Zeichen
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
势 | shi4 | Kraft, Einfluß, Potential, Moment, Zeichen, Geste, männliche Geschlechtsorgane |
攫 | jue2 | ergreifen |
鸷 | zhi4 | Raubvögel |
猛 | meng3 | plötzlich, unerwartet, schlagartig, jäh, abrupt, wild, heftig, kräftig,wuchtig, ungestüm, Meng |
赦 | she4 | verzeihen |
Zusammengesetzte Wörter
Es handelt sich hauptsächlich um Wörter (teilweise Wiederholungen), die beim nachfolgenden Kapitel (in vereinfachten Zeichen) aus dem Tao Te Ching vorkommen.
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
莫不 | mo4 bu4 | wahrscheinlich, voraussichtlich |
贵德 | gui4 de2 | Guide (Ort in Qinghai) |
Sätze und Ausdrücke
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
势如破竹 | shì rú pò zhú | Kraft, wie brechender Bambus (Wiktionary en) |
鼎足之势 | dǐng zú zhī shì | Ein Dreibein von Kräften (Wiktionary en) |
势不可当 | shì bù kě dāng | kräftig und nicht zu stoppen (Wiktionary en) |
时势造英雄 | shí shì zào yīng xióng | Zeit erzeugt einen Helden (Wiktionary en) |
猛虎 | měng hǔ | ein wilder Tiger; ein tapferer Kämpfer (Wiktionary en) |
贼势危急 | zei2 shi4 wei1 ji2 | The bandit rebels' situation was desperate. ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
在位期间(—前2254年),国势强盛 | zai4 wei4 ji1/qi1 jian1 (— qian2 2254 nian2 ), guo2 shi4 jiang4/qiang2/qiang3 sheng4 | Während seiner Thronzeit (bis 2254 v. Chr.) ist die Landesstärke groß und in Blüte. (Geschichtsdetails) |
正是:人情势利古犹今 | zheng4 shi4 : ren2 qing2 shi4 li4 gu3 you2 jin1 | It was a case of: Human emotions are powerful, from ancient times until now (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回) |
贼势大败 | zei2 shi4 da4 bai4 | The power of the bandit rebels was now greatly diminished (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回) |
话说天下大势,分久必合,合久必分。 | hua4 shuo1 tian1 xia4 da4 shi4 , fen1 jiu3 bi4 he2 , he2 jiu3 bi4 fen1 。 | It is a general truism of this world that anything long divided will surely unite, and anything long united will surely divide. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回) |
势服人、心不然 | shi4 fu2 ren2 、 xin1 bu4 ran2 | Unterdrückst Du mit Gewalt die Leute, ist deren Herz nicht unterworfen (Di Zi Gui Schülerregeln) |
A见B势大 | A jian4/xian4 B shi4 da4 | A saw that B's army was powerful ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
今日可乘势尽诛之 | jin1 ri4 ke3/ke4 cheng2/sheng4 shi4 jin4 zhu1 zhi1 | now we should seize the opportunity to kill them all ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
