Zeichen
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
遭 | zao1 | drehen, rotieren, erleiden, erleben, jedesmal, jeweils, aussetzen, unterziehen, auf die Probe stellen, erproben |
挽 | wan3 | ziehen |
浓 | nong2 | intensiv |
互 | hu4 | einander, gegenseitig, wechselseitig |
圾 | ji1 | Müll/ ji2: wackeln |
Zusammengesetzte Wörter
Es handelt sich hauptsächlich um Wörter, die im folgenden Abschnitt aus dem wikibook 拉丁语 vorkommen.
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
诗词 | shi1 ci2 | Vers |
韵律 | yun4 lü4 | Takt, Takterzeugung, Taktfrequenz, Taktgeber, metrisch |
详情 | xiang2 qing2 | nähere Umstände, Angaben zur Person, Einzelheit |
扬抑格 | yang2 yi4 ge2 | trochäischer Vers |
史诗 | shi3 shi1 | Epos |
格律 | ge2 lü4 | Takt, Takterzeugung, Taktfrequenz, Taktgeber, metrisch |
故意 | gu4 yi4 | Vorsatz, mit Absicht, etw. mit Absicht tun |
抬高 | tai2 gao1 | heben |
讽刺的 | feng4 ci4 de5 | ironisch, satirisch |
效果 | xiao4 guo3 | Wirkung |
挽联 | wan3 lian2 | Spruchpaar für einen Verstorbenen |
希腊诗人 | xi1 la4 shi1 ren2 | Homer, Odyssee |
人从 | ren2 cong2 | Gefolge |
诗体 | shi1 ti3 | Gedichtgattung |
失去 | shi1 qu4 | etw. verloren gehen, etw. vermissen, etw. verlieren, verloren, vermißt, vermissen |
悲痛 | bei1 tong4 | Trauer, mit großem Schmerz, in tiefer Trauer |
痛心 | tong4 xin1 | bekümmerte, gequält |
心情 | xin1 qing2 | Gemütszustand |
紧接 | jin3 jie1 | im Anschluss daran |
挽歌 | wan3 ge1 | Klagelied, Seelenmesse |
感情 | gan3 qing2 | Gefühle, Empfinden, Emotion |
浓厚 | nong2 hou4 | stark, tief (Interesse) |
题材 | ti2 cai2 | Angelegenheit, Inhalt eines Buches, Stoff |
浪漫 | lang4 man4 | romantisch |
Sätze und Ausdrücke
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
屋漏更遭连夜雨 | wu1 lou4 geng4 zao1 lian2 ye4 yu3 | Literally: The roof is leaking, and it has been raining night after night. describes when a string of unlucky events occur in rapid succession(Wiktionary en) |
反遭把门人赶打! | fan3 zao1 ba3 men2 ren2 gan3 da3 ! | Moreover, we were beaten back by the gate guards! (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
遭十常侍之乱 | zao1 shi2 chang2 shi4 zhi1 luan4 | (He was) caught up in the pandemonium of the ten regular attendants. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回) |
两宫互相争竞,张让等各劝归宫 | liang3 gong1 hu4 xiang1/xiang4 zheng1 jing4 , zhang1 rang4 deng3 ge4 quan4 gui1 gong1 | As the two of them continued their war of words, Zhang Rang and his colleagues urged both of them to return to their chambers. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
互相商议: | hu4 xiang1/xiang4 shang1 yi4 : | They discussed the issue with each other and decided: (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
他正遭受严重头痛的困扰。 | ta1 zheng4 zao1 shou4 yan2 chong2/zhong4 tou2 tong4 de5 kun4 rao3 。 | Er hatte starke Kopfschmerzen. (Tatoeba kooler cburgmer) |
我们会遭遇挫折和不成功的起步。我作为总统所做的每项决定或政策,会有许多人持有异议,我们也知道,政府不能解决所有问题。 | wo3 men5 hui4 zao1 yu4 cuo4 zhe2 he2/he4/huo2 bu4 cheng2 gong1 de5 qi3 bu4 。 wo3 zuo4 wei2/wei4 zong3 tong3 suo3 zuo4 de5 mei3 xiang4 jue2 ding4 huo4 zheng4 策, hui4 you3 xu3 duo1 ren2 chi2 you3 yi4 yi4 , wo3 men5 ye3 zhi1 dao4 , zheng4 fu3 bu4 neng2 jie3 jue2 suo3 you3 wen4 ti2 。 | There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem. (Tatoeba zhouj1955) |
马德里竞技遭遇失败后,很明显大家都很生气。 | ma3 de2 li3 jing4 ji4 zao1 yu4 shi1 bai4 hou4 , hen3 ming2 xian3 da4 jia1 dou1/du1 hen3 sheng1 qi4 。 | It was evident that everyone was upset when Atletico Madrid suffered defeat. (Tatoeba trieuho) |
很抱歉让你遭这罪。 | hen3 bao4 qian4 rang4 ni3 zao1 zhe4/zhei4 zui4 。 | I'm sorry to put you through that. (Tatoeba fenfang557) |
公司遭受了巨大的破坏。 | gong1 si1 zao1 shou4 le5 ju4 da4 de5 po4 huai4 。 | Die Firma erlitt enormen Schaden. (Tatoeba U2FS xtofu80) |
