoeba Martha xtofu80)
我犯错太多。
wo3 犯 cuo4 tai4 duo1 。Ich mache zu viele Fehler. (Tatoeba fucongcong Manfredo)
汤姆通常不犯错。
tang1 mu3 tong1 chang2 bu4 犯 cuo4 。Tom macht gewöhnlich keine Fehler. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
我不會再犯那錯了。
wo3 bu4 hui4 zai4 犯 na4/nei4 cuo4 le5 。Ich werde diesen Fehler nicht noch einmal machen. (Tatoeba verdastelo9604 dasbeispielholz)
他侵犯了她的隐私。
ta1 侵犯 le5 ta1 de5 yin3 si1 。Er hat ihre Privatsphäre verletzt. (Tatoeba sadhen AC)
我与这起犯罪没有任何关系。
wo3 yu3 zhe4/zhei4 qi3 犯 zui4 mei2/mo4 you3 ren4 he2 guan1 xi4 。I am not connected to this crime in any way. (Tatoeba tarim222 andymakespasta)
法国人语法也经常犯错的呀。
fa3 guo2 ren2 yu3 fa3 ye3 jing4 chang2 犯 cuo4 de5 ya5 。Franzosen machen auch oft Grammatikfehler. (Tatoeba sysko pullnosemans)
犯人被逮捕了。
犯 ren2 bei4 dai4 捕 le5 。Der Kriminelle wurde festgenommen. (Tatoeba eastasiastudent Chris)
你不能因为她所犯下的一个错误就否定她所做的一切。
ni3 bu4 neng2 yin1 wei2/wei4 ta1 suo3 犯 xia4 de5 yi1 ge4 cuo4 wu4 jiu4 pi3 ding4 ta1 suo3 zuo4 de5 yi1 qie1 。You can't criticize her every action based on one single mistake. (Tatoeba fenfang557 garborg)
犯人手举在空中走出了房子。
犯 ren2 shou3 ju3 zai4 kong1/kong4 zhong1/zhong4 zou3 chu1 le5 fang2 zi5 。Der Verbrecher kam mit erhobenen Armen aus dem Haus. (Tatoeba vicch Sudajaengi)
考试的时候我犯了很严重的错误。
kao3 shi4 de5 shi2 hou4 wo3 犯 le5 hen3 yan2 chong2/zhong4 de5 cuo4 wu4 。Ich habe einen ernsten Fehler bei dem Test gemacht. (Tatoeba shanghainese Espi)
犯錯乃人之常情。
犯 cuo4 nai3 ren2 zhi1 chang2 qing2 。It is human to make mistakes. To err is to be human. (Tatoeba cienias paper1n0)
我可能犯了个错。
wo3 ke3/ke4 neng2 犯 le5 ge4 cuo4 。I may have made a mistake. (Tatoeba fucongcong CK)
陪审团作出的犯罪判决激起了很大的争论。
pei2 shen3 tuan2 zuo4 chu1 de5 犯 zui4 pan4 jue2 激 qi3 le5 hen3 da4 de5 zheng1 lun4 。The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. (Tatoeba fucongcong)
你每次都继续犯同样的错误。
ni3 mei3 ci4 dou1/du1 ji4 xu4 犯 tong2 yang4 de5 cuo4 wu4 。You continue making the same mistakes time after time. (Tatoeba fucongcong CK)
我們都會犯錯。
wo3 men5 dou1/du1 hui4 犯 cuo4 。We are all liable to make mistakes. (Tatoeba nickyeow blay_paul)
贝尔被犯规了,球队获得了任意球。
bei4 er3 bei4 犯 gui1 le5 , qiu2 dui4 huo4 de2/de5/dei3 le5 ren4 yi4 qiu2 。Bale fouled and the team got a penalty kick. (Tatoeba trieuho)
加拿大的犯罪率下降了。
jia1 na2 da4 de5 犯 zui4 lü4/shuai4 xia4 jiang4 le5 。Die Kriminalitätsrate in Kanada sinkt. (Tatoeba hsuan07 Pfirsichbaeumchen)
不要再犯同樣的錯了。
bu4 yao4 zai4 犯 tong2 yang4 de5 cuo4 le5 。Mache den gleichen Fehler nicht noch mal! (Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen)
說英語的時候不要怕犯錯。
shuo1 ying1 yu3 de5 shi2 hou4 bu4 yao4 pa4 犯 cuo4 。Hab keine Angst davor, Fehler zu machen, wenn du Englisch sprichst. (Tatoeba Martha Sudajaengi)
我在考试时犯了些错。
wo3 zai4 kao3 shi4 shi2 犯 le5 xie1 cuo4 。I made some mistakes on the test. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
當你說英語的時候不要怕犯錯。
dang1/dang4 ni3 shuo1 ying1 yu3 de5 shi2 hou4 bu4 yao4 pa4 犯 cuo4 。Hab keine Angst, Fehler zu machen, wenn du Englisch sprichst. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
在这个时候,体育世界应当减少犯罪组织的勾结。
zai4 zhe4/zhei4 ge4 shi2 hou4 , ti3 yu4 shi4 jie4 ying1/ying4 dang1/dang4 jian3 shao3 犯 zui4 zu3 zhi1 de5 gou1/gou4 jie1/jie2 。The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. (Tatoeba sadhen blay_paul)
警方正在追捕一名逃犯。
jing3 fang1 zheng4 zai4 zhui1 捕 yi1 ming2 tao2 犯。The police are pursuing an escaped prisoner. (Tatoeba nickyeow CK)
卫兵神圣,不可侵犯
wei4 bing1 shen2 sheng4 , bu4 ke3/ke4 侵犯Das ist nichts für Anfänger. (Tatoeba peterius Flo77)
爱国者的责任就是保护国家不受政府侵犯。
ai4 guo2 zhe3 de5 ze2 ren4 jiu4 shi4 bao3 hu4 guo2 jia1 bu4 shou4 zheng4 fu3 侵犯。It is the duty of every patriot to protect his country from its government. (Tatoeba sadhen FeuDRenais)
誰都會犯錯。
shei2 dou1/du1 hui4 犯 cuo4 。Jeder kann Fehler machen. (Tatoeba offdare Kerstin)
我不喜欢犯错。
wo3 bu4 xi3 欢犯 cuo4 。Ich begehe ungern Fehler. (Tatoeba xiuqin al_ex_an_der)
不要侵犯她的隐私。
bu4 yao4 侵犯 ta1 de5 yin3 si1 。Don't intrude on her privacy. (Tatoeba sadhen CM)
別放了那個犯人。
bie2 fang4 le5 na4/nei4 ge4 犯 ren2 。Don't release that prisoner. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
她承认自己犯了错。
ta1 承 ren4 zi4 ji3 犯 le5 cuo4 。She acknowledged having made a mistake. (Tatoeba U2FS CK)
他触犯了法律。
ta1 chu4 犯 le5 fa3 lü4 。Er verstieß gegen das Gesetz. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen)
谁都会犯错。
shei2 dou1/du1 hui4 犯 cuo4 。Jedem kann ein Fehler passieren. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
他们放了那个犯人。
ta1 men5 fang4 le5 na4/nei4 ge4 犯 ren2 。Sie ließen den Gefangenen frei. (Tatoeba fercheung Manfredo)
每个人都对囚犯表示同情。
mei3 ge4 ren2 dou1/du1 dui4 qiu2 犯 biao3 shi4 tong2 qing2 。Alle zeigten Mitgefühl gegenüber dem Gefangenen. (Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen)
人们不应该侵犯自己读不正确名字的国家。
ren2 men5 bu4 ying1/ying4 gai1 侵犯 zi4 ji3 du2 bu4 zheng4 que4 ming2 zi4 de5 guo2 jia1 。People shouldn't be allowed to invade countries whose names they can't pronounce correctly. (Tatoeba jiaweikai mailohilohi)
Spenser的母亲经常会检视他犯的所有小错误。
Spenser de5 mu3 qin1 jing4 chang2 hui4 jian3 shi4 ta1 犯 de5 suo3 you3 xiao3 cuo4 wu4 。Spensers Mutter überprüft oft jeden kleinen Fehler, den er macht. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我被迫在星期天上班。
wo3 bei4 po4 zai4 xing1 ji1/qi1 tian1 shang4 ban1 。Ich war gezwungen am Sonntag zu arbeiten. (Tatoeba cienias Esperantostern)
他强迫我到那里去。
ta1 jiang4/qiang2/qiang3 po4 wo3 dao4 na4/nei4 li3 qu4 。He forced me to go there. (Tatoeba linzilyu Tximist)
他迫不及待地想试一下他的新冲浪板。
ta1 po4 bu4 ji2 dai1 de4/di4 xiang3 shi4 yi1 xia4 ta1 de5 xin1 chong4 lang4 ban3 。He couldn't wait to try out his new surfboard. (Tatoeba sunnywqing Dejo)
因为他的病,他被迫戒烟。
yin1 wei2/wei4 ta1 de5 bing4 , ta1 bei4 po4 jie4 yan1/yan5 。Aufgrund seiner Krankheit war er gezwungen, mit dem Rauchen aufzuhören. (Tatoeba fucongcong al_ex_an_der)
我迫切需要冷饮。
wo3 po4 qie1 xu1 yao4 leng3 yin3 。Ich will unbedingt etwas Kaltes zu trinken. (Tatoeba asosan boscowitch)
政治迫害开始了。
zheng4 zhi4 po4 hai4 kai1 shi3 le5 。Die Hexenjagd hat begonnen. (Tatoeba U2FS Zaghawa)
她迫切地需要钱。
ta1 po4 qie1 de4/di4 xu1 yao4 qian2 。Sie brauchte unbedingt Geld. (Tatoeba Goldsun raggione)
我被迫学了西班牙语。
wo3 bei4 po4 xue2 le5 xi1 ban1 ya2 yu3 。Ich wurde gezwungen, Spanisch zu lernen. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)
等到周围只有她一个人的时候,她迫不及待地打开了那封信。
deng3 dao4 zhou1 wei2 zhi3 you3 ta1 yi1 ge4 ren2 de5 shi2 hou4 , ta1 po4 bu4 ji2 dai1 de4/di4 da3 kai1 le5 na4/nei4 feng1 xin4 。Sobald sie allein war, öffnete sie den Brief. (Tatoeba fercheung Zaghawa)
我迫不及待地想要听到您在这件事上的想法。
wo3 po4 bu4 ji2 dai1 de4/di4 xiang3 yao4 ting1 dao4 nin2 zai4 zhe4/zhei4 jian4 shi4 shang4 de5 xiang3 fa3 。Ich freue mich darauf, Ihre Gedanken zu diesem Thema zu hören. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
他们迫使我出来。