张举见势败 | zhang1 ju3 jian4/xian4 shi4 bai4 | Zhang Ju saw that the situation was hopeless ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
卓自是威势越大 | zhuo2 zi4 shi4 wei1 shi4 yue4 da4 | Zhuo's prestige grew even stronger after this (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回) |
在好些医生手里受了许多的苦,又花尽了他所有的,一点也不见好,病势反倒更重了。 | zai4 hao3 xie1 yi1 sheng1 shou3 li3 shou4 le5 xu3 duo1 de5 ku3 , you4 hua1 jin4 le5 ta1 suo3 you3 de5 , yi1 dian3 ye3 bu4 jian4/xian4 hao3 , bing4 shi4 fan3 dao3 geng4 chong2/zhong4 le5 。 | 5.26 und vieles erlitten hatte von vielen Ärzten und alle ihre Habe verwandt und keinen Nutzen davon gehabt hatte (es war vielmehr schlimmer mit ihr geworden), kam, (Die Bibel - Markusevangelium) |
9.5或说:你的罪赦了,或说:你起来行走,那一样容易呢? | 9.5 huo4 shuo1 : ni3 de5 zui4 she4 le5 , huo4 shuo1 : ni3 qi3 lai2 hang2/xing2 zou3 , na4/nei4 yi1 yang4 rong2 yi4 ne5 ? | 9.5 Denn was ist leichter, zu sagen: Deine Sünden sind vergeben, oder zu sagen: Stehe auf und wandle? (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
叫他的百姓因罪得赦,就知道救恩。 | jiao4 ta1 de5 bai3 xing4 yin1 zui4 de2/de5/dei3 she4 , jiu4 zhi1 dao4 jiu4 en1 。 | 1.77 um seinem Volke Erkenntnis des Heils zu geben in Vergebung ihrer Sünden, (Die Bibel - Lukasevangelium) |
所以我告诉你,他许多的罪都赦免了,因为他的爱多;但那赦免少的,他的爱就少。 | suo3 yi3 wo3 gao4 su4 ni3 , ta1 xu3 duo1 de5 zui4 dou1/du1 she4 mian3 le5 , yin1 wei2/wei4 ta1 de5 ai4 duo1 ; dan4 na4/nei4 she4 mian3 shao3 de5 , ta1 de5 ai4 jiu4 shao3 。 | 7.47 Deswegen sage ich dir: Ihre vielen Sünden sind vergeben, denn sie hat viel geliebt; wem aber wenig vergeben wird, der liebt wenig. (Die Bibel - Lukasevangelium) |
於是对那女人说:你的罪赦免了。 | yu2 shi4 dui4 na4/nei4 nü3/ru3 ren2 shuo1 : ni3 de5 zui4 she4 mian3 le5 。 | 7.48 Er aber sprach zu ihr: Deine Sünden sind vergeben. (Die Bibel - Lukasevangelium) |
你们赦免谁的罪,谁的罪就赦免了;你们留下谁的罪,谁的罪就留下了。 | ni3 men5 she4 mian3 shei2 de5 zui4 , shei2 de5 zui4 jiu4 she4 mian3 le5 ; ni3 men5 liu2 xia4 shei2 de5 zui4 , shei2 de5 zui4 jiu4 liu2 xia4 le5 。 | 20.23 Welchen irgend ihr die Sünden vergebet, denen sind sie vergeben, welchen irgend ihr sie behaltet, sind sie behalten. (Die Bibel - Johannesevangelium) |
或说你的罪赦了,或说你起来行走,那一样容易呢? | huo4 shuo1 ni3 de5 zui4 she4 le5 , huo4 shuo1 ni3 qi3 lai2 hang2/xing2 zou3 , na4/nei4 yi1 yang4 rong2 yi4 ne5 ? | 5.23 Was ist leichter, zu sagen: Dir sind deine Sünden vergeben, oder zu sagen: Stehe auf und wandle? (Die Bibel - Lukasevangelium) |