先下手为强,后下手遭殃。 | xian1 xia4 shou3 wei2/wei4 jiang4/qiang2/qiang3 , hou4 xia4 shou3 zao1 yang1 。 | Get them before they get us. (Tatoeba fenfang557) |
公司遭受了巨大的损失。 | gong1 si1 zao1 shou4 le5 ju4 da4 de5 sun3 shi1 。 | Die Firma erlitt enormen Schaden. (Tatoeba U2FS xtofu80) |
树高遭雷击。 | shu4 gao1 zao1 lei2 ji1 。 | The taller the tree, the more likely it is to be struck by lightning. (Tatoeba sadhen FeuDRenais) |
这男人和他妻子互相帮助。 | zhe4/zhei4 nan2 ren2 he2/he4/huo2 ta1 qi1 zi5 hu4 xiang1/xiang4 bang1 zhu4 。 | Der Mann und seine Frau halfen einander. (Tatoeba fucongcong Tamy) |
他们在互相交谈。 | ta1 men5 zai4 hu4 xiang1/xiang4 jiao1 tan2 。 | They are talking with each other. (Tatoeba fucongcong CK) |
我们试图让手指互相交错。 | wo3 men5 shi4 tu2 rang4 shou3 zhi3 hu4 xiang1/xiang4 jiao1 cuo4 。 | We kept our fingers crossed. (Tatoeba pig8322 CK) |
他们礼节性地相互打了个招呼。 | ta1 men5 li3 jie2 xing4 de4/di4 xiang1/xiang4 hu4 da3 le5 ge4 zhao1 hu1 。 | Sie begrüßten sich der Form halber. (Tatoeba fercheung xtofu80) |
幼儿园的老师告诉小朋友们要互敬互爱。 | you4 er2/er5 yuan2 de5 lao3 shi1 gao4 su4 xiao3 peng2 you3 men5 yao4 hu4 jing4 hu4 ai4 。 | The teacher of the kindergarten told the pupils to respect, and cherish each other. (Tatoeba trieuho) |
你们怎么互相认识的? | ni3 men5 zen3 me5 hu4 xiang1/xiang4 ren4 zhi4 de5 ? | How did you get to know each other? (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
他们互相尊重。 | ta1 men5 hu4 xiang1/xiang4 zun1 chong2/zhong4 。 | They have mutual respect. (Tatoeba fucongcong Phoenix) |
法国人经常互相欺骗。 | fa3 guo2 ren2 jing4 chang2 hu4 xiang1/xiang4 qi1 pian4 。 | Die Franzosen irren sich oft. (Tatoeba anndiana MUIRIEL) |
狮子为了得到食物相互争斗。 | shi1 zi5 wei2/wei4 le5 de2/de5/dei3 dao4 shi2 wu4 xiang1/xiang4 hu4 zheng1 dou4 。 | Die Löwen haben miteinander um Nahrung gekämpft. (Tatoeba fucongcong Zaghawa) |
让我们互相帮忙吧。 | rang4 wo3 men5 hu4 xiang1/xiang4 bang1 mang2 ba5 。 | Helfen wir einander! (Tatoeba rubinrot Pfirsichbaeumchen) |
在一些农村地区,互联网主要用于农业信息以及农产品技术和价格信息等特殊目的。 | zai4 yi1 xie1 nong2 cun1 de4/di4 qu1 , hu4 lian2 wang3 zhu3 yao4 yong4 yu2 nong2 ye4 xin4 xi1 yi3 ji2 nong2 chan3 pin3 ji4 shu4 he2/he4/huo2 jia4/jie4 ge2 xin4 xi1 deng3 te2/te4 shu1 mu4 de5 。 | In some rural areas, the Internet is important for agricultural information, as well as being particularly useful for the purposes of agricultural production technologies and pricing. (Tatoeba eastasiastudent) |
他们开始相互争吵了。 | ta1 men5 kai1 shi3 xiang1/xiang4 hu4 zheng1 chao3 le5 。 | Sie begannen, miteinander zu streiten. (Tatoeba fucongcong whosnick) |
因为有互相帮助的机会也有正常竞争,所以我觉得跟朋友去健身房是最好的办法。 | yin1 wei2/wei4 you3 hu4 xiang1/xiang4 bang1 zhu4 de5 ji1 hui4 ye3 you3 zheng4 chang2 jing4 zheng1 , suo3 yi3 wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 gen1 peng2 you3 qu4 jian4 shen1 fang2 shi4 zui4 hao3 de5 ban4 fa3 。 | Because there's the chance to help each other, as well as some healthy competition, I think going to the gym with friends is the best way. (Tatoeba eastasiastudent) |
Tatoeba确实是多语言的。所有的语言都互相关联。 | Tatoeba que4 shi2 shi4 duo1 yu3 yan2 de5 。 suo3 you3 de5 yu3 yan2 dou1/du1 hu4 xiang1/xiang4 guan1 lian2 。 | Tatoeba ist wirklich mehrsprachig. Alle Sprachen sind miteinander verbunden. (Tatoeba fucongcong jakov) |
我们应该互相帮助。 | wo3 men5 ying1/ying4 gai1 hu4 xiang1/xiang4 bang1 zhu4 。 | We should help each other. (Tatoeba trieuho weihaiping) |
在新加坡的街道上扔垃圾会被罚款。 | zai4 xin1 jia1 po1 de5 jie1 dao4 shang4 reng1 la1 ji1/ji2 hui4 bei4 fa2 kuan3 。 | They fine you in Singapore if you throw trash in the streets. (Tatoeba verdastelo9604 CM) |
别忘了把垃圾拿出去。 | bie2 wang4 le5 ba3 la1 ji1/ji2 na2 chu1 qu4 。 | Vergiss nicht, den Müll nach draußen bringen! (Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen) |