ta1 men5 po4 shi3/shi4 wo3 chu1 lai2 。They forced me out. (Tatoeba verdastelo9604 CM)
你可以把马带到河边可是不能迫它喝水。
ni3 ke3/ke4 yi3 ba3 ma3 dai4 dao4 he2 bian1 ke3/ke4 shi4 bu4 neng2 po4 ta1/tuo2 he1 shui3 。You can take a horse to water, but you can't make him drink. (Tatoeba qana CK)
尽管受到暴君的迫害,英雄还顽强地斗争。
jin4 guan3/guan5 shou4 dao4 bao4 jun1 de5 po4 hai4 , ying1 xiong2 hai2/huan2 wan2 jiang4/qiang2/qiang3 de4/di4 dou4 zheng1 。In spite of the tyrant’s persecution, the hero valiantly carried on the struggle. (Tatoeba eastasiastudent)
军队强迫他辞职。
jun1 dui4 jiang4/qiang2/qiang3 po4 ta1 ci2 zhi2 。Die Armee zwang ihn zum Rücktritt. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen)
我迫不及待地想要看到Tatoeba的新版本。
wo3 po4 bu4 ji2 dai1 de4/di4 xiang3 yao4 kan4 dao4 Tatoeba de5 xin1 ban3 ben3 。I'm very impatient to see the new version of Tatoeba. (Tatoeba fucongcong sysko)
我被迫签了那张纸。
wo3 bei4 po4 qian1 le5 na4/nei4 zhang1 zhi3 。Ich war gezwungen, das Schriftstück zu unterzeichnen. (Tatoeba fucongcong Zaghawa)
他被迫加班。
ta1 bei4 po4 jia1 ban1 。Er wurde gezwungen, Überstunden zu machen. (Tatoeba Martha Zaghawa)
他们被迫杀掉他们的几匹马来吃。
ta1 men5 bei4 po4 sha1 diao4 ta1 men5 de5 ji1 pi1/pi1/pi3 ma3 lai2 chi1 。Sie waren dazu gezwungen, einige ihrer Pferde zu töten und zu essen. (Tatoeba mtdot pne)
他迫不及待地想要知道结果。
ta1 po4 bu4 ji2 dai1 de4/di4 xiang3 yao4 zhi1 dao4 jie1/jie2 guo3 。He is anxious to know the result. (Tatoeba FeuDRenais CK)
他们受到迫害。
ta1 men5 shou4 dao4 po4 hai4 。They were persecuted. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我被迫吃了藥。
wo3 bei4 po4 chi1 le5 yao4 。Man hat mich gezwungen, Medikamente zu nehmen. (Tatoeba nickyeow MUIRIEL)
这个国家的政府压迫人民。
zhe4/zhei4 ge4 guo2 jia1 de5 zheng4 fu3 ya4 po4 ren2 min2 。The government of this country oppresses its people. (Tatoeba fucongcong summer)
他强迫她坐下。
ta1 jiang4/qiang2/qiang3 po4 ta1 zuo4 xia4 。Er nötigte sie, sich zu setzen. (Tatoeba vicch PeterR)
在人生中,你将会收获和失去,当时你不会强迫事情去发生
zai4 ren2 sheng1 zhong1/zhong4 , ni3 jiang1/jiang4 hui4 shou1 huo4 he2/he4/huo2 shi1 qu4 , dang1/dang4 shi2 ni3 bu4 hui4 jiang4/qiang2/qiang3 po4 shi4 qing2 qu4 fa1 sheng1In life, you gain and lose things, but also can't force things to happen. (Tatoeba pig8322 oliviya)
汤之德及禽兽矣。Tangs
tang1 zhi1 de2 ji2 qin2 shou4 yi3 。TangsGnade kommt selbst dem Wild zugut. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
衣冠禽兽
yi1 guan1/guan4 qin2 shou4(Wiktionary en)
良禽择木
liang2 qin2 ze2 mu4(Wiktionary en)
无或敢侵削众庶兆民,以为天子取怨于下
wu2 huo4 gan3 侵 xiao1/xue1 zhong4 shu4 zhao4 min2 , yi3 wei2/wei4 tian1 zi5 qu3 yuan4 yu2 xia4Dabei aber dürfen sie sich keinerlei Übergriffe den Volksmassen gegenüber erlauben, durch die der Himmelssohn bei seinen Untertanen verhaßt werden könnte. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
百毒不侵
bai3 du2 bu4 侵(Wiktionary en)
土地侵削
tu3 de4/di4 侵 xiao1/xue1das Land würde durch die Nachbarstaaten beraubt und verringert werden (Lü Bu We Richard Wilhelm)
井水不犯河水
jing3 shui3 bu4 犯 he2 shui3(Wiktionary en)
守殿官和祭司长听见这话,心里犯难,不知这事将来如何。
shou3 dian4 guan1 he2/he4/huo2 ji4 si1 chang2/zhang3 ting1 jian4/xian4 zhe4/zhei4 hua4 , xin1 li3 犯 nan2/nan4 , bu4 zhi1 zhe4/zhei4 shi4 jiang1/jiang4 lai2 ru2 he2 。24 Als aber sowohl der Priester und der Hauptmann des Tempels als auch die Hohenpriester diese Worte hörten, waren sie über sie in Verlegenheit, was dies doch werden möchte. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
我若行了不义的事,犯了甚麽该死的罪,就是死,我也不辞。他们所告我的事若都不实,就没有人可以把我交给他们。我要上告於该撒。
wo3 ruo4 hang2/xing2 le5 bu4 yi4 de5 shi4 ,犯 le5 shen4 me5 gai1 si3 de5 zui4 , jiu4 shi4 si3 , wo3 ye3 bu4 ci2 。 ta1 men5 suo3 gao4 wo3 de5 shi4 ruo4 dou1/du1 bu4 shi2 , jiu4 mei2/mo4 you3 ren2 ke3/ke4 yi3 ba3 wo3 jiao1 gei3 ta1 men5 。 wo3 yao4 shang4 gao4 yu2 gai1 sa1/sa3 。11 Wenn ich nun Unrecht getan und etwas Todeswürdiges begangen habe, so weigere ich mich nicht zu sterben; wenn aber nichts an dem ist, wessen diese mich anklagen, so kann mich niemand ihnen preisgeben. Ich berufe mich auf den Kaiser. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
非斯都既然定规了,叫我们坐船往义大利去,便将保罗和别的囚犯交给御营里的一个百夫长,名叫犹流。
fei1 si1 dou1/du1 ji4 ran2 ding4 gui1 le5 , jiao4 wo3 men5 zuo4 chuan2 wang3/wang4 yi4 da4 li4 qu4 , bian4 jiang1/jiang4 bao3 luo1 he2/he4/huo2 bie2 de5 qiu2 犯 jiao1 gei3 yu4 ying2 li3 de5 yi1 ge4 bai3 fu2 chang2/zhang3 , ming2 jiao4 you2 liu2 。1 Als es aber beschlossen war, daß wir nach Italien absegeln sollten, überlieferten sie den Paulus und etliche andere Gefangene einem Hauptmann, mit Namen Julius, von der Schar des Augustus. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
河水不犯井水
he2 shui3 bu4 犯 jing3 shui3(Wiktionary en)
秋毫無犯
qiu1 hao2 wu2 犯(Wiktionary en)
但我查明他没有犯甚麽该死的罪,并且他自己上告於皇帝,所以我定意把他解去。
dan4 wo3 cha2 ming2 ta1 mei2/mo4 you3 犯 shen4 me5 gai1 si3 de5 zui4 , bing4 qie3 ta1 zi4 ji3 shang4 gao4 yu2 huang2 di4 , suo3 yi3 wo3 ding4 yi4 ba3 ta1 jie3 qu4 。25 Ich aber, da ich fand, daß er nichts Todeswürdiges begangen, dieser selbst aber sich auch auf den Augustus berufen hat, habe beschlossen, ihn zu senden; (Die Bibel - Apostelgeschichte)
禁卒一醒,看见监门全开,以为囚犯已经逃走,就拔刀要自杀。
jin1/jin4 cu4/zu2 yi1 xing3 , kan4 jian4/xian4 jian1/jian4 men2 quan2 kai1 , yi3 wei2/wei4 qiu2 犯 yi3 jing4 tao2 zou3 , jiu4 ba2 dao1 yao4 zi4 sha1 。27 Als aber der Kerkermeister aus dem Schlafe aufwachte und die Türen des Gefängnisses geöffnet sah, zog er das Schwert und wollte sich umbringen, indem er meinte, die Gefangenen wären entflohen. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
保罗分诉说:无论犹太人的律法,或是圣殿,或是该撒,我都没有干犯。
bao3 luo1 fen1 su4 shuo1 : wu2 lun4 you2 tai4 ren2 de5 lü4 fa3 , huo4 shi4 sheng4 dian4 , huo4 shi4 gai1 sa1/sa3 , wo3 dou1/du1 mei2/mo4 you3 gan1/qian2 犯。8 indem Paulus sich verantwortete: Weder gegen das Gesetz der Juden, noch gegen den Tempel, noch gegen den Kaiser habe ich etwas gesündigt. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
兵丁的意思要把囚犯杀了,恐怕有?水脱逃的。
bing1 ding1 de5 yi4 si1 yao4 ba3 qiu2 犯 sha1 le5 , kong3 pa4 you3 ? shui3 tuo1 tao2 de5 。42 Der Kriegsknechte Rat aber war, daß sie die Gefangenen töten sollten, damit nicht jemand fortschwimmen und entfliehen möchte. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
据我看来,解送囚犯,不指明他的罪案是不合理的。
ju4 wo3 kan4 lai2 , jie3 song4 qiu2 犯, bu4 zhi3 ming2 ta1 de5 zui4 an4 shi4 bu4 he2 li3 de5 。27 Denn es scheint mir ungereimt, einen Gefangenen zu senden und nicht auch die gegen ihn vorliegenden Beschuldigungen anzuzeigen. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
秋毫无犯
qiu1 hao2 wu2 犯(Wiktionary en)
知法犯法
zhi1 fa3 犯 fa3(Wiktionary en)
进了罗马城,(有古卷在此有:百夫长把众囚犯交给御营的统领,惟有)保罗蒙准和一个看守他的兵另住在一处。