他就来到约但河一带地方,宣讲悔改的洗礼,使罪得赦。 | ta1 jiu4 lai2 dao4 yue1 dan4 he2 yi1 dai4 de4/di4 fang1 , xuan1 jiang3/jiang5 hui3 gai3 de5 xi3/xian3 li3 , shi3/shi4 zui4 de2/de5/dei3 she4 。 | 3.3 Und er kam in die ganze Umgegend des Jordan und predigte die Taufe der Buße zur Vergebung der Sünden; (Die Bibel - Lukasevangelium) |
照这话,约翰来了,在旷野施洗,传悔改的洗礼,使罪得赦。 | zhao4 zhe4/zhei4 hua4 , yue1 han4 lai2 le5 , zai4 kuang4 野 shi1 xi3/xian3 , chuan2/zhuan4 hui3 gai3 de5 xi3/xian3 li3 , shi3/shi4 zui4 de2/de5/dei3 she4 。 | 1.4 Johannes kam und taufte in der Wüste und predigte die Taufe der Buße zur Vergebung der Sünden. (Die Bibel - Markusevangelium) |
26.28因为这是我立约的血,为多人流出来,使罪得赦。 | 26.28 yin1 wei2/wei4 zhe4/zhei4 shi4 wo3 li4 yue1 de5 xie3/xue4 , wei2/wei4 duo1 ren2 liu2 chu1 lai2 , shi3/shi4 zui4 de2/de5/dei3 she4 。 | 26.28 Denn dieses ist mein Blut, das des neuen Bundes, welches für viele vergossen wird zur Vergebung der Sünden. (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
大势已去 | da4 shi4 yi3 qu4 | (Wiktionary en) |
这种科技的优势是什么? | zhe4/zhei4 chong2/zhong3/zhong4 ke1 ji4 de5 you1 shi4 shi4 shi2 me5 ? | Was ist der Vorteil dieser Technologie? Tatoeba fucongcong MUIRIEL |
她的父母不能不担心她的伤势。 | ta1 de5 fu4 mu3 bu4 neng2 bu4 担 xin1 ta1 de5 shang1 shi4 。 | Her parents can't help worrying about her injuries. Tatoeba fenfang557 CK |
她给我打了一个看不懂的手势。 | ta1 gei3 wo3 da3 le5 yi1 ge4 kan4 bu4 dong3 de5 shou3 shi4 。 | She gave me a hand gesture I didn't understand. Tatoeba ryanwoo garborg |
势不可当 | shi4 bu4 ke3/ke4 dang1/dang4 | (Wiktionary en) |
她充分利用她住在伦敦的优势,提高英语。 | ta1 chong1 fen1 li4 yong4 ta1 zhu4 zai4 lun2 dun1 de5 you1 shi4 , ti2 gao1 ying1 yu3 。 | Sie nutzte ihren Londonaufenthalt voll aus, um ihr Englisch zu verbessern. Tatoeba kooler Pfirsichbaeumchen |
势如破竹 | shi4 ru2 po4 zhu2 | (Wiktionary en) |
鼎足之势 | ding3 zu3 zhi1 shi4 | (Wiktionary en) |
老虎是一种非常凶猛的动物。 | lao3 hu1/hu3 shi4 yi1 chong2/zhong3/zhong4 fei1 chang2 xiong1 meng3 de5 dong4 wu4 。 | A tiger is a very ferocious kind of animal. Tatoeba vgigregg |
虽猛虎也,而今已死矣。 | sui1 meng3 hu1/hu3 ye3 , er2 jin1 yi3 si3 yi3 。 | War er auch ein grimmiger Tiger, so ist er doch heute schon tot. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
看到警察走来,他猛地跑了开去。 | kan4 dao4 jing3 察 zou3 lai2 , ta1 meng3 de4/di4 pao3 le5 kai1 qu4 。 | When he saw a policeman coming, he began to run like anything. Tatoeba fercheung |
旅行社的利润猛涨。 | lü3 hang2/xing2 she4 de5 li4 run4 meng3 zhang3 。 | Der Profit der Reiseagentur stieg stark an. Tatoeba fucongcong pinky |
风刮得太猛,他们没法在公园里玩了。 | feng1 gua1 de2/de5/dei3 tai4 meng3 , ta1 men5 mei2/mo4 fa3 zai4 gong1 yuan2 li3 wan2/wan4 le5 。 | The wind blew too hard for them to play in the park. Tatoeba fucongcong CM |