啊!差点忘了。今天是扔垃圾的日子! | a1 ! cha4/chai1 dian3 wang4 le5 。 jin1 tian1 shi4 reng1 la1 ji1/ji2 de5 ri4 zi5 ! | Oh, ich hab total vergessen, dass heute der Müll raus musste! (Tatoeba fenfang557 chiyochan) |
别在这儿扔垃圾。 | bie2 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 reng1 la1 ji1/ji2 。 | Don't throw trash here. (Tatoeba mtdot CK) |
他們看了看那堆垃圾,再互相望了一眼。 | ta1 men5 kan4 le5 kan4 na4/nei4 dui1 la1 ji1/ji2 , zai4 hu4 xiang1/xiang4 wang4 le5 yi1 yan3 。 | They looked at the rubbish, then they looked at each other. (Tatoeba nickyeow) |
河對岸有很多的垃圾。 | he2 dui4 an4 you3 hen3 duo1 de5 la1 ji1/ji2 。 | There's a lot of trash on the far bank of the river. (Tatoeba Martha CK) |
Lückentexte
Wikijunior: 太阳系/地球 Sonnensystem/Erde
Wikijunior: 太阳系/地球 Sonnensystem/Erde | Übersetzung Christian Bauer |
---|---|
地球 的 表面 是 什么 样子 的? | Welcher Art ist die Oberfläche der Erde? |
地球 的 表面 由 陆地 和 海洋 两 部分 组成。 | Die Oberfläche der Erde setzt sich aus den beiden Komponenten Festland und Meer zusammen. |
地球 中 最 靠近 地表 的 一层 Gestein 叫做 Erdkruste。 | Die auf der Erde am Nächsten an der Oberfläche liegende Gesteinsschicht wird Erdkruste genannt. |
Erdkruste 并不是 完整 的 一块, | Die Erdkruste ist kein vollständiges Einzelstück, |
而 是 分裂成 几块, | sondern sie teilt sich in mehrere Stücke auf |
每 一块 被 称做 地球 的 一个 板块。 | Jedes Stück wird eine tektonische Erdplatte genannt |
而 每 个 板块 上 露出 水面 的 部分 就 成了 陆地。 | Und die Teile auf jeder Platte, die sich oberhalb der Wasseroberfläche liegend zeigen, bilden das Festland |
板块们 都 是 在以 很慢 的 速度 不 断运 动 的, | Die Platten bewegen sich alle mit sehr langsamer Geschwindigkeit ununterbrochen. |
因此 我们 所 生活 的 陆地 也 是 随着 板块 的 bewegt 而 bewegt 的。 | Folglich bewegt und bewegt sich auch das Festland, auf dem wir leben, mit den Platten mit |
在 地球 的 表面 不同 的 地方 有着 不同 的 气候。 | Unterschiedliche Regionen auf der Erdoberfläche haben unterschiedliches Klima. |
有 的 地方 充满了 冰 和 雪 | Es gibt Regionen voller Eis und Schnee |
(像 南极 和 北极), | (wie z.B. der Südpol und der Nordpol). |
有的 地方 是 干燥 的 Wüsten, | Es gibt Regionen, die trockene Wüsten sind |
有的 地方 是 温暖 潮湿 的 热带雨林, | Es gibt Regionen mit feuchtwarmen Regenwäldern |
有的 地方 是 四季 分明, | Es gibt Regionen mit deutlichen vier Jahreszeiten |
有的 地方 是 四季 温暖 如 春, | Es gibt Regionen in denen alle 4 Jahreszeiten warm wie ein Frühling sind |
还有 充满了 生机 的 非洲 草原, | und es gibt die afrikanischen Grasländer voller Lebensmöglichkeiten |
白雪 schneeweißen 的 高山, | mit schneebedeckten hohen Bergen |
起伏 连绵 的 丘陵, | mit ausgedehnten auf- und absteigenden Hügeln |
潮湿 危险 的 Sümpfen, | mit feuchten, gefährlichen Sümpfen |
等等。 | usw. |
the marco polo project: 创新者 | 宋 Shaopeng: 来自微软的创业者, 想用音乐聊聊天
Sugr Cube的创始人宋 Shaopeng Sean,是一位 schüchtern 的理工男,却对音乐有着狂热的追求。他曾任职于微软亚洲硬件中心,在声音领域从事技术开发和管理工作。 却在2013年离职追梦,他和他的团队做了一款没有按钮的无线wifi音响,并在Kickstarter上完成了5万美元筹款。
文/赵宁
他曾任职于微软亚洲硬件中心,在声音领域从事技术开发和管理工作。
他在2013年离职追梦,想在音乐播放器领域做一番变革。
他是一个低调 schüchtern 的理工男,但一说起他的音乐梦想便 ununterbrochen reden 不绝。
他和团队做了一款没有按钮的无线wifi音响,刚上线半小时就获得Kickstarter的编辑 Empfehlung 和New&Noteworthy奖,并且首次被授予 Design in Shenzhen 的产品标签。
在Kickstarter上完成5万美元筹款的次日,我 interviewte Sugr Cube的这位创始人宋 Shaopeng Sean.
Q&A
三明治:你的职业发展路线很简单,十一年间先后任职于两家外企,之后离职创业。你在两家公司学到哪些宝贵的经验?
宋 Shaopeng:我的第一份工作是在一家以色列的 Mikrochip 公司做音频算法。这家公司带给我最重要的东西是工程的方法论。以色列是很有意思的一个国家,特别讲究工程,工程师也特别多,他们很注重方法论。具体点说,首先他们追求自动化,有些事情我们中国人可能习惯靠人力,但即使是最简单的 Aufgaben 以色列人也喜欢用自动化程序解决;其次他们喜欢尝试新的工具,总是以最快的速度去尝试世界上最先进的工具,尝试新的东西常常能带来一些效率的提升。第三,他们有一种追求细节、追求完美的工程态度。
我在微软亚种硬件中心工作了四年,微软硬件部门特别强调人机交互和用户体验,我们有个说法叫做“靠谱的人机交互”,我们做东西不是为了创新而创新。很多创业公司喜欢做特别新特别 cool 的东西,包括我本人也曾经追求 cool,然而这些东西常常是 extrem kurzlebig,尽管会吸引些 Medien 报道,但能为用户提高效率或者解决问题才是最重要的。一定要靠谱才行。并且光在特定情况下可靠也是不够的,即使情况变化了依旧要可靠。
三明治:你最 stolz 的一件事情?