jin4 le5 luo1 ma3 cheng2 ,( you3 gu3 juan3 zai4 ci3 you3 : bai3 fu2 chang2/zhang3 ba3 zhong4 qiu2 犯 jiao1 gei3 yu4 ying2 de5 tong3 ling3 , wei2 you3 ) bao3 luo1 meng2 zhun3 he2/he4/huo2 yi1 ge4 kan4 shou3 ta1 de5 bing1 ling4 zhu4 zai4 yi1 chu4 。16 Als wir aber nach Rom kamen, überlieferte der Hauptmann die Gefangenen dem Oberbefehlshaber; aber dem Paulus wurde erlaubt, mit dem Kriegsknechte, der ihn bewachte, für sich zu bleiben. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
明知故犯
ming2 zhi1 gu4 犯(Wiktionary en)
欲左者左,欲右者右,欲高者高,欲下者下,吾取其犯命者。
yu4 zuo3 zhe3 zuo3 , yu4 you4 zhe3 you4 , yu4 gao1 zhe3 gao1 , yu4 xia4 zhe3 xia4 , wu2 qu3 qi2 犯 ming4 zhe3 。Was nach links will, möge nach links gehen; was nach rechts will, möge nach rechts gehen; was darüber hinweg will, möge darüber hinweg gehen; was darunter hindurch will, möge darunter hindurch gehen. Ich fange nur die Tiere, die meinem Befehl sich widersetzen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
民之于利也,犯流矢
min2 zhi1 yu2 li4 ye3 ,犯 liu2 shi3Die Menschen sind so scharf auf Gewinn aus, daß sie sich dem Hagel der Pfeile aussetzen (Lü Bu We Richard Wilhelm)
从容不迫
cong2 rong2 bu4 po4(Wiktionary en)
從容不迫
cong2 rong2 bu4 po4(Wiktionary en)
迫不得已
po4 bu4 de2/de5/dei3 yi3(Wiktionary en)
迫不及待
po4 bu4 ji2 dai1(Wiktionary en)
各类的走兽、飞禽、昆虫,水族,本来都可以制伏,也已经被人制伏了;
ge4 lei4 de5 zou3 shou4 、 fei1 qin2 、 kun1 chong2 , shui3 zu2 , ben3 lai2 dou1/du1 ke3/ke4 yi3 zhi4 fu2 , ye3 yi3 jing4 bei4 ren2 zhi4 fu2 le5 ;Denn jede Natur, sowohl der Tiere als der Vögel, sowohl der kriechenden als der Meertiere, wird gebändigt und ist gebändigt worden durch die menschliche Natur; (Die Bibel - Jakobusbrief)
其有侵夺者,罪之不赦
qi2 you3 侵夺 zhe3 , zui4 zhi1 bu4 she4Wilddieberei und Forstfrevel werden unnachsichtlich bestraft. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
当我们死在过犯中的时候,便叫我们与基督一同活过来。你们得救是本乎恩。
dang1/dang4 wo3 men5 si3 zai4 guo4 犯 zhong1/zhong4 de5 shi2 hou4 , bian4 jiao4 wo3 men5 yu3 ji1 du1 yi1 tong2 huo2 guo4 lai2 。 ni3 men5 de2/de5/dei3 jiu4 shi4 ben3 乎 en1 。als auch wir in den Vergehungen tot waren, hat uns mit dem Christus lebendig gemacht, durch Gnade seid ihr errettet- (Die Bibel - Epheserbrief)
这就是神在基督里,叫世人与自己和好,不将他们的过犯归到他们身上,并且将这和好的道理托付了我们。
zhe4/zhei4 jiu4 shi4 shen2 zai4 ji1 du1 li3 , jiao4 shi4 ren2 yu3 zi4 ji3 he2/he4/huo2 hao3 , bu4 jiang1/jiang4 ta1 men5 de5 guo4 犯 gui1 dao4 ta1 men5 shen1 shang4 , bing4 qie3 jiang1/jiang4 zhe4/zhei4 he2/he4/huo2 hao3 de5 dao4 li3 tuo1 fu4 le5 wo3 men5 。nämlich daß Gott in Christo war, die Welt mit sich selbst versöhnend, ihnen ihre Übertretungen nicht zurechnend, und hat in uns das Wort der Versöhnung niedergelegt. (Die Bibel - Korintherbrief2)
犯罪的是属魔鬼,因为魔鬼从起初就犯罪。神的儿子显现出来,为要除灭魔鬼的作为。
犯 zui4 de5 shi4 shu3 mo2 gui3 , yin1 wei2/wei4 mo2 gui3 cong2 qi3 chu1 jiu4 犯 zui4 。 shen2 de5 er2/er5 zi5 xian3 xian4 chu1 lai2 , wei2/wei4 yao4 chu2 mie4 mo2 gui3 de5 zuo4 wei2/wei4 。Wer die Sünde tut, ist aus dem Teufel, denn der Teufel sündigt von Anfang. Hierzu ist der Sohn Gottes geoffenbart worden, auf daß er die Werke des Teufels vernichte. (Die Bibel - Johannesbrief1)
忌叫死:两夫妇度岁,夫于除夕戒妻曰:"往日行房,每到快活处,必定叫死。明日是新年,大家忌说死字,但说我要活。"妻然之。及次日行房,妻乐极,仍叫如前。夫怪其忌犯,妻曰:"不妨。像这种死法,那怕一年死到头!"
ji4 jiao4 si3 : liang3 fu2 妇 du4 sui4 , fu2 yu2 chu2 xi1/xi4 jie4 qi1 yue1 :" wang3/wang4 ri4 hang2/xing2 fang2 , mei3 dao4 kuai4 huo2 chu4 , bi4 ding4 jiao4 si3 。 ming2 ri4 shi4 xin1 nian2 , da4 jia1 ji4 shuo1 si3 zi4 , dan4 shuo1 wo3 yao4 huo2 。" qi1 ran2 zhi1 。 ji2 ci4 ri4 hang2/xing2 fang2 , qi1 le4/yue4 ji2 , reng2 jiao4 ru2 qian2 。 fu2 guai4 qi2 ji4 犯, qi1 yue1 :" bu4 fang1/fang2 。 xiang4 zhe4/zhei4 chong2/zhong3/zhong4 si3 fa3 , na4/nei4 pa4 yi1 nian2 si3 dao4 tou2 !"Witze7
A数犯我以义
A shu3/shuo4 犯 wo3 yi3 yi4A ist mir schon wiederholte Male entgegengetreten, aber er hat Recht gehabt
臣之兄犯暴不敬之名
chen2 zhi1 xiong1 犯 bao4 bu4 jing4 zhi1 ming2Mein Bruder hat sich den Namen eines rohen und unehrerbietigen Menschen zugezogen (Lü Bu We Richard Wilhelm)
我们若求在基督里称义,却仍旧是罪人,难道基督是叫人犯罪的麽?断乎不是!
wo3 men5 ruo4 qiu2 zai4 ji1 du1 li3 cheng1 yi4 , que4 reng2 jiu4 shi4 zui4 ren2 , nan2/nan4 dao4 ji1 du1 shi4 jiao4 ren2 犯 zui4 de5 me5 ? duan4 乎 bu4 shi4 !Wenn wir aber, indem wir in Christo gerechtfertigt zu werden suchen, auch selbst als Sünder erfunden worden sind, ist denn Christus ein Diener der Sünde? Das sei ferne! (Die Bibel - Galaterbrief)
你们死在过犯罪恶之中,他叫你们活过来。
ni3 men5 si3 zai4 guo4 犯 zui4 e4/wu4 zhi1 zhong1/zhong4 , ta1 jiao4 ni3 men5 huo2 guo4 lai2 。auch euch, die ihr tot waret in euren Vergehungen und Sünden, (Die Bibel - Epheserbrief)
神四十年之久,又厌烦谁呢?岂不是那些犯罪、尸首倒在旷野的人麽?
shen2 si4 shi2 nian2 zhi1 jiu3 , you4 yan4 fan2 shei2 ne5 ? qi3 bu4 shi4 na4/nei4 xie1 犯 zui4 、 shi1 shou3 dao3 zai4 kuang4 野 de5 ren2 me5 ?Welchen aber zürnte er vierzig Jahre? Nicht denen, welche gesündigt hatten, deren Leiber in der Wüste fielen? (Die Bibel - Hebräerbrief)
凡从神生的,就不犯罪,因神的道(原文作种)存在他心里;他也不能犯罪,因为他是由神生的。
fan2 cong2 shen2 sheng1 de5 , jiu4 bu4 犯 zui4 , yin1 shen2 de5 dao4 ( yuan2 wen2 zuo4 chong2/zhong3/zhong4 ) cun2 zai4 ta1 xin1 li3 ; ta1 ye3 bu4 neng2 犯 zui4 , yin1 wei2/wei4 ta1 shi4 you2 shen2 sheng1 de5 。Jeder, der aus Gott geboren ist, tut nicht Sünde, denn sein Same bleibt in ihm; und er kann nicht sündigen, weil er aus Gott geboren ist. (Die Bibel - Johannesbrief1)
凡住在他里面的,就不犯罪;凡犯罪的,是未曾看见他,也未曾认识他。
fan2 zhu4 zai4 ta1 li3 mian4 de5 , jiu4 bu4 犯 zui4 ; fan2 犯 zui4 de5 , shi4 wei4 ceng2 kan4 jian4/xian4 ta1 , ye3 wei4 ceng2 ren4 zhi4 ta1 。Jeder, der in ihm bleibt, sündigt nicht; jeder, der sündigt, hat ihn nicht gesehen noch ihn erkannt. (Die Bibel - Johannesbrief1)
凡没有律法犯了罪的,也必不按律法灭亡;凡在律法以下犯了罪的,也必按律法受审判。
fan2 mei2/mo4 you3 lü4 fa3 犯 le5 zui4 de5 , ye3 bi4 bu4 an4 lü4 fa3 mie4 wang2 ; fan2 zai4 lü4 fa3 yi3 xia4 犯 le5 zui4 de5 , ye3 bi4 an4 lü4 fa3 shou4 shen3 pan4 。Denn so viele ohne Gesetz gesündigt haben, werden auch ohne Gesetz verloren gehen; und so viele unter Gesetz gesündigt haben, werden durch Gesetz gerichtet werden, (Die Bibel - Römerbrief)
我因为白白传神的福音给你们,就自居卑微,叫你们高升,这算是我犯罪麽?
wo3 yin1 wei2/wei4 bai2 bai2 chuan2/zhuan4 shen2 de5 fu2 yin1 gei3 ni3 men5 , jiu4 zi4 ju1 bei1 wei2 , jiao4 ni3 men5 gao1 sheng1 , zhe4/zhei4 suan4 shi4 wo3 犯 zui4 me5 ?Oder habe ich eine Sünde begangen, indem ich mich selbst erniedrigte, auf daß ihr erhöht würdet, weil ich euch das Evangelium Gottes umsonst verkündigt habe? (Die Bibel - Korintherbrief2)
这就如罪是从一人入了世界,死又是从罪来的;於是死就临到众人,因为众人都犯了罪。
zhe4/zhei4 jiu4 ru2 zui4 shi4 cong2 yi1 ren2 ru4 le5 shi4 jie4 , si3 you4 shi4 cong2 zui4 lai2 de5 ; yu2 shi4 si3 jiu4 lin2 dao4 zhong4 ren2 , yin1 wei2/wei4 zhong4 ren2 dou1/du1 犯 le5 zui4 。Darum, gleichwie durch einen Menschen die Sünde in die Welt gekommen, und durch die Sünde der Tod, und also der Tod zu allen Menschen durchgedrungen ist, weil sie alle gesündigt haben; (Die Bibel - Römerbrief)
醉饱行房:一人好于酒后渔色,或戒之曰:"醉饱莫行房,五脏皆反复,此药石语也,如何犯之?"其人曰:"不妨。行过之后,再行一次,依旧掉转来,只当不曾反复。"