别像猪一样猛吃东西。 | bie2 xiang4 zhu1 yi1 yang4 meng3 chi1 dong1 xi1 。 | Friss nicht wie ein Schwein! Tatoeba sadhen Manfredo |
风吹得很猛。 | feng1 chui1 de2/de5/dei3 hen3 meng3 。 | It is blowing very hard. Tatoeba fucongcong |
赦之。 | she4 zhi1 。 | Sie hat ihm vergeben. Tatoeba shanghainese Esperantostern |
其有若此者,行罪无赦 | qi2 you3 ruo4 ci3 zhe3 , hang2/xing2 zui4 wu2 she4 | Wer sich etwa derartiges zuschulden kommen läßt, wird unnachsichtlich bestraft. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
其有若此者,行罪無赦 | qi2 you3 ruo4 ci3 zhe3 , hang2/xing2 zui4 wu2 she4 | Wer sich etwa derartiges zuschulden kommen läßt, wird unnachsichtlich bestraft. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
众先知也为他作见证说:凡信他的人必因他的名得蒙赦罪。 | zhong4 xian1 zhi1 ye3 wei2/wei4 ta1 zuo4 jian4/xian4 zheng4 shuo1 : fan2 xin4 ta1 de5 ren2 bi4 yin1 ta1 de5 ming2 de2/de5/dei3 meng2 she4 zui4 。 | 43 Diesem geben alle Propheten Zeugnis, daß jeder, der an ihn glaubt, Vergebung der Sünden empfängt durch seinen Namen. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
我差你到他们那里去,要叫他们的眼睛得开,从黑暗中归向光明,从撒但权下归向神;又因信我,得蒙赦罪,和一切成圣的人同得基业。 | wo3 cha4/chai1 ni3 dao4 ta1 men5 na4/nei4 li3 qu4 , yao4 jiao4 ta1 men5 de5 yan3 jing1 de2/de5/dei3 kai1 , cong2 hei1 an4 zhong1/zhong4 gui1 xiang4 guang1 ming2 , cong2 sa1/sa3 dan4 quan2 xia4 gui1 xiang4 shen2 ; you4 yin1 xin4 wo3 , de2/de5/dei3 meng2 she4 zui4 , he2/he4/huo2 yi1 qie1 cheng2 sheng4 de5 ren2 tong2 de2/de5/dei3 ji1 ye4 。 | 18 ihre Augen aufzutun, auf daß sie sich bekehren von der Finsternis zum Licht und von der Gewalt des Satans zu Gott, auf daß sie Vergebung der Sünden empfangen und ein Erbe unter denen, die durch den Glauben an mich geheiligt sind. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
Lückentexte
小杨式太极拳 / 杨式十式太极拳 Taijiquan: kleine Yang-Form/ 10er Yang-Form
1 | 起势 | qǐ shì | Vorbereitung, das Qi wecken |
2 | 左右 倒 卷 Oberarm | zuǒ yòu dào juǎn gōng | den Affen abwehren, links und rechts |
3 | 左右 greife Knie, knicke 步 | zuǒ yòu lǒu xī ǎo bù | das Knie streifen, links und rechts |
4 | 左右野马分 Pferdemähne | zuǒ yòu yě mǎ fēn zōng | die Mähne des Wildpferds teilen, links und rechts |
5 | 左右云手 | zuǒ yòu yún shǒu | Wolkenhände, links und rechts |
6 | 左右金鸡独立 | zuǒ yòu jīn jī dú lì | der goldene Hahn steht auf einem Bein, links und rechts |
7 | 左右 treten 脚 | zuǒ yòu dēng jiǎo | Fersentritt, rechts und links |
8 | 左右揽 Spatzen 尾 Abwehr zurückweichen drücken 按 | yòu zuǒ lǎn què wěi yòu zuǒ bīng lǚ jǐ àn | Den Spatz am Schwanz fassen, links und rechts Abwehr zurückweichen drücken stoßen |