宋 Shaopeng:以前觉得自己是个没常性的人,但是从11年开始坚持每周游泳,不曾间断。
三明治:业余时间喜欢做点什么呢?且慢,创业之后还有业余时间吗?
宋 Shaopeng:答案是没有时间。一周能抽出半天时间陪陪孩子都觉得很难得了,很感谢家人的大力支持。不过现在也慢慢摸索出一些方法论,现在孩子大了,有些公司活动,比如游泳,也可以带上孩子和妻子。还是可以找出不少折中的方法的,我相信 Familie 和工作的balance会越来越好。
三明治:创业的灵感来源何处?这个点子 Inkubation 多久开始实施?
宋 Shaopeng:可以说灵感来自我的孩子。有了孩子之后,想的是给孩子 bieten 好的音乐。我一直给孩子找各种听音乐的方法,比如用手机或者iPad,但这样听音乐容易受到有各种打扰,比如有短信啦,有app推送等等。很有趣的一个现象是,给四五个月大的孩子听音乐,如果音乐有中断,孩子的头会摆一下。我上网查了资料发现音乐中断对孩子注意力的 Entwicklung 有负面影响。所以想要做一个产品既能 bieten 好的音乐又能不被手机的干扰影响。
这个点子前后 Inkubation 有一年时间,做的事情没有离开我的本行。我大学的时候学的是音频处理,毕业论文做了一个无损压缩音频的题目。我也一直在做跟声音相关的电子产品,包括以前做过的DVD,麦克风,耳机,另外也一直在观察这个领域。
三明治:现在音箱产品那么多,朋友之间要分享音乐也是分分钟的事情,如果我是消费者,我为什么要买你们的音箱呢?你们的音响有什么独特的卖点呢?
宋 Shaopeng:我们从“不受打扰的音乐”这个点出发,有两方面的特别之处:
第一,我们希望人们跟音乐的交互更直接更自然,比如 Touch 跟体感的交互,不需要看着产品就能完成交互。举例来说,音响一般都有按钮 zur Regelung,这样就需要用眼睛看才能 einstellen。而我们的交互是表面的 Berührung,没有任何按钮,我们叫它“直觉版的交互”,任何人拿到音响,一 schütteln 就变下一曲,一 drücken 就停,drücken 两下则分享音乐,不用教他就会知道怎样 einstellen。
第二,人与人之间的沟通固然可以通过文字和图片,然而有时候音乐能表达一些特殊的感情,这是文字和图片无法达到的效果。我喜欢一首歌,觉得这首歌正好表达了我当前的心境,我 drücke 两下就可以把音乐分享给朋友,朋友可以跟我同步享受音乐,体会我的心情。如果不是通过这个功能,可能还需要用手机打开app,搜索音乐才能分享,就比较 benutzerunfreundlich。
三明治:我猜Sugr Cube应该不止这么两个功能吧?还有其他有趣的功能吗?
宋 Shaopeng:那必须啊。Cube可以通过 Wi-Fi 用手机 App steuern,也拥有智能闹钟,放松助 schlafen 等等实用有趣的小功能。同时Cube支持 iTunes 音乐的播放,Pandora、BBC电台、Douban FM 等 streaming 音乐直连,意味着即使手机关闭了也不影响 Cube 的播放。我们还在开发更多的音乐服务。Cube 内置了 4GB Speicherplatz,你也可以把自己的音乐通过 App 导入到 Cube 里面去。Cube 内置的 Litium-电池最多可以连续播放 7 小时。
三明治: 特别好奇你们花了多长时间把这样一个看起来小而美的音响做出来啊?
宋 Shaopeng:我们刚开始在 Shenzhen 的TechSpace(开放制造空间)花了一个月时间设计出了Sugr Cube最早的3D打印原型,之后用两个月时间做出手工木质原型,然后花了半年和工厂一起研究怎么把原型量产。
三明治:据说你拿到了徐小平的投资,是怎么做到的?融资过程顺利吗?
宋 :我们要做中国原创 Marke,产品推向国际的梦想打动了徐小平和王强老师。要知道那时候我们连产品原型都没有,只有几张ppt。他在我们产品还没做出来的时候就 stellten bereit 资金支持,这是非常大的 Inspiration,让我们觉得这个事情可为。他和王强老师辅导过很多创业公司,指出了我们在营销和PR方面的短板。他来 Shenzhen 的时候,陪我们聊到很晚,跟我们一起 untersuchen 音乐和人之间的关系,甚至帮我们考虑怎样营销,怎样捕获用户。
三明治:目前团队有多少人?都是些怎样的人?怎样 einstellen 的?
宋 Shaopeng:9个人。我们是一支产品设计与开发团队,基本上都是工程师。这些人都是我身边的人。比如有电子电声方面的老同事,共事十年了。也有 aus Bewunderung 来的同事,当时有个国内知名 Medien 给我们做了报道,报道完后,有个现任同事从北京去西藏玩儿了一 Tag,在西藏买了个摩托车,开来我们这儿。
目前我们也在市场营销方面积极 suchen 人才,从实习到合伙人都可以,预留了优厚的原始股份哟。欢迎联系我的微信261400。
我觉得 zusammenstellen 这样一支队伍,主要是因为大家有一个共同的理念,即“让人们跟音乐交互更简单更自由”。当然除了大家 gleichgesinnt,很重要的一点是,大家希望通过这个事情既实现理想又赚钱致富。创业是很辛苦的,我们五六个人做的开发项目,大公司可能需要投入一个二三十人的团队来做。
三明治:公司未来会往怎样的方向发展呢?有长远的规划吗?