zui4 bao3 hang2/xing2 fang2 : yi1 ren2 hao3 yu2 jiu3 hou4 yu2 se4 , huo4 jie4 zhi1 yue1 :" zui4 bao3 mo4 hang2/xing2 fang2 , wu3 zang1 jie1 fan3 fu4 , ci3 yao4 shi2 yu3 ye3 , ru2 he2 犯 zhi1 ?" qi2 ren2 yue1 :" bu4 fang1/fang2 。 hang2/xing2 guo4 zhi1 hou4 , zai4 hang2/xing2 yi1 ci4 , yi3 jiu4 diao4 zhuan3 lai2 , zhi3 dang1/dang4 bu4 ceng2 fan3 fu4 。"
你们要逃避淫行。人所犯的,无论甚麽罪,都在身子以外,惟有行淫的,是得罪自己的身子。
ni3 men5 yao4 tao2 bi4 yin2 hang2/xing2 。 ren2 suo3 犯 de5 , wu2 lun4 shen4 me5 zui4 , dou1/du1 zai4 shen1 zi5 yi3 wai4 , wei2 you3 hang2/xing2 yin2 de5 , shi4 de2/de5/dei3 zui4 zi4 ji3 de5 shen1 zi5 。Fliehet die Hurerei! Jede Sünde, die ein Mensch begehen mag, ist außerhalb des Leibes; wer aber hurt, sündigt wider seinen eigenen Leib. (Die Bibel - Korintherbrief1)
应急:主人性急,仆有过犯,连呼:"家法!"不至,跑躁愈甚。家人曰:"相公莫恼,请先打两个巴掌,应一应急着。"
ying1/ying4 ji2 : zhu3 ren2 xing4 ji2 , pu2 you3 guo4 犯, lian2 hu1 :" jia1 fa3 !" bu4 zhi4 , pao3 躁 yu4 shen4 。 jia1 ren2 yue1 :" xiang1/xiang4 gong1 mo4 nao3 , qing3 xian1 da3 liang3 ge4 ba1 zhang3 , ying1/ying4 yi1 ying1/ying4 ji2 zhao2/zhe2 。"Witze6
你们从前在过犯和未受割礼的肉体中死了,神赦免了你们(或作:我们)一切过犯,便叫你们与基督一同活过来;
ni3 men5 cong2 qian2 zai4 guo4 犯 he2/he4/huo2 wei4 shou4 ge1 li3 de5 rou4 ti3 zhong1/zhong4 si3 le5 , shen2 she4 mian3 le5 ni3 men5 ( huo4 zuo4 : wo3 men5 ) yi1 qie1 guo4 犯, bian4 jiao4 ni3 men5 yu3 ji1 du1 yi1 tong2 huo2 guo4 lai2 ;Und euch, als ihr tot waret in den Vergehungen und in der Vorhaut eures Fleisches, hat er mitlebendig gemacht mit ihm, indem er uns alle Vergehungen vergeben hat; (Die Bibel - Kolosserbrief)
但你们若按外貌待人,便是犯罪,被律法定为犯法的。
dan4 ni3 men5 ruo4 an4 wai4 mao4 dai1 ren2 , bian4 shi4 犯 zui4 , bei4 lü4 fa3 ding4 wei2/wei4 犯 fa3 de5 。Wenn ihr aber die Person ansehet, so begehet ihr Sünde, indem ihr von dem Gesetz als Übertreter überführt werdet. (Die Bibel - Jakobusbrief)
我们若说自己没有犯过罪,便是以神为说谎的,他的道也不在我们心里了。
wo3 men5 ruo4 shuo1 zi4 ji3 mei2/mo4 you3 犯 guo4 zui4 , bian4 shi4 yi3 shen2 wei2/wei4 shuo1 huang3 de5 , ta1 de5 dao4 ye3 bu4 zai4 wo3 men5 xin1 li3 le5 。Wenn wir sagen, daß wir nicht gesündigt haben, so machen wir ihn zum Lügner, und sein Wort ist nicht in uns. (Die Bibel - Johannesbrief1)
我们知道凡从神生的,必不犯罪,从神生的,必保守自己(有古卷作:那从神生的必保护他),那恶者也就无法害他。
wo3 men5 zhi1 dao4 fan2 cong2 shen2 sheng1 de5 , bi4 bu4 犯 zui4 , cong2 shen2 sheng1 de5 , bi4 bao3 shou3 zi4 ji3 ( you3 gu3 juan3 zuo4 : na4/nei4 cong2 shen2 sheng1 de5 bi4 bao3 hu4 ta1 ), na4/nei4 e4/wu4 zhe3 ye3 jiu4 wu2 fa3 hai4 ta1 。Wir wissen, daß jeder, der aus Gott geboren ist, nicht sündigt; sondern der aus Gott Geborene bewahrt sich, und der Böse tastet ihn nicht an. (Die Bibel - Johannesbrief1)
我想神把我们使徒明明列在末後,好像定死罪的囚犯;因为我们成了一?戏,给世人和天使观看。
wo3 xiang3 shen2 ba3 wo3 men5 shi3/shi4 tu2 ming2 ming2 lie4 zai4 mo4 hou4 , hao3 xiang4 ding4 si3 zui4 de5 qiu2 犯; yin1 wei2/wei4 wo3 men5 cheng2 le5 yi1 ? xi4 , gei3 shi4 ren2 he2/he4/huo2 tian1 shi3/shi4 guan4 kan4 。Denn mich dünkt, daß Gott uns, die Apostel, als die Letzten dargestellt hat, wie zum Tode bestimmt; denn wir sind der Welt ein Schauspiel geworden, sowohl Engeln als Menschen. (Die Bibel - Korintherbrief1)
如此说来,因一次的过犯,众人都被定罪;照样,因一次的义行,众人也就被称义得生命了。
ru2 ci3 shuo1 lai2 , yin1 yi1 ci4 de5 guo4 犯, zhong4 ren2 dou1/du1 bei4 ding4 zui4 ; zhao4 yang4 , yin1 yi1 ci4 de5 yi4 hang2/xing2 , zhong4 ren2 ye3 jiu4 bei4 cheng1 yi4 de2/de5/dei3 sheng1 ming4 le5 。also nun, wie es durch eine Übertretung gegen alle Menschen zur Verdammnis gereichte, so auch durch eine Gerechtigkeit gegen alle Menschen zur Rechtfertigung des Lebens. (Die Bibel - Römerbrief)
因为世人都犯了罪,亏缺了神的荣耀;
yin1 wei2/wei4 shi4 ren2 dou1/du1 犯 le5 zui4 , kui1 que1 le5 shen2 de5 rong2 耀;Denn es ist kein Unterschied, denn alle haben gesündigt und erreichen nicht die Herrlichkeit Gottes, (Die Bibel - Römerbrief)
原来那说"不可奸淫"的,也说"不可杀人";你就是不奸淫,却杀人,仍是成了犯律法的。
yuan2 lai2 na4/nei4 shuo1 " bu4 ke3/ke4 jian1 yin2 " de5 , ye3 shuo1 " bu4 ke3/ke4 sha1 ren2 "; ni3 jiu4 shi4 bu4 jian1 yin2 , que4 sha1 ren2 , reng2 shi4 cheng2 le5 犯 lü4 fa3 de5 。Denn der da sprach: "Du sollst nicht ehebrechen", sprach auch: "Du sollst nicht töten". Wenn du nun nicht ehebrichst, aber tötest, so bist du ein Gesetzesübertreter geworden. (Die Bibel - Jakobusbrief)
你若是行律法的,割礼固然於你有益;若是犯律法的,你的割礼就算不得割礼。
ni3 ruo4 shi4 hang2/xing2 lü4 fa3 de5 , ge1 li3 gu4 ran2 yu2 ni3 you3 yi4 ; ruo4 shi4 犯 lü4 fa3 de5 , ni3 de5 ge1 li3 jiu4 suan4 bu4 de2/de5/dei3 ge1 li3 。Denn Beschneidung ist wohl nütze, wenn du das Gesetz tust; wenn du aber ein Gesetzesübertreter bist, so ist deine Beschneidung Vorhaut geworden. (Die Bibel - Römerbrief)
我从前说过,如今不在你们那里又说,正如我第二次见你们的时候所说的一样,就是对那犯了罪的和其馀的人说:我若再来,必不宽容。
wo3 cong2 qian2 shuo1 guo4 , ru2 jin1 bu4 zai4 ni3 men5 na4/nei4 li3 you4 shuo1 , zheng4 ru2 wo3 di4 er4 ci4 jian4/xian4 ni3 men5 de5 shi2 hou4 suo3 shuo1 de5 yi1 yang4 , jiu4 shi4 dui4 na4/nei4 犯 le5 zui4 de5 he2/he4/huo2 qi2 yu2 de5 ren2 shuo1 : wo3 ruo4 zai4 lai2 , bi4 bu4 kuan1 rong2 。Ich habe zuvor gesagt und sage zuvor, als wie das zweite Mal anwesend und jetzt abwesend, denen, die zuvor gesündigt haben, und den übrigen allen, daß, wenn ich wiederum komme, ich nicht schonen werde. (Die Bibel - Korintherbrief2)
你们若因犯罪受责打,能忍耐,有甚麽可夸的呢?但你们若因行善受苦,能忍耐,这在神看是可喜爱的。
ni3 men5 ruo4 yin1 犯 zui4 shou4 ze2 da3 , neng2 ren3 nai4 , you3 shen4 me5 ke3/ke4 kua1 de5 ne5 ? dan4 ni3 men5 ruo4 yin1 hang2/xing2 shan3/shan4 shou4 ku3 , neng2 ren3 nai4 , zhe4/zhei4 zai4 shen2 kan4 shi4 ke3/ke4 xi3 ai4 de5 。Denn was für ein Ruhm ist es, wenn ihr ausharret, indem ihr sündiget und geschlagen werdet? Wenn ihr aber ausharret, indem ihr Gutes tut und leidet, das ist wohlgefällig bei Gott. (Die Bibel - Petrusbrief1)
这却怎麽样呢?我们在恩典之下,不在律法之下,就可以犯罪麽?断乎不可!
zhe4/zhei4 que4 zen3 me5 yang4 ne5 ? wo3 men5 zai4 en1 dian3 zhi1 xia4 , bu4 zai4 lü4 fa3 zhi1 xia4 , jiu4 ke3/ke4 yi3 犯 zui4 me5 ? duan4 乎 bu4 ke3/ke4 !Was nun, sollten wir sündigen, weil wir nicht unter Gesetz, sondern unter Gnade sind? Das sei ferne! (Die Bibel - Römerbrief)
然而从亚当到摩西,死就作了王,连那些不与亚当犯一样罪过的,也在他的权下。亚当乃是那以後要来之人的豫像。
ran2 er2 cong2 ya4 dang1/dang4 dao4 mo2 xi1 , si3 jiu4 zuo4 le5 wang2 , lian2 na4/nei4 xie1 bu4 yu3 ya4 dang1/dang4 犯 yi1 yang4 zui4 guo4 de5 , ye3 zai4 ta1 de5 quan2 xia4 。 ya4 dang1/dang4 nai3 shi4 na4/nei4 yi3 hou4 yao4 lai2 zhi1 ren2 de5 yu4 xiang4 。Aber der Tod herrschte von Adam bis auf Moses, selbst über die, welche nicht gesündigt hatten in der Gleichheit der Übertretung Adams, der ein Vorbild des Zukünftigen ist. (Die Bibel - Römerbrief)
犯罪的人,当在众人面前责备他,叫其馀的人也可以惧怕。
犯 zui4 de5 ren2 , dang1/dang4 zai4 zhong4 ren2 mian4 qian2 ze2 bei4 ta1 , jiao4 qi2 yu2 de5 ren2 ye3 ke3/ke4 yi3 ju4 pa4 。Die da sündigen, überführe vor allen, auf daß auch die übrigen Furcht haben. (Die Bibel - Timotheusbrief1)
生气却不要犯罪;不可含怒到日落,
sheng1 qi4 que4 bu4 yao4 犯 zui4 ; bu4 ke3/ke4 han2 nu4 dao4 ri4 la4/lao4/luo4 ,Zürnet, und sündiget nicht. Die Sonne gehe nicht unter über eurem Zorn, (Die Bibel - Epheserbrief)