9 | 十字手 | shí zì shǒu | Hände kreuzen |
10 | 收势 | shōu shì | Abschluß |
the marco polo project: 同床好友
一位 anonym 的网友来信说:
明天要考英语了,一个学期没上课,本来应该临时抱佛脚的,但复习不进去,挂就挂吧。这段时间发生的事情太乱了。我也不想要有什么解决方式,甚至也不想有太多人看见,我只想说说。周围的朋友都不能够说,不够亲近,或是不能理解。
现在 MoMo 这类的应用挺多。那天晚上睡不着就用手机上了下QQ,又神使鬼差地去查找了 in der Nähe 的人。过不多久有个人打招呼,“兼职”。当时我不知道半夜这个时段净是单身 und einsam 男求 "Freundschaft plus" 的,要是知道 vermutlich 就忽略掉了。觉得很奇怪,就问兼什么职。那边就答,学生兼职。一次八十包夜两百。我 in diesem Moment 就明白了。但是出于好玩,就顺着话头回了他,说价太低,你再加点,还要戴套。就这么一来二往 ging so 好久,我直觉他人其实挺靠谱的,不像要找小姐的人。后来他说他是因为心情不好,想找人出来说说话。问能不能第二天一起吃一个晚饭,就 mit 他说说话。他说是按时计费,会给钱的。我想想也就答应了。然后此时一阵 äußerst的困意袭来,当时四点多,我就去睡了。
第二天下午三点多的时候,他说他女朋友来找他,走不开,问能不能晚点再去,然后就不要回了(他知道我是学生,晚上有门禁太晚了不能回),说不会做,就说说话。照常理我是不该去的,但结果我还是等到了八点钟出门了。到了约定的接头地点,等了一阵他过来了。说真的本来我以为他该工作几年了,所以第一眼看去觉得,嗯,真是工作几年了吧。结果后来才 fand heraus 居然比我还小一年,也还在上学 -_!! 表示外貌好成熟。然后就去吃了点东西。渐渐我就知道了,他是因为女朋友 eine Affäre hatte 特别伤心,又不知道怎么办,很 verwirrt,所以朋友建议他这样找一个来 “ablenkende 情绪”。然后就去开房了(Hey,为什么去开房?废话,要不然晚上怎么过一夜?)我去洗澡的时候他 währenddessen 买了一堆酒回来,这架势真要喝一晚上。然后就开喝,开始 reden 各种。其实聊得挺投机的。Dabei 有很多小细节很感动我,是个很 rücksichtsvoll 很细心的人。但是因为 immer wieder 涉及他的感情问题,酒喝得痛苦,话也讲得痛苦。可以看出他真的很爱很爱那个女孩子。然后就这么 fortfahren 到了四五点,都困得不行了,legten uns 一张床上睡了。是的,木有发生关系。
第二天起得早,因为我有考试要急着 heimgehen。但其实一天都过得 konfus 的,完全不能相信我前晚居然跟一个才认识不超过一天的 unbekannter 男人 liegen 在一张床上过了一晚。我也是有男朋友的,关系也很 stabil。但不知道为什么事情居然就那么荒诞地发生了。一直 konnte mir keinen Reim daraus machen。可能就是因为这种又奇怪又荒诞的感觉,我居然发现对他的感觉很不一般。就是,像喜欢上一个人的感觉。想了解他的所有,他发信息过来会很高兴。就这么短短几天,我发现我自己的感情发展得有点 zu schnell。在感情方面我一般比较理智,这一次真的不知道自己在想什么。昨天他又叫我出去。同样的理由同样的地方,连房间都是一样的。如果说第一次是因为好玩,aufregend,那这次呢?我不敢想我为什么还要答应。这次他仍然是一堆酒一堆烟,因为跟女朋友又吵架了。半夜的时候他出去买宵夜,电脑开着QQ挂着,我 konnte nicht widerstehen 还是 durchstöbern 他和他女朋友的聊天记录。不是不难过的。他们那么好,我这算什么事儿呢。然后 mit 他看了场球,西班牙对法国。他说他跟人堵法国会 gewinnen,要是 verlor 的话我得借他一肾去卖,要不然 leisten zu verlieren。我说出门时把肾忘 Schlafzimmer 了。他就说,那就 Lunge 吧,这总该带了。我多想讲,就算我 vollkommen verfallen 出来了,又怎么样呢,你要么。
下半场的时候我们俩都 lagen im Bett。都知道这场球法国要 verlieren。他喝酒喝得多,说不了几句话就睡了。睡得很不 fest,不停踢被子。我就不停帮他盖上。一边盖觉得好心酸。这算怎么个事儿呢。他有女朋友,我也有男朋友,但是怎么就能在一张床上一起睡了俩晚上呢,尽管没发生关系。最荒唐的是我怎么会喜欢他,才认识五天不到。
乱得很,先这样。
Friends with benefits
An anonymous online friend of mine sent this to me:
I have my English exam tomorrow. Since I didn’t attend class for a whole semester, I should be cramming right now. But I cannot continue studying, who cares if I flunk it? What happened recently is too messed up. I don’t want a solution, and I don’t want too many people to see this. I just want to talk about it. I can’t tell my friends because they are not close enough or won’t understand where I’m coming from.