宋 Shaopeng:我们定位于互联网声音的终端,目前已经有了未来2年的产品规划,会打造不同品类的互联网音乐播放产品,同时也在考虑增加一些垂直场景,比如 Yoga、老人、幼儿等。
三明治:创业过程中遇到哪些困难?怎么解决问题?
宋 Shaopeng:主要的一个困难是初期很难得到 Händler 的支持。我们当初拿着产品原型去跟工厂谈量产。很多工厂不愿意,“你是不知名的公司,没有 Marke 没有销量,我生产要投入很多人力物力,还不知道未来能不能有 Zukunft。” 我们需要说服对方,在我们什么都没有的时候给对方一个期望,让他相信这款产品是会有 Zukunft 的。
解决这个问题有三方面原因吧。第一个是内因,这个产品的方向被行业证明了是有 Zukunft 的。音乐播放器这个设备目前是有一些问题的,新技术出来会引领行业前进,产生一些变革。第二个是外因,也算是一种缘分吧,遇到人认同这个理念,他作为一个传统行业的老板愿意创新,投入资金和精力去尝试新鲜的东西。另外也是靠自己下的功夫,要花时间社交,要坚持,一层一层谈上去。从业务员到工程师,再到总工,再到老板。我是个比较 schüchtern 的人,如果让我选,我会希望不去跟他喝酒。但是做项目有时候不得不上。这个过程也让我完成了从理工男到“销售”的 Transformation。
Microsoft entrepreneurs chatting around music
Sugr Cube founder, Song Shaopen / Sean, is a shy man with a technological background, but passionate about the field of music. He worked at the Microsoft Asia Hardware Centre, in sound technology development and management. But in 2013, he left his job to pursue his dream: with his team, he developed a wifi activated audio player, and raised US$ 50,000 on Kickstarter to develop a prototype.
Text: Chao Ning
He worked at the Microsoft Asia Hardware Centre, in sound technology development and management.
He left his job in 2013 to pursue his dream: make a change in the music field.
He’s a shy tech-guy, but once you start talking about his passion, music, he won’t stop.
He and his team designed a WIFI audiobox. Half an hour after they started their Kickstarter campaign, it was picked as Editors’ Choice and ‘News and Noteworthy’. It was also awarded the Product Design Label y Design in Shenzhen.
On the day they reached US$50,000 on Kickstarter, I interviewed the founder of Sugr Cube, Song Shaopeng / Sean.
Q&A
China 30s: Your career path has been very simple; you’ve worked your way for eleven years between two foreign companies, then quit to become an entrepreneur. In your eleven years in these two firms, what valuable virtues and lessons have you gained?
Song Shaopeng: I was first taken into an Israeli firm that specialized in audio algorithm chips. The most important lesson I learned from this company is methodology in the engineering sector. Israel is a particularly interesting country, paying acute attention to projects; engineers are particularly important, paying very close attention to methodology and acumen. Specifically, in their pursuit of machinery engineering, there are things that we Chinese engineers are accustomed to that the Israelis are not, such as how they employ automated programs to resolve even the simplest issues. The Israelis are also keen to try the most modern tools, they’re the fastest to try the most advanced machinery, and in the process discover efficiencies in the said machinery. At last, they have a specific type of pursuit, which is the pursuit of the perfect working place attitude.
I worked at Microsoft for four years, at a hardware center. At the Microsoft hardware department, they placed special emphasis on human-computer interaction and user experience; among the department, we had a special saying called “reliable interactive” – the goal of innovation isn’t innovation itself, but to make the users comfortable and convenient when they use our products. Many startup companies tend to lean towards doing something cool, special and full of awe, but these dreams are often short-lived, attracting some media attention at most; I myself wanted to do something “cool” and “special” when I first started. The most important this is to improve efficiency and solve problems for users, not to create all these gimmicks. When you do it, be sure to do it right. In particular cases it is not enough to make the product more reliable, even if the situation changes the product must be reliable. In every case, we have to make sure the product is most reliable.
China 30s: What are you most proud of?
Song Shaopeng: In the past I used to change focus all the time, but since 2011, I’ve become constant, swimming every week and never skipping once.
China 30s: What are your favorite hobbies to do in your spare time? Wait…have you even have any spare time after you started up your career?
Song Shaopeng: The answer is, I have no time, it is very difficult to have half a day of leisure time in one week to spend with my children, and I’m sincerely sorry about that. I’m thankful for all the support my family has given me. Now I’m slowly learning more about organisation, and as my children grow up, some company activities, including swimming competitions, which allow me to bring my family. I believe I can keep the balance between my family and my career if I make a few compromises.
China30s: Where did the inspiration to start your own career come from? How much time did you dedicate to it before you started?
Song Shaopeng: The inspiration is from my children. After having children, I want to provide better music for my children. I am always looking for the method of listening to music,such as using mobile phones and iPad. However, it’s easy to be interrupted, when you receive messages and or an App pop up. A very interesting phenomenon is that a four or five months old baby will shake his head once when the music he listens to stops. I searched on the internet and found that this has a negative effect on the children’s attention. This inspired me to make a product which can both provide high quality music and would not be affected by other programs on the mobile phone.
I have prepared for this idea for one year, the thing I did is my specialty. My specialty during college was audio processing. My graduation thesis was on audio compression without loss. I kept studying electronic products related to sound, including DVDs,microphones and mobile phones.
China 30s: There are many audio products, it’s very convenient to share music between friends. If I’m the consumer, please give me the reason why your product is better than others’ and unique.
Song Shaopeng: We focus on “listening to music without being disturbed”, with two special aspects.