Lückentexte

the marco polo project: 美国道歉《排华法案》与广州黑人抗议事件

最近美国国会众议院全票通过了一项为一百三十年前的《排华法案》道歉的议案,而在此之前,参议院已经于去年通过了同样的议案。对这一议案的通过,中 美两国的主要 Medien 都予以了显著位置的报道。国内的社会舆论如何,可想而知,自然不在话下。在美国这边,如果对于美国的社会民情稍有了解,也会明白,这种议 案的通过只是时间的问题,nach allem 美国社会在经历了六十年代的民权运动之后,在这种人权、种族问题上,已经发生了巨大的改变。不同种族、文化之间的平等,早已 成为社会意识的主流。这一道歉议案的主要发起人之一加州众议员赵美心在议案通过后表示,“我们必须要明白,这些 häßliche 的法律与美国的建国原则不相容。…我们 的社会不能容忍歧视”。


简单而言,美国国会于1882年5月6日通过了美国历史上第一部,也是唯一的一部, 针对特定种族的议案,即《排华法案》,基本上禁止了中国人移民美国,同时也严重限制了已经进入美国的中国人的政治经济权利。当时的总统亚瑟签署了这个议 案,使之成为法律。在十年届满之后,又被延长了十年,并在1902年被确定为永久性法律。在第二次世界大战中,在美国卷入战争之后,由于中美成为战时同盟 国,到1943年这部法律才被做了一些修改。最后一直到1965年,美国出台了新的《移民法》,才彻底取消了以原始国籍划分移民配额的原则,从而为包括中 国人在内的亚洲移民打开了门户。


关于这些上面事情的详情,任何有兴趣的人大可上网搜索资料,并非本文的重 点。这几天真正引起了我的兴趣的,是美国《时代》杂志的一篇文章。在这篇题为“一个尼日利亚人死于中国:种族关系开始紧张”的文章中,作者首先提到了中国 Medien 对于西方世界民主制度的一贯批判手法:即种族关系问题。同时作者也顺理成章地注意到,自然而然的,在这一大 Kontext 之下,在美国国会就历史上“令人感到羞 耻”的《排华法案》一事道歉之后,中国国内的 Medien 都在首要版面予以了报道。然后该文作者 stellt 一转 heraus,接着就指出了中国这种民族主义自 stolz 节的另一个方面,即 Medien 往往回避国内自身的种族关系问题。“就在众议院致歉的同一天,在广州,一名尼日利亚人在被警察 Haft 后死亡。但是新闻报道对于非洲人的抗议行为,只提供 了有限的描述。…警方更是仅仅说明‘有人造成了严重的交通堵塞’”。


对于这件事我并没有刻意去观察网路上的 反应,但根据从一些朋友那里得到的信息,正如上面这篇《时代》杂志文章所描述的,“虽然中国一直自 dargestellt 是一个没有种族歧视的国家,而且常常念念不忘以往亚非 拉第三世界国家民族大团结的时代”,但在这一事件中,社交 Medien 上表现出了“令人 schockieren 的排外情绪”。进一步而言,据我后来所知,从一些网路上具体的言论看 来,这一事件所激发的,绝不仅仅类同于前不久针对某些西方人 unterlegen 的“仇外、排外”的心态,而是更有一种针对特定人群的强烈种族自我优越感 durchdrungen 在其中。事情 到了这一步的时候,就已经 nachdenkenswert,并具有了高度的讽刺意味:就在同一时间里,当很多中国人为了美国为历史上排华道歉而倍感 dankbar 的时候,一些中国人已经开始 aufzuschreien, 要把“非洲黑鬼”统统赶出中国去了。


我看过一些西方左派后殖民主义学者的著作,其基本的论点,就是对 于殖民地历史予以全面的否定,支持少数民族、被压迫民族的解放运动,批判西方帝国主义的统治与压迫,重新解读南北半球、东西方的关系。仅从个人感觉而言, 谁也无法否认,西方几百年的殖民历史是罪恶累累,对于今天第三世界的贫困与动乱,要负很大的责任。但是我认为西方左派学术与实践中最大的问题,在于没有找 到合适的理论出路。也就是说,在一方面,他们推崇落后国家民族的自我觉醒和对西方的反抗,但是在另一方面,他们又无力解释一些独立后民族国家政权的 Perversionen,只能采取回避的态度,从而使得其理论 kaum 说服力,自身的影响力也日渐衰微。今天中国的一些左派人士其实也面临着同样的理论困境。在一些左派的宣传中, 都喜欢提及毛时代的一句口号,“哪里有压迫,哪里就有反抗”。听起来似乎很有道理,但我的疑问是,没有经过思想意识的革命,就不会有所谓的解放,反抗之后 建立起来的,人民大众面对的,很可能是更深重的压迫和新一轮的暴政。


顺着这个思路,回到美国道歉和有人要把 “非洲黑鬼”赶出中国这件事情上来,如果把二者放在一起,我们可以很清楚地看到,这里面折射出的含义是很清楚的:中国历史上百多年的被压迫被侵略历史,塑 造了反抗的正义感与合法性,但并没有在人文意识的进步上产生多少推动作用,从而使得无论1949年国家政权的 Wechsel,还是1978年的经济改革,都只具有物 质层面上的相对积极意义。在国内,六十年来户籍制度的存在,就是这一论断最大的证据。一个国家的大多数人口,在为经济起飞做出了巨大贡献的情况下,至今仍 然被合理合法地排斥在经济繁荣之外,而城市社会大众也对此保持了 still。进一步看来,这个社会不但 ignoriert、容忍了世界上最大的身份歧视制度,今天还有人要开始 走西方种族主义的老路,要把某个外来种族赶出去。


在这个时候,无需多言,我相信很多人都会明白,除了经济繁 荣,中国社会更需要的会是什么。前面提到的那篇《时代》杂志文章作者在最后说,“为了那个死去的尼日利亚人,一个来自中国官方的道歉或者一个完整的解释, 可能会是一段漫长的等待”。如果将来结果真的是这样,那么那个来自美国的道歉,大概在若干年后,只能使我们的后人为今天感到 beschämt,而不是民族 Aufstieg 的骄傲。

Bai Weilin

Übersetzung

American apologies for the “Chinese Exclusion Act” and the black protests in Guangzhou

Recently, the US House of Representatives voted unanimously for a motion to issue an apology for the “Chinese Exclusion Act” passed 130 years ago. Prior to this, one year ago the Senate voted a similar motion. Chinese and American media both gave reports on the vote of this motion a prominent position. For Chinese public opinion, as one can imagine, it is natural to emphasize it. On the American side, if you have some understanding of US society, you can understand that the adoption of this motion was just a question of time. After all, since the Human Rights movements of the sixties, American society has gone through great changes in the area of Human Rights and racial issues. Equality between different ethnicities and cultures has become a mainstream social conviction. After the motion was passed, one of the main supporters of this apology, Maxim Zhao, Congressman for California, said: “We have to understand that these ugly laws are incompatible with the founding principles of the United States…. Our society cannot tolerate discrimination.”

In simple terms, on the 6th of May 1882, the American Congress adopted the first and only motion in the history of the United States directed against a specific ethnicity; that is, the “Chinese Exclusion Act” basically forbid Chinese immigrants from entering the United States, and also severely limited the economic and political rights of Chinese people already residing in the United States. The then president McArthur signed this motion, making it into law. When it expired after ten years, it was extended for another ten years, and in 1902, it became a permanent law. In 1943, in the middle of World War II, after the US entered the war, because the US and China were allies, some changes were made to the law. Finally in 1965, the US introduced a new “Migration Act”, where the principle of immigration quotas based on nationality was abolished, opening the door for Asian migrants, including migrants from China.

For further details on the aforementioned, those interested can look for information on the NPC’s website; however that is not the focus of this article. What has really caught my interest lately is an article in the American “Time” magazine. In this article entitled, “A Nigerian dies in China: tension in ethnic relations”, the writer first mentions that the Chinese media have always been critical of one thing in the Western World’s democracies: the issue of ethnic relations. At the same time, the author also notes that, naturally, in this context, the Chinese domestic media were the primary forum for reporting on the apology from the US Congress for the “Chinese Exclusion Act” which “made people ashamed” of history. But then, the author of this article accurately points out another aspect of this Chinese nationalistic pride, namely that the media tends to avoid the issues concerning ethnic relations in China. “On the same day that Congress voted in favour of issuing an apology, in Guangzhou, a Nigerian man died whilst in police custody. But the news reports on the African demonstrations were limited in their descriptions… the police explanation was that ‘some people were causing serious traffic jams'”.

On this matter, I did not bother looking at reactions on the internet, but according to some information I received from friends, as described in the aforementioned ‘Time’ magazine article, “Although China has always prided itself on being a country free of ethnic discrimination, and is often fixated on a period in the past when there was great unity between the Third World countries of Asia, Africa and Latin America.” However, in this case, social media showed “shocking levels of xenophobia”. Furthermore, as I later learnt, judging from a few comments on the web, this incident incited not only “xenophobic and racist” attitudes towards some Westerners, but even more than that, strong feelings of racial superiority towards specific peoples. As things took this turn, one thing is particularly worth noting, as well as highly ironic: at the same time that many Chinese people were very grateful to have received an apology from America for their historical exclusion, some Chinese people had already started declaring that they wanted ‘African niggers’ to get out of China.

I have read the works of a few left-wing post-colonial Western scholars. Their basic argument is a largely negative view of colonial history, support for ethnic minorities and the liberation movements of the oppressed, criticism of the rule and oppression of Western imperialism, and a reinterpretation of the relationship between North and South, East and West. From a personal perspective, no-one can deny that the centuries of Western imperialism were evil, and are largely responsible for poverty and unrest in the Third World today. But I think the biggest problem with the practices of Western left-wing scholars is that they haven’t found an appropriate theoretical solution. In other words, on the one hand, they respect the self-assurance and resistance to the West of backwards nations; but on the other hand, they are unable to explain the depravity of a number of post-independence regimes, they can only adopt an evasive attitude, which makes their theories weak and unconvincing. Some leftists in today’s China are facing the same theoretical dilemma. Some left-wing propaganda quotes slogans from the Mao era such as: “where there is oppression, there will be resistance”. It sounds very reasonable, but my question is, without an ideological revolution, there can be no so-called liberation, and after the revolt is over, what the masses are facing may well be further oppression and a new generation of tyrants.

Following on from this idea, and returning to the matter of the US apology and people shouting “niggers out” in China, if we put the two together, we can see very clearly the meaning of this: the Chinese have experienced a hundred years of oppression and aggression, shaping their sense of justice and the legitimacy of resistance; however, this experience has had no role in promoting the progress of human consciousness. The change of regime in 1949 and the economic reforms of 1978 had a relatively positive influence only on a materialistic level. The persistence of the household registration system for over sixty years is the greatest evidence of this. A majority of the population who made a significant contribution to China’s economic take-off is still legitimately excluded from economic prosperity, but most of urban society remains silent about this point. To take this assertion one step further, Chinese society not only ignores and tolerates the largest scale discrimination in the world, but people today also seem to be taking the road of Western racism, and casting out certain foreigners.

At this time, needless to say, I believe many people understand what Chinese society needs apart from economic prosperity. The author of the “Time” magazine article mentions at the end of his piece: “We may have to wait a long time for either an official Chinese apology, or an explanation, for the death of that Nigerian man.” If that is really how things are, then this apology from the US, after many years, will probably bring our descendants only shame for today’s China, rather than national pride.