There are many uses of MoMo these days. I couldn’t sleep the other night so I went on QQ (a popular instant messaging program in China) on my mobile phone. For some reason I decided to search for people who are nearby. It didn’t take long for someone to PM me, “part time”. At that time, I didn’t know that it was that time of the night when single and lonely men search for friends with benefits. If I did know, it probably slipped my mind at that time. I felt curious, so I asked him, “What do you do mean ‘part time’?” On the other end, he replied, “Part time student. Eighty for a one off and two hundred for the night”. In that instance, I understood. But I decided to play along and replied “The price is too low. Raise it and include a ‘packaged deal’.” This exchange went on for a while, and I started to feel that this guy wasn’t as dodgy as I initially thought. He didn’t look as if he was looking for a booty call. Later, he said that he was feeling pretty lousy and wanted to find someone for a chat. He asked if we could meet up for dinner and a chat the next day. He said that he will pay by the hour. I thought about it and agreed. Afterwards, I suddenly felt really tired as it was already four in the morning so I went to asleep.
At around three in the afternoon the next day, he said that his girlfriend was over and he couldn’t get away. He asked if we can meet later and spend the night (he knows that I’m a student and there’s a curfew. There’s no way I can head home if I’m out too late.) No sex, just chatting. Common sense told me that I shouldn’t go, but still I waited until eight in the evening before heading out. I got to the meeting point and he came a while later. Honestly, I thought that he had probably been working for a few years so when I first saw him, I thought, yeah, he’s been working for a while. Later, I found out that he was actually a year younger than me and still studying! This showed that he looks older. We went to get something to eat later. Slowly I understood, he’s upset because his girlfriend has gone off the rails and he has no idea what to do. He’s confused, and his friends suggested finding a ‘rebound’. Later, we went to a hotel room (Why? Please, how else do we spend the night?) When I was having a shower, he bought a ton of alcohol. Looks like we’ll be drinking all night. We started drinking and talking. It felt pretty good talking to him. Some of the little details were really touching and showed me that he’s a caring and considerate person. But because we kept talking about his relationship problems, it became more painful as we drank and talked. I could tell that he really really loved that girl. We kept this up till four or five in the morning, until we were so tired we collapsed into bed. That’s right, nothing else happened.
The next day I woke up early. Because of my exam, I had to rush back but I was out of it for the whole day. I couldn’t believe that the other night, I had slept in the same bed with a stranger whom I had known for less than a day. I’m also in a stable relationship with my boyfriend, but I have no idea how such a preposterous thing could have happened. I still couldn’t make sense of it. Maybe it’s because of this strange and ridiculous feeling, I felt that my feelings towards this guy are not normal, like, I kind of feel that I like him. I want to know everything about him, and when he sends me a message I feel really happy. In a space of a few days, I realised that my feelings have developed really quickly. With relationships I’m usually more rational, but this time I have no idea what I’m thinking about. Yesterday he asked me out again. Same reason, same place; even the hotel room was the same. If the first time was fun and exciting, what about this time? I didn’t dare to think about why I have to answer that. This time, he brought a ton of alcohol and cigarettes. He had fought with his girlfriend again. In the middle of the night, he went out to get supper. His QQ was open on the computer, so I had a look through his chat logs with his girlfriend. I would be lying if I said that I wasn’t disappointed. They were great together, what am I compared to that? Later we watched a soccer match together, Spain verses France. He said, he had a bet with someone that France would win. If he lost, I would have sell one of his kidneys or else he wouldn’t know how to pay up. I told him that I forgot my kidney in my room. He said, “how about your lungs, surely you’ve brought them”. I really wanted to say, “So what if I take out my heart and my lungs? Do you want them?”
During the second half, we lied down in bed. We both knew that France was going to lose this match. He had drunk too much and fell asleep without saying too much. He didn’t sleep too well and kept kicking at the blanket. I kept covering him up again. Every time I did that, I felt horrible inside. What the hell is this? He has a girlfriend, I have a boyfriend, but why have we slept together in the same bed for two nights? Even though nothing happened, the most ridiculous thing is that I’ve started falling for him, and we’ve only known each other for less than five days.
This is messed up, but it’ll do for now.