Firstly, we want people to interact with music in a more direct and natural way, in particular the way they interact with the product, we want that to be directly connected to the body and the sense of touch. For example, most music devices have buttons that control the level of sound, therefore forcing us to look directly at the product. Our form of interaction is a contact surface, where no buttons are present. We call it “intuitive interactive version”, so that anyone can use the product, by the means of shaking the device to change the song, pressing it once to stop, and twice for device sharing.
Second, people can communicate through text and images, but sometimes, music is able to express special emotions that text and image cannot capture. Sometimes there’s a song I love, I feel that it really captures my state of mind, and in a second, I can share it with my friends, my friends can listen to it, and understand what’s in my heart then. Without this function, you’d have to open the app, look for the music, send it – it’s not user friendly.
China30s: I guess Sugr Cube has more than these two functionalities, right? What are some other exciting features?
Song Shaopeng: Of course it does! You can control Cube from a mobile APP through Wi-Fi, and it includes an alarm clock, a sleeping-relaxation functions, and other such small practical features. Cube can also directly connect to various streaming music channels like itunes, Pandora, BBC radio, Douban FM, etc, so that you can still use Cube even when the mobile phone is off. Cube has 4GB of storage space, so you can import your music directly through the App, and store it. Cube’s built-in Lithium battery allows for 7 hours of continuous use.
China30s: I’m particularly curious to know how much time you spent on developing such a ‘small but beautiful’ sound system.
Song Shaopeng: We started at the Shenzhen TechSpace (an open manufacturing space), and it took us a month to design the first 3D printed Sugr Cube prototype. Two months later, we made a wooden prototype, and then we spent six months working with the factory on production systems.
China30s: Word on the street is that you received investment from Xu Xiaoping – is that the case? How is the funding process going?
Song Shaopeng: We want to develop an original Chinese brand, and our product found the interest of Xu Xiaoping and Wang Qiang. You must know that at the time, we had no prototype, only a few powerpoint slides. They gave us financial support before our product even came out, and that was a huge inspiration, it made us believe that the project could work. He and Wang Qiang mentored many start ups, and he pointed out our short-comings in terms of marketing and PR. When he came to Shenzhen, he spoke with us till late in the night, deeper exploring the relationship between people and music, and helped us think more about ways to market the produce and reach out to the users.
China30s: How many people do you have in the team today? What are some of their profiles? How did you recruit them?
Song Shaopeng: There’s nine of us. We’re a product design and development team – basically all engineers. The team is all people I used to know. For instance, in electronic sound, there’s an old colleague of mine, we’ve worked together for ten years. Some colleagues also came became they admired what we do. Not long ago, a famous paper ran an article about us. When the article came out, one of the people now working with us had been from Beijing to Tibet for a holiday. He bought a motorbike in Tibet, and drove all the way to us.
Currently, we’re actively looking to recruit a marketing team, and exploring various options, from internships to partnerships, and we’ve set aside a generous amount of shares for that. Feel free to contact me on WeiXin, 261400.
I think the main thing about the team is that we all have one principle in common, we all want to let people interact with music more easily and freely. Of course, in addition to the fact that we’re all like-minded, we all hope that this project will both satisfy our ideals, and make us rich. Entrepreneurship is very hard, the development projects that we’re doing with five or six people, large companies would assign teams of twenty or thirty people to do them.
China30s: What’s the future direction of the company? What are your long-term plans?
Song Shaopeng: We’re positioned within the audio and internet sector. We’ve already planned product development for two years ahead, and plan to develop diverse types of players for online music. We’re also considering a number of vertical expansion scenarios, such as products for yoga practice, elderly people, children, etc.
China30s: What difficulties did you have during the development process? How did you solve them?
Song Shaopeng: One major difficulty at the start was gaining support from vendors. We took our prototype around factories. Many factories were not interested: “You’re not an established company, you’ve got no brand or customer base, should I put so many resources to produce your goods when I don’t know if there’s a future to it?” We had to convince them, when we had nothing to offer but a plan for the future, make them believe that there was hope.
We’ve solved this problem in three different ways. The first one is internal. This type of product is promising within our industry. Music players are still currently having problems, but it is one of the technologies that will lead the industry forward, and bring about change. The second is external, we might even call it fate, I happened to meet a person who liked this idea. He’s the boss of a business in a traditional industry, but wants to innovate, and has the funds and energy to try out new things. And another is to rely on my own efforts, take time to network, and patiently explain the product, layer by layer. From salesman to engineer, then back to chief product designer, then back to CEO. I’m a rather shy person, and when given the choice, I’d rather not go out and drink with people. But sometimes, I just had to go and do it. This process also allowed me to complete my metamorphosis from engineer to ‘salesperson’.