Source: 1510, June 24 2012 – http://www.my1510.cn/article.php?id=79545

Julien Leyre website


Bibel

Apostelgeschichte Kapitel 5

Chinese Union VersionÜbersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
有一个人,名叫亚拿尼亚,同他的妻子 Sapphira 卖了田产,1 Ein gewisser Mann aber, mit Namen Ananias, mit Sapphira, seinem Weibe, 
把价银私自留下几分,他的妻子也知道,其馀的几分拿来放在使徒脚前。2 verkaufte ein Gut und schaffte von dem Kaufpreis beiseite, wovon auch das Weib wußte; und er brachte einen gewissen Teil und legte ihn nieder zu den Füßen der Apostel. 
彼得说:亚拿尼亚!为甚麽撒但充满了你的心,叫你 belogen 圣灵,把田地的价银私自留下几分呢?3 Petrus aber sprach: Ananias, warum hat der Satan dein Herz erfüllt, daß du den Heiligen Geist belogen und von dem Kaufpreis des Feldes beiseite geschafft hast? 
田地还没有卖,不是你自己的麽?既卖了,价银不是你作主麽?你怎麽心里起这意念呢?你不是 belogen 人,是 belogen 神了。4 Blieb es nicht dein, wenn es so blieb, und war es nicht, nachdem es verkauft war, in deiner Gewalt? Was ist es, daß du dir diese Tat in deinem Herzen vorgenommen hast? Nicht Menschen hast du belogen, sondern Gott. 
亚拿尼亚听见这话,就仆倒,断了气;听见的人都甚惧怕r。5 Als aber Ananias diese Worte hörte, fiel er hin und verschied. Und es kam große Furcht über alle, die es hörten. 
有些少年人起来,把他包裹,抬出去埋葬了。6 Die Jünglinge aber standen auf, rafften ihn zusammen und trugen ihn hinaus und begruben ihn. 
约过了三小时,他的妻子进来,还不知道这事。7 Es geschah aber nach Verlauf von etwa drei Stunden, daß sein Weib hereinkam, ohne zu wissen, was geschehen war. 
彼得对他说:你告诉我,你们卖田地的价银就是这些麽?他说:就是这些。8 Petrus aber antwortete ihr: Sage mir, ob ihr für so viel das Feld hingegeben habt? Sie aber sprach: Ja, für so viel. 
彼得说:你们为甚麽同心 zu versuchen 主的灵呢?埋葬你丈夫之人的脚已到门口,他们也要把你抬出去。9 Petrus aber sprach zu ihr: Was ist es, daß ihr übereingekommen seid, den Geist des Herrn zu versuchen? Siehe, die Füße derer, welche deinen Mann begraben haben, sind an der Tür, und sie werden dich hinaustragen. 
妇人立刻仆倒在彼得脚前,断了气。那些少年人进来,见他已经死了,就抬出去,埋在他丈夫旁边。10 Sie fiel aber alsbald zu seinen Füßen nieder und verschied. Und als die Jünglinge hereinkamen, fanden sie sie tot; und sie trugen sie hinaus und begruben sie bei ihrem Manne. 
全教会和听见这事的人都甚惧怕。11 Und es kam große Furcht über die ganze Versammlung und über alle, welche dies hörten. 
Durch 使徒的手在民间行了许多神迹s奇事;他们(或作:信的人)都同心合意的在所罗门的廊下.。12 Aber durch die Hände der Apostel geschahen viele Zeichen und Wunder unter dem Volke; (und sie waren alle einmütig in der Säulenhalle Salomons. 
其馀的人没有一个敢 sich 他们 anzuschließen, 百姓却尊重他们。13 Von den übrigen aber wagte keiner, sich ihnen anzuschließen, sondern das Volk erhob sie. 
信而归主的人越发 hinzugetan,连男带女很多。14 Aber um so mehr Gläubige wurden dem Herrn hinzugetan, Scharen von Männern sowohl als Weibern;) 
甚至有人将病人抬到街上,放在床上或褥子上,指望彼得过来的时候,或者得他的影儿照在甚麽人身上。15 so daß sie die Kranken auf die Straßen hinaustrugen und auf Betten und Lager legten, auf daß, wenn Petrus käme, auch nur sein Schatten einen von ihnen überschatten möchte. 
还有许多人带着病人和被污鬼 geplagt 的,从耶路撒冷四围的城邑来,全都得了医治。16 Es kam aber auch die Menge der umliegenden Städte nach Jerusalem zusammen, und sie brachten Kranke und von unreinen Geistern Geplagte, welche alle geheilt wurden. 
大祭司和他的一切同人,就是撒都该教门的人,都起来,满心忌恨,17 Der Hohepriester aber stand auf und alle, die mit ihm waren, das ist die Sekte der Sadducäer, und wurden von Eifersucht erfüllt; 
就下手拿住使徒,收在外监。18 und sie legten die Hände an die Apostel und setzten sie in öffentlichen Gewahrsam. 
但主的使者夜间开了监门,领他们出来,19 Ein Engel des Herrn aber öffnete während der Nacht die Türen des Gefängnisses und führte sie hinaus und sprach: 
说:你们去站在殿里,把这生命的道都讲给百姓听。20 Gehet und stellet euch hin und redet in dem Tempel zu dem Volke alle Worte dieses Lebens! 
使徒听了这话,天将亮的时候就进殿里去教训人。大祭司和他的同人来了,叫齐公会的人,和以色列族的众长老,就差人到监里去,要把使徒提出来。21 Als sie es aber gehört hatten, gingen sie frühmorgens in den Tempel und lehrten. Der Hohepriester aber kam und die mit ihm waren, und sie beriefen das Synedrium und die ganze Ältestenschaft der Söhne Israels zusammen und sandten nach dem Gefängnis, daß sie herbeigeführt würden. 
但 Diener 到了,不见他们在监里,就回来禀报说:22 Als aber die Diener hinkamen, fanden sie sie nicht in dem Gefängnis; und sie kehrten zurück, berichteten und sagten: 
我们看见监牢关得极 Sorgfalt,看守的人也站在门外;及至开了门,里面一个人都不见。23 Wir fanden das Gefängnis mit aller Sorgfalt verschlossen und die Wachen an den Türen stehen; als wir aber aufgemacht hatten, fanden wir niemand darin. 
守殿官和祭司长听见这话,心里犯难,不知这事将来如何。24 Als aber sowohl der Priester und der Hauptmann des Tempels als auch die Hohenpriester diese Worte hörten, waren sie über sie in Verlegenheit, was dies doch werden möchte. 
有一个人来禀报说:你们收在监里的人,现在站在殿里教训百姓。25 Es kam aber einer und berichtete ihnen: Siehe, die Männer, die ihr ins Gefängnis gesetzt habt, sind im Tempel, stehen und lehren das Volk. 
於是守殿官和 Diener 去带使徒来,并没有用强暴,因为怕百姓用石头打他们。26 Da ging der Hauptmann mit den Dienern hin und führte sie herbei, nicht mit Gewalt, denn sie fürchteten das Volk, sie möchten gesteinigt werden. 
带到了,便叫使徒站在公会前;大祭司问他们说:27 Sie führten sie aber herbei und stellten sie vor das Synedrium; und der Hohepriester befragte sie und sprach: 
我们不是严严的禁止你们,不可奉这名教训人麽?你们倒把你们的道理充满了耶路撒冷,想要叫这人的血归到我们身上!28 Wir haben euch streng geboten, in diesem Namen nicht zu lehren, und siehe, ihr habt Jerusalem erfüllt mit eurer Lehre und wollt das Blut dieses Menschen auf uns bringen. 
彼得和众使徒回答说:顺从神,不顺从人,是应当的。29 Petrus und die Apostel aber antworteten und sprachen: Man muß Gott mehr gehorchen als Menschen. 
你们挂在木头上杀害的 Jesum,我们祖宗的神已经叫他复活。30 Der Gott unserer Väter hat Jesum auferweckt, den ihr ermordet habt, indem ihr ihn an ein Holz hängtet. 
神且用右手将他高举(或作:他就是神高举在自己的右边),叫他作君王,作救主,将悔改的心和赦罪的恩 zu geben 以色列人。31 Diesen hat Gott durch seine Rechte zum Führer und Heiland erhöht, um Israel Buße und Vergebung der Sünden zu geben. 
我们为这事作见证;神 gab 顺从之人的圣灵也为这事作见证。32 Und wir sind seine Zeugen von diesen Dingen, aber auch der Heilige Geist, welchen Gott denen gegeben hat, die ihm gehorchen. 
公会的人听见就极其恼怒,想要杀他们。33 Sie aber wurden, als sie es hörten, durchbohrt und ratschlagten, sie umzubringen. 
但有一个法利赛人,名叫 Gamaliel,是众百姓所敬重的教法师,在公会中站起来, befahl 人把使徒暂且带到外面去,34 Es stand aber einer in dem Synedrium auf, ein Pharisäer, mit Namen Gamaliel, ein Gesetzgelehrter, angesehen bei dem ganzen Volke, und befahl, die Leute eine kurze Zeit hinauszutun. 
就对众人说:以色列人哪,论到这些人,你们应当小心怎样办理。35 Und er sprach zu ihnen: Männer von Israel, sehet euch vor betreffs dieser Menschen, was ihr tun wollt. 
从前丢大起来,自夸为大;附从他的人约有四百,他被杀後,附从他的全都散了,归於无有。36 Denn vor diesen Tagen stand Theudas auf und sagte, daß er selbst etwas sei, welchem eine Anzahl von etwa vierhundert Männern anhing; der ist getötet worden, und alle, so viele ihm Gehör gaben, sind zerstreut und zunichte geworden. 
此後,报名上册的时候,又有加利利的犹大起来, machte 些百姓跟从他;他也灭亡,附从他的人也都四散了。37 Nach diesem stand Judas der Galiläer auf, in den Tagen der Einschreibung, und machte Volk abfällig sich nach; auch der kam um, und alle, so viele ihm Gehör gaben, wurden zerstreut. 
现在,我劝你们不要管这些人, Lasset 他们罢!他们所谋的、所行的,若是出於人,必要败坏;38 Und jetzt sage ich euch: Stehet ab von diesen Menschen und lasset sie (denn wenn dieser Rat oder dieses Werk aus Menschen ist, so wird es zu Grunde gehen; 
若是出於神,你们就不能败坏他们,恐怕你们倒是攻击神了。39 wenn es aber aus Gott ist, so werdet ihr sie nicht zu Grunde richten können), damit ihr nicht gar als solche erfunden werdet, die wider Gott streiten. 
公会的人听从了他,便叫使徒来,把他们打了,又 geboten 他们不可奉 Jesu 的名讲道,就把他们释放了。40 Und sie gaben ihm Gehör; und als sie die Apostel herbeigerufen hatten, schlugen sie sie und geboten ihnen, nicht in dem Namen Jesu zu reden, und entließen sie. 
他们离开公会,心里欢喜,因被算是配为这名受辱。41 Sie nun gingen aus dem Synedrium hinweg, voll Freude, daß sie gewürdigt worden waren, für den Namen Schmach zu leiden; 
他们就每日在殿里、在家里、不住的教训人,传 Jesum 是基督。42 und jeden Tag, in dem Tempel und in den Häusern, hörten sie nicht auf, zu lehren und Jesum als den Christus zu verkündigen. 

Matthäusevangelium Kapitel 5

Chinese Union VersionÜbersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
5.1 Jesus 看见这许多的人,就上了山,既已坐下,门徒到他跟前来,5.1 Als er aber die Volksmengen sah, stieg er auf den Berg; und als er sich gesetzt hatte, traten seine Jünger zu ihm. 
5.2 他就开口教训他们,说:5.2 Und er tat seinen Mund auf, lehrte sie und sprach: 
5.3 虚心的人有福了!因为天国是他们的。5.3 Glückselig die Armen im Geiste, denn ihrer ist das Reich der Himmel. 
5.4 Trauern 的人有福了!因为他们必得 Trost。5.4 Glückselig die Trauernden, denn sie werden getröstet werden. 
5.5 温柔的人有福了!因为他们必承受地土。5.5 Glückselig die Sanftmütigen, denn sie werden das Land ererben. 
5.6 饥渴慕义的人有福了!因为他们必得饱足。5.6 Glückselig die nach der Gerechtigkeit hungern und dürsten, denn sie werden gesättigt werden. 
5.7 Barmherzige 的人有福了!因为他们必蒙 Barmherzigkeit。5.7 Glückselig die Barmherzigen, denn ihnen wird Barmherzigkeit widerfahren. 
5.8 清心的人有福了!因为他们必得见神。5.8 Glückselig die reinen Herzens sind, denn sie werden Gott schauen. 
5.9 使人和睦的人有福了!因为他们必称为神的儿子。5.9 Glückselig die Friedensstifter, denn sie werden Söhne Gottes heißen. 
5.10 为义受 Verfolgung 的人有福了!因为天国是他们的。5.10 Glückselig die um Gerechtigkeit willen Verfolgten, denn ihrer ist das Reich der Himmel. 
5.11 人若因我辱骂你们, und verfolgen 你们, erfinden 各样坏话 lügnerisch wider 你们,你们就有福了!5.11 Glückselig seid ihr, wenn sie euch schmähen und verfolgen und jedes böse Wort lügnerisch wider euch reden werden um meinetwillen. 
5.12 应当欢喜快乐,因为你们在天上的 Lohn 是大的。在你们以前的先知,人也是这样 verfolgt 他们。5.12 Freuet euch und frohlocket, denn euer Lohn ist groß in den Himmeln; denn also haben sie die Propheten verfolgt, die vor euch waren. 
5.13 你们是世上的盐。盐若失了味,怎能叫他再咸呢?以後无用,不过丢在外面,被人 zertreten zu werden。5.13 Ihr seid das Salz der Erde; wenn aber das Salz kraftlos geworden ist, womit soll es gesalzen werden? Es taugt zu nichts mehr, als hinausgeworfen und von den Menschen zertreten zu werden. 
5.14 你们是世上的光。城造在山上是不能隐藏的。5.14 Ihr seid das Licht der Welt; eine Stadt, die oben auf einem Berge liegt, kann nicht verborgen sein. 
5.15 人点灯,不放在斗底下,是放在灯?上,就照亮一家的人。5.15 Man zündet auch nicht eine Lampe an und setzt sie unter den Scheffel sondern auf das Lampengestell, und sie leuchtet allen, die im Hause sind. 
5.16 你们的光也当这样照在人前,叫他们看见你们的好行为,便将荣耀归给你们在天上的父。5.16 Also lasset euer Licht leuchten vor den Menschen, damit sie eure guten Werke sehen und euren Vater, der in den Himmeln ist, verherrlichen. 
5.17 莫想我来要废掉律法和先知。我来不是要废掉,乃是要成全。5.17 Wähnet nicht, daß ich gekommen sei, das Gesetz oder die Propheten aufzulösen; ich bin nicht gekommen, aufzulösen, sondern zu erfüllen. 
5.18 我实在告诉你们,就是到天地都废去了,律法的一点一画也不能废去,都要成全。5.18 Denn wahrlich, ich sage euch: Bis der Himmel und die Erde vergehen, soll auch nicht ein Jota oder ein Strichlein von dem Gesetz vergehen, bis alles geschehen ist. 
5.19 所以,无论何人废掉这 Gebote 中最小的一条,又教训人这样作,他在天国要称为最小的。但无论何人遵行这 Gebote,又教训人遵行,他在天国要称为大的。5.19 Wer irgend nun eines dieser geringsten Gebote auflöst und also die Menschen lehrt, wird der Geringste heißen im Reiche der Himmel; wer irgend aber sie tut und lehrt, dieser wird groß heißen im Reiche der Himmel. 
5.20 我告诉你们,你们的义若不胜於文士和法利赛人的义,断不能进天国。5.20 Denn ich sage euch: Wenn nicht eure Gerechtigkeit vorzüglicher ist als die der Schriftgelehrten und Pharisäer, so werdet ihr nicht in das Reich der Himmel eingehen. 
5.21 你们听见有 gesagt zu 古人的话,说:不可杀人;又说:凡杀人的难免受审判。5.21 Ihr habt gehört, daß zu den Alten gesagt ist: Du sollst nicht töten; wer aber irgend töten wird, wird dem Gericht verfallen sein. 
5.22 只是我告诉你们:凡(有古卷在凡字下加:无缘无故地)向弟兄动怒的,难免受审断;凡骂弟兄是拉加的,难免公会的审断;凡骂弟兄是魔利的,难免 Hölle 的火。5.22 Ich aber sage euch, daß jeder, der seinem Bruder ohne Grund zürnt, dem Gericht verfallen sein wird; wer aber irgend zu seinem Bruder sagt: Raka! dem Synedrium verfallen sein wird; wer aber irgend sagt: Du Narr! der Hölle des Feuers verfallen sein wird. 
5.23 所以,你在祭坛上献礼物的时候,若想起弟兄向你怀怨,5.23 Wenn du nun deine Gabe darbringst zu dem Altar und dich daselbst erinnerst, daß dein Bruder etwas wider dich habe, 
5.24 就把礼物留在坛前,先去同弟兄和好,然後来献礼物。5.24 so laß daselbst deine Gabe vor dem Altar und geh zuvor hin, versöhne dich mit deinem Bruder; und dann komm und bringe deine Gabe dar. 
5.25 你同告你的对头还在路上,就赶紧与他和息,恐怕他把你送给审判官,审判官交付 dem Diener,你就下在监里了。5.25 Willfahre deiner Gegenpartei schnell, während du mit ihr auf dem Wege bist; damit nicht etwa die Gegenpartei dich dem Richter überliefere, und der Richter dich dem Diener überliefere, und du ins Gefängnis geworfen werdest. 
5.26 我实在告诉你,若有一文钱没有还清,你断不能从那里出来。5.26 Wahrlich, ich sage dir: Du wirst nicht von dannen herauskommen, bis du auch den letzten Pfennig bezahlt hast. 
5.27 你们听见有话说:不可奸淫。5.27 Ihr habt gehört, daß gesagt ist: Du sollst nicht ehebrechen. 
5.28 只是我告诉你们,凡看见妇女就动淫念的,这人心里已经与他犯奸淫了。5.28 Ich aber sage euch, daß jeder, der ein Weib ansieht, ihrer zu begehren, schon Ehebruch mit ihr begangen hat in seinem Herzen. 
5.29 若是你的右眼叫你 ärgert,就 reiße 出来丢掉,宁可失去百体中的一体,不叫全身丢在 Hölle 里。5.29 Wenn aber dein rechtes Auge dich ärgert, so reiß es aus und wirf es von dir; denn es ist dir nütze, daß eines deiner Glieder umkomme und nicht dein ganzer Leib in die Hölle geworfen werde. 
5.30 若是右手叫你 ärgert,就砍下来丢掉,宁可失去百体中的一体,不叫全身下入 Hölle。5.30 Und wenn deine rechte Hand dich ärgert, so haue sie ab und wirf sie von dir; denn es ist dir nütze, daß eines deiner Glieder umkomme und nicht dein ganzer Leib in die Hölle geworfen werde. 
5.31 又有话说:人若休妻,就当给他休书。5.31 Es ist aber gesagt: Wer irgend sein Weib entlassen wird, gebe ihr einen Scheidebrief. 
5.32 只是我告诉你们,凡休妻的,若不是为淫乱的缘故,就是叫他作淫妇了;人若娶这被休的妇人,也是犯奸淫了。5.32 Ich aber sage euch: Wer irgend sein Weib entlassen wird, außer auf Grund von Hurerei, macht, daß sie Ehebruch begeht; und wer irgend eine Entlassene heiratet, begeht Ehebruch. 
5.33 你们又听见有 gesagt zu 古人的话,说:不可 fälschlich 誓,所起的誓总要向主谨守。5.33 Wiederum habt ihr gehört, daß zu den Alten gesagt ist: Du sollst nicht fälschlich schwören, du sollst aber dem Herrn deine Eide erfüllen. 
5.34 只是我告诉你们,什么誓都不可起。不可指着天起誓,因为天是神的座位;5.34 Ich aber sage euch: Schwöret überhaupt nicht; weder bei dem Himmel, denn er ist Gottes Thron; 
5.35 不可指着地起誓,因为地是他的脚 Schemel;也不可指着耶路撒冷起誓,因为耶路撒冷是大君的京城;5.35 noch bei der Erde, denn sie ist seiner Füße Schemel; noch bei Jerusalem, denn sie ist des großen Königs Stadt; 
5.36 又不可指着你的头起誓,因为你不能使一根头发变黑变白了。5.36 noch sollst du bei deinem Haupte schwören, denn du vermagst nicht, ein Haar weiß oder schwarz zu machen. 
5.37 你们的话,是,就说是;不是,就说不是;若再多说,就是出於那恶者(或作:就是从恶里出来的)。5.37 Es sei aber eure Rede: Ja, ja; nein, nein; was aber mehr ist als dieses, ist aus dem Bösen. 
5.38 你们听见有话说:以眼还眼,以牙还牙。5.38 Ihr habt gehört, daß gesagt ist: Auge um Auge, und Zahn um Zahn. 
5.39 只是我告诉你们,不要与恶人作对。有人打你的右脸,连左脸也转过来由他打;5.39 Ich aber sage euch: Widerstehet nicht dem Bösen, sondern wer irgend dich auf deinen rechten Backen schlagen wird, dem biete auch den anderen dar; 
5.40 有人想要告你,要拿你的里衣,连外衣也由他拿去;5.40 und dem, der mit dir vor Gericht gehen und deinen Leibrock nehmen will, dem laß auch den Mantel. 
5.41 有人 zwingen 你走一里路,你就同他走二里;5.41 Und wer irgend dich zwingen wird, eine Meile zu gehen, mit dem geh zwei. 
5.42 有求你的,就给他;有向你借贷的,不可推辞。5.42 Gib dem, der dich bittet, und weise den nicht ab, der von dir borgen will.
5.43 你们听见有话说:当爱你的邻舍,恨你的仇敌。5.43 Ihr habt gehört, daß gesagt ist: Du sollst deinen Nächsten lieben und deinen Feind hassen. 
5.44 只是我告诉你们,要爱你们的仇敌,为那, die euch beleidigen und verfolgen, 你们的 Gebete。5.44 Ich aber sage euch: Liebet eure Feinde, segnet, die euch fluchen, tut wohl denen, die euch hassen, und betet für die, die euch beleidigen und verfolgen, 
5.45 这样就可以作你们天父的儿子;因为他叫日头照好人,也照歹人;降雨给义人,也给不义的人。5.45 damit ihr Söhne eures Vaters seid, der in den Himmeln ist; denn er läßt seine Sonne aufgehen über Böse und Gute und läßt regnen über Gerechte und Ungerechte. 
5.46 你们若单爱那爱你们的人,有什么 Lohn 呢?就是税吏不也是这样行么?5.46 Denn wenn ihr liebet, die euch lieben, welchen Lohn habt ihr? Tun nicht auch die Zöllner dasselbe? 
5.47 你们若单请你弟兄的安,比人有什么长处呢?就是外邦人不也是这样行么?5.47 Und wenn ihr eure Brüder allein grüßet, was tut ihr Besonderes? Tun nicht auch die von den Nationen dasselbe? 
5.48 所以,你们要完全,像你们的天父完全一样。5.48 Ihr nun sollt vollkommen sein, wie euer himmlischer Vater vollkommen ist. 

Texte

Das Buch der Riten

Tan Gong (Teil 1)

事亲有隐而无犯,左右就养无方,服勤至死,致丧三年。事君有犯而无隐,左右就养有方,服勤至死,方丧三年。事师无犯无隐,左右就养无方,服勤至死,心丧三年。

Übersetzung James Legge

In serving his father, (a son) should conceal (his faults), and not openly or strongly remonstrate with him about them; should in every possible way wait on and nourish him, without being tied to definite rules; should serve him laboriously till his death, and then complete the mourning for him for three' years. In serving his ruler, (a minister), should remonstrate with him openly and strongly (about his faults), and make no concealment (of them); should in every possible way wait on and nourish him, but according to definite rules; should serve him laboriously till his death, and should then wear mourning for him according to rule for three years. In serving his master, (a learner) should have nothing to do with openly reproving him or with concealing (his faults); should in every possible way wait upon and serve him, without being tied to definite rules; should serve him laboriously till his death, and mourn for him in heart for three years.

Tan Gong (Teil 2)

季子皋葬其妻,犯人之禾,申祥以告曰:“请庚之。”子皋曰:“孟氏不以是罪予,朋友不以是弃予,以吾为邑长于斯也。买道而葬,后难继也。”

Übersetzung James Legge

When Ji Zi-gao buried his wife, some injury was done to the standing corn, which Shen-xiang told him of, begging him to make the damage good. Zi-gao said, 'The Meng has not blamed me for this, and my friends have not cast me off. I am here the commandant of the city. To buy (in this manner a right of) way in order to bury (my dead) would be a precedent difficult to follow.'

Yue Ling

是月也,乃命水虞渔师,收水泉池泽之赋。毋或敢侵削众庶兆民,以为天子取怨于下。其有若此者,行罪无赦。

Übersetzung James Legge

In this month orders are given to the superintendent of waters and the master of fishermen to collect the revenues from rivers, springs, ponds, and meres, taking care not to encroach in any way on any among the myriads of the people, so as to awaken a feeling of dissatisfaction in them against the son of Heaven. If they do this, they shall be punished for their guilt without forgiveness.

Yue Ji

凡音者,生于人心者也。乐者,通伦理者也。是故知声而不知音者,禽兽是也;知音而不知乐者,众庶是也。唯君子为能知乐。是故审声以知音,审音以知乐,审乐以知政,而治道备矣。是故不知声者不可与言音,不知音者不可与言乐。知乐则几于礼矣。礼乐皆得,谓之有德。德者得也。

Übersetzung James Legge

All modulations of sound take their rise from the mind of man; and music is the intercommunication of them in their relations and differences. Hence, even beasts know sound, but not its modulations, and the masses of the common people know the modulations, but they do not know music. It is only the superior man who can (really) know music. On this account we must discriminate sounds in order to know the airs; the airs in order to know the music; and the music in order to know (the character of) the government. Having attained to this, we are fully provided with the methods of good order. Hence with him who does not know the sounds we cannot speak about the airs, and with him who does not know the airs we cannot speak about the music. The knowledge of music leads to the subtle springs that underlie the rules of ceremony. He who has apprehended both ceremonies and music may be pronounced to be a possessor of virtue. Virtue means realisation (in one's self).

Pin Yi

敬让也者,君子之所以相接也。故诸侯相接以敬让,则不相侵陵。

Respectfulness and yielding courtesy mark the intercourse of superior men with one another. Hence, when the feudal lords received one another with such respectfulness and yielding courtesy, they would not attack or encroach on one another.

古之用财者不能均如此,然而用财如此其厚者,言尽之于礼也。尽之于礼,则内君臣不相陵,而外不相侵。故天子制之,而诸侯务焉尔。

They could not always be so profuse as this in antiquity in the use of their wealth; but their employment of it thus liberally (in connexion with these missions) showed how they were prepared to devote it to the maintenance of the ceremonies. When they expended it as they did on the ceremonies, then in the states ruler and minister did not encroach on one another's rights and possessions, and different states did not attack one another. It was on this account that the kings made their statute about these missions, and the feudal lords did their utmost to fulfil it.

Analekte des Konfuzius

子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政,求之与?抑与之与?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?”

Übersetzung James Legge

Zi Qin asked Zi Gong, saying, "When our master comes to any country, he does not fail to learn all about its government. Does he ask his information? or is it given to him?" Zi Gong said, "Our master is benign, upright, courteous, temperate, and complaisant and thus he gets his information. The master's mode of asking information! - is it not different from that of other men?"

曾子曰:“以能问于不能,以多问于寡;有若无,实若虚,犯而不校,昔者吾友尝从事于斯矣。”

Übersetzung James Legge

The philosopher Zeng said, "Gifted with ability, and yet putting questions to those who were not so; possessed of much, and yet putting questions to those possessed of little; having, as though he had not; full, and yet counting himself as empty; offended against, and yet entering into no altercation; formerly I had a friend who pursued this style of conduct."

子路问事君。子曰:“勿欺也,而犯之。”

Übersetzung James Legge

Zi Lu asked how a ruler should be served. The Master said, "Do not impose on him, and, moreover, withstand him to his face."

有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与!”

Übersetzung James Legge

The philosopher You said, "They are few who, being filial and fraternal, are fond of offending against their superiors. There have been none, who, not liking to offend against their superiors, have been fond of stirring up confusion. The superior man bends his attention to what is radical. That being established, all practical courses naturally grow up. Filial piety and fraternal submission! - are they not the root of all benevolent actions?"

the marco polo project: 就事论事

小时候很喜欢看鲁迅的文章,后来有一段时间,看了一些关于他为人的文章,很是反感,于是顺带也不喜欢他的文字了。不过后来,人再长大一些,觉得自己很是好笑,对我而言他只是一个作家,用他的文字来表达他的观点,我需要认同和不认同的,只不过是他的文字而已,为何要和他的为人联系在一起?再说了,他是一个怎样的人,我同样也是从别人的文字里面了解。

从小的教育,让我曾经有个习惯,把所有的事情和一个人的道德好坏联系在一起,或者第一时间先去猜测动机。后来一个比我年长一点的朋友讲起这样一件事情:文化大革命的时候,实在找不出一个人的罪证,于是会质问对方,为何要在这个时间出门?为何要在这个时间去买菜?一定带有不可告人的目的。这个时候,被质问的人,真的无从解释,其实对方也根本不想听解释,因为他们认为自己已经找到了证据。我听完哈哈大笑,但是仔细一想,这不也是我有意无意会犯的错误。

我也经常看到这样的质疑:因为你存在道德问题,因为你的身份问题,因为你的为人关系,所以你没有资格发表看法,所以你说的话就是错的,在这种情况之下,是不可能进行讨论的,因为对方已经从道德高度,否定了你,拒绝接受你。

如何学习就事论事,如何学习抛弃诛心的思维,改变总是站在道德高度批评别人的习惯,我还在努力中,不知道你呢?

Luqiu Luwei

Übersetzung

Judging things on their own merits

When I was little, I really liked Lu Xun’s writing, but later, at some stage, I read a few pieces about him as a person, and really disliked him, so after that, I no longer liked what he wrote. Then later still, I grew up again, and found myself quite ridiculous: for me, he was just a writer, and expressed his way of seeing the world with his writing, so what I needed to agree and disagree with was only what he wrote, why should it also be connected to him as a person? Beside, it’s from other people writing about him that I could understand what kind of a man he was.

In my childhood education, I developed a habit: connect everything to a person’s good or bad morals, or from the start, try to guess what their motivation is. Later, a friend slightly older than myself told me the following thing: during the Cultural Revolution, they couldn’t find any incriminating evidence against a certain person, so they started interrogating: Why did you go out at that particular time? Why did you go shopping at that particular time? You must have had some ulterior motive. The person interrogated really had no explanation for that, but the interrogator didn’t actually want any explanation at all, because they thought they already had all the evidence. I laughed when I heard this, but thinking about it retrospectively, I have to say this is a mistake I might have committed myself, intentionally or not.

I often come across this question: because of issues with your ethical position, because of issues with your identty, because of your relationships or character 因为你的为人关系, you’re not eligible to express your views, or what you’re saying is necessarily wrong. In such circumstances, discussion is impossible, because your counterpart has already taken the moral high ground, they have denied you access, they have refused to accept you.

How can we learn to judge things on their own merit, how can we learn to give up our tendency to condemn, and stop always taking a moral high-ground to criticise other people’s habits: I’m still working on it – I’m not sure about you.

Julien Leyre website

礼记

Text

今夫天,斯昭昭之多,及其无穷也,日月星辰系焉,万物覆焉。

今夫地,一撮土之多,及其广厚,载华岳而不重,振河海而不泄,万物载焉。 今夫山,一拳石之多,及其广大,草木生之,禽兽居之,宝藏兴焉。


Richard Wilhelm

Nun ist der Himmel eben das leuchtende Etwas (das wir sehen); aber in seiner Unendlichkeit hält er Sonne, Mond, Sterne und Tierkreiszeichen fest und schirmt alle Dinge. Nun ist die Erde eben diese Hand voll Staub (die ich fassen kann); aber in ihrer Weite und Festigkeit trägt sie das Huagebirge13, und es ist ihr nicht zu schwer; sie leitet die Ströme und Meere, daß sie nicht überfließen, und trägt alle Dinge. Nun ist der Berg eben diese Faust voll Steine; aber in seiner Weite und Größe wachsen auf ihm Kräuter und Bäume, wohnen auf ihm Vögel und Tiere, und Schätze sind in ihm verborgen in großen Mengen.


James Legge

The Heaven now before us is only this bright shining spot; but when viewed in its inexhaustible extent, the sun, moon, stars, and constellations of the zodiac, are suspended in it, and all things are overspread by it. The earth before us is but a handful of soil; but when regarded in its breadth and thickness, it sustains mountains like the Hwa and the Yo, without feeling their weight, and contains the rivers and seas, without their leaking away. The mountain now before us appears only a stone; but when contemplated in all the vastness of its size, we see how the grass and trees are produced on it, and birds and beasts dwell on it, and precious things which men treasure up are found on it.

中国历史

元年,诸侯侵犯京畿,中丁被迫放弃经营了一百多年的都城亳,东迁于嚣,由此保住了王位。

东土边境的蓝夷部落趁 机作乱,中丁伐之。 中丁在位九年或十一年崩,其弟外壬继位,都于嚣。

Übersetzungshilfe

Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden

This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.