Bibel
Epheserbrief Kapitel 1
Chinese Union Version | Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932) |
---|---|
奉神旨意,作 Christi Jesu 使徒的保罗,写信给在 Ephesus 的圣徒,就是在 Christi Jesu 里有忠心的人。 | Paulus, Apostel Jesu Christi durch Gottes willen, den Heiligen und Treuen in Christo Jesu, die in Ephesus sind: |
愿 Gnade、平安从神我们的父和主 Jesus Christus 归与你们! | Gnade euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! |
愿 Preis 归与我们主 Jesus Christus 的父神!他在 Christo 里曾 gesegnet 我们天上各样属灵的福气: | Gepriesen sei der Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus, der uns gesegnet hat mit jeder geistlichen Segnung in den himmlischen Örtern in Christo, |
就如神从创立世界以前,在 Christo 里 auserwählt-了 我们,使我们在他面前成为圣洁,无有瑕疵; | wie er uns auserwählt hat in ihm vor Grundlegung der Welt, daß wir heilig und tadellos seien vor ihm in Liebe; |
又因爱我们,就按着自己意旨所 Wohlgefallen 的,预定我们 durch Jesum Christum 得儿子的名分, | und uns zuvorbestimmt hat zur Sohnschaft durch Jesum Christum für sich selbst nach dem Wohlgefallen seines Willens, |
使他荣耀的恩典得着 Lobpreis;这恩典是他在爱子里所 begnadigt 我们的。 | zum Preise der Herrlichkeit seiner Gnade, worin er uns begnadigt hat in dem Geliebten, |
我们 durch 爱子的血得 Erlösung, Vergehungen 得以赦免,乃是照他丰富的恩典。 | in welchem wir die Erlösung haben durch sein Blut, die Vergebung der Vergehungen, nach dem Reichtum seiner Gnade, |
这恩典是神用诸般智慧聪明,充充足足赏给我们的; | welche er gegen uns hat überströmen lassen in aller Weisheit und Einsicht, |
都是照他自己所预定的美意,叫我们知道他旨意的 Geheimnis, | indem er uns kundgetan hat das Geheimnis seines Willens, nach seinem Wohlgefallen, das er sich vorgesetzt hat in sich selbst |
要照所安排的,在日期满足的时候,使天上、地上、一切所有的都在 Christus 里面同归於一。 | für die Verwaltung der Fülle der Zeiten: alles unter ein Haupt zusammenzubringen in dem Christus, das was in den Himmeln und das, was auf der Erde ist, in ihm, |
我们也在他里面得(或作:成)了基业;这原是那位随己意行、做万事的,照着他旨意所预定的, | in welchem wir auch ein Erbteil erlangt haben, die wir zuvorbestimmt sind nach dem Vorsatz dessen, der alles wirkt nach dem Rate seines Willens, |
叫他的荣耀从我们这首先在 Christus 里有 gehofft 的人可以得着 Lobpreis。 | damit wir zum Preise seiner Herrlichkeit seien, die wir zuvor auf den Christus gehofft haben; |
你们既听见真理的道,就是那叫你们得救的福音,也信了 Christus,既然信他,就受了所应许的圣灵为印记。 | auf welchen auch ihr gehofft, nachdem ihr gehört habt das Wort der Wahrheit, das Evangelium eures Heils, in welchem ihr auch, nachdem ihr geglaubt habt, versiegelt worden seid mit dem Heiligen Geiste der Verheißung, |
这圣灵是我们得基业的 Beweis (原文作:质),直等到神之民(原文作:产业)被 Unterpfand,使他的荣耀得着 Lobpreis。 | welcher das Unterpfand unseres Erbes ist, zur Erlösung des erworbenen Besitzes, zum Preise seiner Herrlichkeit. |
因此,我既听见你们信从主 Jesus,亲爱众圣徒, | Weshalb auch ich, nachdem ich gehört habe von dem Glauben an den Herrn Jesus, der in euch ist, und von der Liebe, die ihr zu allen Heiligen habt, nicht aufhöre, |
就为你们不住的感谢神。 Gebet 的时候,常题到你们, | für euch zu danken, euer erwähnend in meinen Gebeten, |
求我们主 Jesus Christus 的神,荣耀的父,将那 gebe 人智慧和 Offenbarung 的灵赏给你们,使你们真知道他, | auf daß der Gott unseres Herrn Jesus Christus, der Vater der Herrlichkeit, euch gebe den Geist der Weisheit und Offenbarung in der Erkenntnis seiner selbst, damit ihr, |