Bibel
Apostelgeschichte Kapitel 8
Chinese Union Version | Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932) |
---|---|
从这日起,耶路撒冷的教会大遭 Verfolgung,除了使徒以外,门徒都分散在犹太和 Samaria 各处。 | 1 Saulus aber willigte in seine Tötung mit ein. Es entstand aber an jenem Tage eine große Verfolgung wider die Versammlung, die in Jerusalem war; und alle wurden in die Landschaften von Judäa und Samaria zerstreut, ausgenommen die Apostel. |
有 gottesfürchtige 的人把司提反埋葬了,为他 stellten sie eine große Klage an。 | 2 Gottesfürchtige Männer aber bestatteten den Stephanus und stellten eine große Klage über ihn an. |
扫罗却残害教会,进各人的家,拉着男女下在监里。 | 3 Saulus aber verwüstete die Versammlung, indem er der Reihe nach in die Häuser ging; und er schleppte sowohl Männer als Weiber fort und überlieferte sie ins Gefängnis. |
那些分散的人往各处去传道。 | 4 Die Zerstreuten nun gingen umher und verkündigten das Wort. |
Philippus 下 Samaria 城去,宣讲 Christus。 | 5 Philippus aber ging hinab in eine Stadt Samarias und predigte ihnen den Christus. |
众人听见了,又看见 Philippus 所行的神迹,就同心合意的听从他的话。 | 6 Und die Volksmengen achteten einmütig auf das, was von Philippus geredet wurde, indem sie zuhörten und die Zeichen sahen, die er tat. |
因为有许多人被污鬼附着,那些鬼大声呼叫,从他们身上出来;还有许多 Gelähmte 的,Lahme 的,都得了医治。 | 7 Denn von vielen, welche unreine Geister hatten, fuhren sie aus, mit lauter Stimme schreiend; und viele Gelähmte und Lahme wurden geheilt. |
在那城里,就大有欢喜。 | 8 Und es war eine große Freude in jener Stadt. |
有一个人,名叫西门,向来在那城里行邪术,妄自尊大,使 Samaria 的百姓惊奇; | 9 Ein gewisser Mann aber, mit Namen Simon, befand sich vorher in der Stadt, der Zauberei trieb und das Volk von Samaria außer sich brachte, indem er von sich selbst sagte, daß er etwas Großes sei; |
无论大小都听从他,说:这人就是那称为神的大能者。 | 10 welchem alle, vom Kleinen bis zum Großen, anhingen, indem sie sagten: Dieser ist die Kraft Gottes, die man die große nennt. |
他们听从他,因他久用邪术,使他们惊奇。 | 11 Sie hingen ihm aber an, weil er sie lange Zeit mit den Zaubereien außer sich gebracht hatte. |
及至他们信了 Philippus 所传神国的福音和 Jesu Christi 的名,连男带女就受了洗。 | 12 Als sie aber dem Philippus glaubten, der das Evangelium von dem Reiche Gottes und dem Namen Jesu Christi verkündigte, wurden sie getauft, sowohl Männer als Weiber. |
西门自己也信了;既受了洗,就常与 Philippus 在一处,看见他所行的神迹和大异能,就甚惊奇。 | 13 Aber auch Simon selbst glaubte, und als er getauft war, hielt er sich zu Philippus; und als er die Zeichen und großen Wunder sah, welche geschahen, geriet er außer sich. |
使徒在耶路撒冷听见 Samaria-人领受了神的道,就打发彼得、约翰往他们那里去。 | 14 Als aber die Apostel, welche in Jerusalem waren, gehört hatten, daß Samaria das Wort Gottes angenommen habe, sandten sie Petrus und Johannes zu ihnen; |
两个人到了,就为他们 beteten,要叫他们受圣灵。 | 15 welche, als sie hinabgekommen waren, für die beteten, damit sie den Heiligen Geist empfangen möchten; |
因为圣灵还没有降在他们一个人身上,他们只奉主 Jesus 的名受了洗。 | 16 denn er war noch nicht auf einen von ihnen gefallen, sondern sie waren allein getauft auf den Namen des Herrn Jesus. |
於是使徒按手在他们头上,他们就受了圣灵。 | 17 Dann legten sie ihnen die Hände auf, und sie empfingen den Heiligen Geist. |
西门看见使徒按手,便有圣灵 gewährt/gegeben 下,就拿钱给使徒, | 18 Als aber Simon sah, daß durch das Auflegen der Hände der Apostel der Heilige Geist gegeben wurde, |
说:把这 Gewalt 也给我,叫我手按着谁,谁就可以受圣灵。 | 19 bot er ihnen Geld an und sagte: Gebet auch mir diese Gewalt, auf daß, wem irgend ich die Hände auflege, er den Heiligen Geist empfange. |
彼得说:你的银子和你一同灭亡罢!因你想神的 Gabe 是可以用钱买的。 | 20 Petrus aber sprach zu ihm: Dein Geld fahre samt dir ins Verderben, weil du gemeint hast, daß die Gabe Gottes durch Geld zu erlangen sei! |
你在这道上无分无关;因为在神面前,你的心不正。 | 21 Du hast weder Teil noch Los an dieser Sache, denn dein Herz ist nicht aufrichtig vor Gott. |
你当 tue Buße 你这罪恶,祈求主,或者你心里的意念可得赦免。 | 22 Tue nun Buße über diese deine Bosheit und bitte den Herrn, ob dir etwa der Anschlag deines Herzens vergeben werde; |
我看出你正在苦胆之中,被罪恶 gebunden。 | 23 denn ich sehe, daß du in Galle der Bitterkeit und in Banden der Ungerechtigkeit bist. |
西门说:愿你们为我求主,叫你们所说的,没有一样临到我身上。 | 24 Simon aber antwortete und sprach: Bittet ihr für mich den Herrn, damit nichts über mich komme von dem, was ihr gesagt habt. |
使徒既证明主道,而且传讲,就回耶路撒冷去,一路在 Samaria 好些村庄传扬福音。 | 25 Nachdem sie nun das Wort des Herrn bezeugt und geredet hatten, kehrten sie nach Jerusalem zurück und verkündigten das Evangelium vielen Dörfern der Samariter. |