并且照明你们心中的眼睛,使你们知道他的恩召有何等指望,他在圣徒中得的基业有何等丰盛的荣耀; | erleuchtet an den Augen eures Herzens, wisset, welches die Hoffnung seiner Berufung ist, und welches der Reichtum der Herrlichkeit seines Erbes in den Heiligen, |
并知道他向我们这信的人所显的能力是何等 überschwenglich, | und welches die überschwengliche Größe seiner Kraft an uns, den Glaubenden, nach der Wirksamkeit der Macht seiner Stärke, |
就是照他在 Christus 身上所运行的大能大力,使他从死里复活,叫他在天上坐在自己的右边, | in welcher er gewirkt hat in dem Christus, indem er ihn aus den Toten auferweckte (und er setzte ihn zu seiner Rechten in den himmlischen Örtern, |
远超过一切执政的、掌权的、有能的、主治的,和一切有名的;不但是今世的,连来世的也都超过了。 | über jedes Fürstentum und jede Gewalt und Kraft und Herrschaft und jeden Namen, der genannt wird, nicht allein in diesem Zeitalter, sondern auch in dem zukünftigen, |
又将万有服在他的脚下,使他为教会作万有之首。 | und hat alles seinen Füßen unterworfen und ihn als Haupt über alles der Versammlung gegeben, |
教会是他的身体,是那充满万有者所充满的。 | welche sein Leib ist, die Fülle dessen, der alles in allem erfüllt); |
Texte
Analekte des Konfuzius
Übersetzung James Legge
The Master was mild, and yet dignified; majestic, and yet not fierce; respectful, and yet easy.
Übersetzung James Legge
Zhong Gong, being chief minister to the head of the Ji family, asked about government. The Master said, "Employ first the services of your various officers, pardon small faults, and raise to office men of virtue and talents." Zhong Gong said, "How shall I know the men of virtue and talent, so that I may raise them to office?" He was answered, "Raise to office those whom you know. As to those whom you do not know, will others neglect them?"
Tao Te Ching Kapitel 51 第五十一章
道生之,
德畜之,
物形之,
势成之。
是以万物
莫不尊道而贵德。
道之尊,
德之贵,
夫莫之命而常自然。
故道生之德畜之,
长之育之,
成之熟之,
养之复之;
生而不有,
为而不恃,
长而不宰,
是谓玄德。
Übersetzung Richard Wilhelm
Der SINN erzeugt.
Das LEBEN nährt.
Die Umgebung gestaltet.
Die Einflüsse vollenden.
Darum ehren alle Wesen den SINN
und schätzen das LEBEN.
Der SINN wird geehrt,
das LEBEN wird geschätzt
ohne äußere Ernennung, ganz von selbst.
Also: der SINN erzeugt, das LEBEN nährt,
läßt wachsen, pflegt,
vollendet, hält,
bedeckt und schirmt.
Übersetzung wikisource
The Dao conceives,
Virtue provisions,
Matters shape,
Movements empower.
Hence for the myriad things,
There is none that does not respect the Dao and honour Virtue.
Respect for the Dao,
Honour given to Virtue,
Are not commanded, yet they come about naturally.
Therefore the Dao conceives and Virtue provisions,
Leads and educates,
Empowers and ripens,
Raises and redeems.
Conceive and not possess,
Act and not dwell,
Lead and not dictate,
These are the intricacies of Virtue.
Wiederholung Zeichen Tao Te Ching
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
势 | shi4 | Kraft, Einfluß, Potential, Moment, Zeichen, Geste, männliche Geschlechtsorgane |
尊 | zun1 | ehren, geehrter |
育 | yu4 | pflegen, erziehen |
熟 | shu2 | reif (Früchte) |
养 | yang3 | aufziehen |