有主的一个使者对 Philippus 说:起来!向南走,往那从耶路撒冷下迦萨的路上去。那路是旷野。 | 26 Ein Engel des Herrn aber redete zu Philippus und sprach: Stehe auf und geh gegen Süden auf den Weg, der von Jerusalem nach Gaza hinabführt; derselbe ist öde. |
Philippus 就起身去了,不料,有一个埃提阿伯(即古实,见以赛亚十八章一节)人,是个有大权的太监,在埃提阿伯女王干大基的手下总管银库,他上耶路撒冷礼拜去了。 | 27 Und er stand auf und ging hin. Und siehe ein Äthiopier, ein Kämmerer, ein Gewaltiger der Kandace, der Königin der Äthiopier, der über ihren ganzen Schatz gesetzt war, war gekommen, um zu Jerusalem anzubeten; |
现在回来,在车上坐着,念先知以赛亚的书。 | 28 und er war auf der Rückkehr und saß auf seinem Wagen und las den Propheten Jesaias. |
圣灵对 Philippus 说:你去!Schließe dich an 那车走。 | 29 Der Geist aber sprach zu Philippus: Tritt hinzu und schließe dich diesem Wagen an. |
Philippus 就跑到太监那里,听见他念先知以赛亚的书,便问他说:你所念的,你明白么? | 30 Philippus aber lief hinzu und hörte ihn den Propheten Jesaias lesen und sprach: Verstehst du auch, was du liesest? |
他说:没有人指教我,怎能明白呢?於是请 Philippus 上车,与他同坐。 | 31 Er aber sprach: Wie könnte ich denn, wenn nicht jemand mich anleitet? Und er bat den Philippus, daß er aufsteige und sich zu ihm setze. |
他所念的那段经,说:他像羊被牵到宰杀之地,又像羊羔在 Fellschere 的人手下无声;他也是这样不开口。 | 32 Die Stelle der Schrift aber, welche er las, war diese: "Er wurde wie ein Schaf zur Schlachtung geführt, und wie ein Lamm stumm ist vor seinem Scherer, also tut er seinen Mund nicht auf. |
他卑微的时候,他的 Gericht 被夺去;谁能述说他的世代,因为他的生命从地上夺去。 | 33 In seiner Erniedrigung wurde sein Gericht weggenommen; wer aber wird sein Geschlecht beschreiben? Denn sein Leben wird von der Erde weggenommen." |
太监对 Philippus 说:请问,先知说这话是指着谁?是指着自己呢?是指着别人呢? | 34 Der Kämmerer aber antwortete dem Philippus und sprach: Ich bitte dich, von wem sagt der Prophet dieses? Von sich selbst oder von einem anderen? |
Philippus 就开口从这经上起,对他传讲 Jesu。 | 35 Philippus aber tat seinen Mund auf, und, anfangend von dieser Schrift, verkündigte er ihm das Evangelium von Jesu. |
二人正往前走,到了有水的地方,太监说:看哪,这里有水,我受洗有什么 Hindernis 呢?(有古卷在此有: | 36 Als sie aber auf dem Wege fortzogen, kamen sie an ein gewisses Wasser. Und der Kämmerer spricht: Siehe, da ist Wasser; was hindert mich, getauft zu werden? |
Philippus 说:你若是一心相信,就可以。他回答说:我信 Jesu Christus 是神的儿子。) | 37 (Dieser Vers gehört nicht zum ursprünglichen Text der Apostelgeschichte). |
於是 hieß er den 车站住, Philippus 和太监二人同下水里去, Philippus 就给他施洗。 | 38 Und er hieß den Wagen halten. Und sie stiegen beide in das Wasser hinab, sowohl Philippus als der Kämmerer; und er taufte ihn. |
从水里上来,主的灵把 Philippus 提了去,太监也不再见他了,就欢欢喜喜的走路。 | 39 Als sie aber aus dem Wasser heraufstiegen, entrückte der Geist des Herrn den Philippus; und der Kämmerer sah ihn nicht mehr, denn er zog seinen Weg mit Freuden. |
後来有人在亚锁都遇见 Philippus ;他走遍那地方,在各城宣传福音,直到该撒利亚。 | 40 Philippus aber wurde zu Asdod gefunden; und indem er hindurchzog, verkündigte er das Evangelium allen Städten, bis er nach Cäsarea kam. |
Texte
Analekte des Konfuzius
Übersetzung James Legge
It was difficult to talk (profitably and reputably) with the people of Hu Xiang, and a lad of that place having had an interview with the Master, the disciples doubted. The Master said, "I admit people's approach to me without committing myself as to what they may do when they have retired. Why must one be so severe? If a man purify himself to wait upon me, I receive him so purified, without guaranteeing his past conduct."
拉丁语 Kapitel 诗词韵律
Text
韵律入门
音节长度
关于音节长度的详情可以参考字母与发音。以下列出表示音节长度的符号:
—代表一个长音节。
u代表一个短音节。
U代表一个长音节或两个短音节。
x代表一个长音节或一个短音节(拉丁语中称为anceps, ancipitis)。
步格
长短格(dactylus, -ī):长短格的一步包括一个长音节和两个短音节,也即“— u u”。
长长格(sphondaeus, -ī):长长格的一部包括两个长音节,也即“— —”。
抑扬格(iambus, -ī):抑扬格的一部包括一短一长两个音节,也即“u —”。
扬抑格(chorius, -ī):扬抑格的一部包括一长一短两个音节,也即“— u”。
长短格六步诗
长短格六步诗的一行为:
— U / — U / — U / — U / — u u / — x
长短格六步诗是从古希腊史诗借来的格律,通常用于书写英雄史诗(如Aeneis,埃尼阿斯纪),或是用来书写一些讽刺诗,故意利用长短格六步诗抬高遭讽刺的对象,以达到喜剧的效果。
挽联诗
挽联诗是古希腊诗人从长短格六步诗中演变出来的诗体,最早专门用于书写失去亲人朋友的悲痛心情,其格律为一行长短格六步紧接一行长短格五步:
— U / — U / — U / — U / — u u / — x
— U / — U / — // — u u / — u u / x
古罗马时期的诗人最早采用挽联体书写挽歌,如最著名的一首Carmen CI Catulli,但到了Ovidius的时代则开始用挽联诗体书写其他感情浓厚的题材,如浪漫爱情。
Übersetzung(shilfe)
Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden.