Zeichen
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
虑 | lü4 | Ängstlichkeit, Angst |
确 | que4 | wirklich, tatsächlich |
搞 | gao3 | aufsetzen, erreichen, hineingehen für, machen, sich kümmern um, tun |
糊 | hu2 | Kleister, Kleber, Klebstoff, kleben, kleistern, leimen, angebrannt, überkocht(Adj, Ess), vermasselt, verwirrt, vermasselte, verwirrte, Futterbrei, Maische/ hu4: Brei, Mus, Paste, Futterbrei, Maische, einfügen, kleben |
涂 | tu2 | auftragen, einschmieren |
Zusammengesetzte Wörter
Es handelt sich hauptsächlich um Wörter (teilweise Wiederholungen), die im nachfolgenden Text vorkommen.
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
已经 | yi3 jing1 | bereits, schon |
认识 | ren4 shi5 | kennenlernen; Bsp.: 認識您很高新 认识您很高兴 -- Es ist mir eine große Freude, Sie kennenzulernen, Erkenntnis, Einsicht, Ansicht |
不是 | bu4 shi4 | nein, falsch, schuldig sein |
而是 | er2 shi4 | sondern |
完全 | wan2 quan2 | vollständig, völlig, ganz und gar |
别的 | bie2 de5 | andere, s, r |
比如 | bi3 ru2 | zum Beispiel, beispielsweise |
汉字 | han4 zi4 | chinesisches Schriftzeichen |
只要 | zhi3 yao4 | sofern, solange, nur wenn |
记得 | ji4 de5 | daran. denken, etw. nicht vergessen, etw. wieder ins Gedächtnis rufen, sich erinnern, einem etw. wieder einfallen |
后面 | hou4 mian4 | hinter, hinten; Rückseite/ hou4 mian5: hinten, dahinter |
方便 | fang1 bian4 | bequem, günstig, handlich, komfortabel, mühelos |
主要 | zhu3 yao4 | hauptsächlich, wesentlich |
记住 | ji4 zhu5 | sich erinnern, sich merken |
其实 | qi2 shi2 | vielmehr, de facto, tatsächlich, praktisch, in der Tat, im Grunde genommen, in Wirklichkeit, eigentlich |
给出 | gei3 chu1 | festlegen |
能够 | neng2 gou4 | können, im Stande sein |
下去 | xia4 qu5 | hinuntergehen |
这个 | zhe4 ge5 | dieser |
数出 | shu4 chu1 | abzählen |
出发 | chu1 fa1 | losgehen, abreisen, aufbrechen, starten |
另一 | ling4 yi1 | andere, weitere |
另一个 | ling4 yi1 ge4 | ein anderer, eine andere, ein anderes ... |
已知 | yi3 zhi1 | bereits bekannt, schon gegeben |
未知 | wei4 zhi1 | Gerücht, dichten, unbekannt, unentdeckt |
称为 | cheng1 wei2 | angerufen werden, heißen, anklingeln, telefonieren, bezeichnen als, heißen als, nennen als |
考虑 | kao3 lü4 | überlegen |
那些 | na3 xie1 | diese, jene |
每次 | mei3 ci4 | jedes Mal |
准确 | zhun3 que4 | Präzision, genau, korrekt, präzise, zutreffend, zuverlässig |
一元 | yi1 yuan2 | einheitlich |
这一 | zhe4 yi1 | dies, das; dieser, diese, dieses |
讨论 | tao3 lun4 | Besprechung, Diskussion; besprechen, diskutieren, (Fragen) behandeln, beraten |
二元 | er4 yuan2 | Dualität |
二元运算 | er4 yuan2 yun4 suan4 | zweistellige Verknüpfung |
觉得 | jue2 de5 | beurteilen, finden; Bsp.: 我覺得我們有問題。 我觉得我们有问题。 -- Ich denke, wir haben ein Problem., einschätzen, fühlen, denken, glauben, meinen |
自己 | zi4 ji3 | selbst, selber, eigen, persönlich |
定义 | ding4 yi4 | Definition |
糊涂 | hu2 tu5 | Albernheit, affig, töricht, konfus, wirr, durcheinander, vergesslich |
着急 | zhao2 ji2 | eilig, hastig, sich ärgern, sich aufregen, beunruhigen, sorgen, besorgt sein |
别着急 | bie2 zhao2 ji2 | Machen Sie sich keine Gedanken! |
往下 | wang3 xia4 | abwärts, nach unten, runter |
清楚 | qing1 chu3 | klar, deutlich, im Klaren sein |
Sätze und Ausdrücke
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
不足为虑 | bù zú wéi lǜ | Nicht wert, sich Gedanken darüber zu machen (Wiktionary en) |
人无远虑,必有近忧 | rén wú yuǎn lǜ, bì yǒu jìn yōu | Wenn man nicht lange vorausplant, wird man bald Ärger haben; Wer sich nicht um gdie Zukunft kümmert, wird bald in der Gegenwart Probleme haben(Wiktionary en) |
聪明一世,糊涂一时 | cōng míng yī shì, hú tú yī shí | Klug für ein ganzes Zeitalter, verwirrt für einen Augenblick; auch ein Kluger hat mal einen schlechten Moment (Wiktionary en) |
你是一个糊涂人 | ni3 shi4 yi1 ge4 hu2/hu4 tu2 ren2 | You're a fool (Chinese Without a Teacher) |
就人问、求确义 | jiu4 ren2 wen4 、 qiu2 que4 yi4 | Dann frage die Leute, suche die wahre Bedeutung. (Di Zi Gui Schülerregeln) |
心无有虑 | xin1 wu2 you3 lü4 | Sein Herz denkt nichts anderes (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
圣人深虑天下,莫贵于生 | sheng4 ren2 shen1 lü4 tian1 xia4 , mo4 gui4 yu2 sheng1 | Der Weise beherzigt tief die Wahrheit, daß es nichts Wertvolleres unter dem Himmel gibt als das Leben. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
考虑一下 | kao3 lü4 yi1 xia4 | Denk einmal darüber nach. |
吾若得此人,何虑天下哉? | wu2 ruo4 de2/de5/dei3 ci3 ren2 , he2 lü4 tian1 xia4 zai1 ? | If I could acquire this person, what need would I have to be concerned about a single thing in the world? (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回) |
禹行功,见涂山之女 | yu3 hang2/xing2 gong1 , jian4/xian4 tu2 shan1/shan5 zhi1 nü3/ru3 | Als Yü seine großen Werke ausführte, da sah er das Mädchen vom Tu Schan-Berg. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
我们本该考虑一下行程。 | wo3 men5 ben3 gai1 kao3 lü4 yi1 xia4 hang2/xing2 cheng2 。 | We should have taken the schedule into consideration. (Tatoeba fucongcong NekoKanjya) |
你必须在回答之前好好考虑。 | ni3 bi4 xu1 zai4 hui2 da2 zhi1 qian2 hao3 hao3 kao3 lü4 。 | Bevor du antwortest muss du gründlich nachdenken. (Tatoeba ruicong Ole) |
你不能指望我一直考虑周到! | ni3 bu4 neng2 zhi3 wang4 wo3 yi1 zhi2 kao3 lü4 zhou1 dao4 ! | Du kannst nicht von mir erwarten, dass ich immer an alles denke! (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
我在考虑我晚饭做什么菜。 | wo3 zai4 kao3 lü4 wo3 wan3 fan4 zuo4 shi2 me5 cai4 。 | Ich frage mich, was ich zum Abendessen kochen soll. (Tatoeba sysko Espi) |
汤姆要考虑很多。 | tang1 mu3 yao4 kao3 lü4 hen3 duo1 。 | Tom has a lot to think about. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我觉得你应该考虑到未来。 | wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 ni3 ying1/ying4 gai1 kao3 lü4 dao4 wei4 lai2 。 | Ich denke, du müsstest an die Zukunft denken. (Tatoeba shanghainese riotlake) |
我要重新考虑我前面的声明。 | wo3 yao4 chong2/zhong4 xin1 kao3 lü4 wo3 qian2 mian4 de5 sheng1 ming2 。 | Ich würde gerne meine vorhergehende Erklärung widerrufen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
我父母在乡村过着无忧无虑的生活。 | wo3 fu4 mu3 zai4 xiang1 cun1 guo4 zhao2/zhe2 wu2 you1 wu2 lü4 de5 sheng1 huo2 。 | Meine Eltern führen ein sorgloses Leben auf dem Lande. (Tatoeba Venki xtofu80) |
到时候我们再考虑吧。 | dao4 shi2 hou4 wo3 men5 zai4 kao3 lü4 ba5 。 | We'll think about it in due time. (Tatoeba fucongcong U2FS) |
我在考虑明年去国外。 | wo3 zai4 kao3 lü4 ming2 nian2 qu4 guo2 wai4 。 | Ich denke, ich möchte nächstes Jahr ins Ausland gehen. (Tatoeba fucongcong xtofu80) |
忘记生活的焦虑,并学着放松。 | wang4 ji4 sheng1 huo2 de5 jiao1 lü4 , bing4 xue2 zhao2/zhe2 fang4 song1 。 | Vergiss die Sorgen des Lebens und lerne, dich zu entspannen. (Tatoeba fucongcong Zaghawa) |
我在考虑明年去美国学习。 | wo3 zai4 kao3 lü4 ming2 nian2 qu4 mei3 guo2 xue2 xi2 。 | I'm considering studying in America next year. (Tatoeba sadhen CK) |
我们必须考虑到他很年轻。 | wo3 men5 bi4 xu1 kao3 lü4 dao4 ta1 hen3 nian2 qing1 。 | We must take into account the fact that he is young. (Tatoeba fucongcong CK) |
作为一个结了婚的男人,他必须考虑将来。 | zuo4 wei2/wei4 yi1 ge4 jie1/jie2 le5 hun1 de5 nan2 ren2 , ta1 bi4 xu1 kao3 lü4 jiang1/jiang4 lai2 。 | Als verheirateter Mann muss er an die Zukunft denken. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen) |
我在回答之前必须考虑周全。 | wo3 zai4 hui2 da2 zhi1 qian2 bi4 xu1 kao3 lü4 zhou1 quan2 。 | I must think over the matter before giving my answer. (Tatoeba mtdot CM) |
她考虑去旅行。 | ta1 kao3 lü4 qu4 lü3 hang2/xing2 。 | Sie denkt darüber nach, zu verreisen. (Tatoeba fucongcong xtofu80) |
请重新考虑一下。 | qing3 chong2/zhong4 xin1 kao3 lü4 yi1 xia4 。 | Überleg es dir noch mal! (Tatoeba mirrorvan AC) |
我将考虑考虑。 | wo3 jiang1/jiang4 kao3 lü4 kao3 lü4 。 | Ich muss darüber nachdenken. (Tatoeba asosan samueldora) |
为了更好地理解一家公司的文化,你应该考虑下面的论点,并看公司把它们怎么处理。 | wei2/wei4 le5 geng4 hao3 de4/di4 li3 jie3 yi1 jia1 gong1 si1 de5 wen2 hua4 , ni3 ying1/ying4 gai1 kao3 lü4 xia4 mian4 de5 lun4 dian3 , bing4 kan4 gong1 si1 ba3 ta1/tuo2 men5 zen3 me5 chu4 li3 。 | To better understand what a company’s culture is you should consider the following points and see how the company deals with them. (Tatoeba eastasiastudent) |
我试着考虑更好的计划。 | wo3 shi4 zhao2/zhe2 kao3 lü4 geng4 hao3 de5 ji4 hua2 。 | Ich bin dabei, mir einen besseren Plan zu überlegen. (Tatoeba verdastelo9604 raggione) |
我认为你考虑久了就会不一样了。 | wo3 ren4 wei2/wei4 ni3 kao3 lü4 jiu3 le5 jiu4 hui4 bu4 yi1 yang4 le5 。 | Ich vermute, das ist anders, wenn du darüber längerfristig nachdenkst. (Tatoeba fucongcong ludoviko) |
我们还没考虑。 | wo3 men5 hai2/huan2 mei2/mo4 kao3 lü4 。 | We haven't thought about it. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
别指望别人来为你考虑! | bie2 zhi3 wang4 bie2 ren2 lai2 wei2/wei4 ni3 kao3 lü4 ! | Man darf nicht darauf warten, dass die anderen für einen denken! (Tatoeba fucongcong xtofu80) |
我们多方面考虑了问题。 | wo3 men5 duo1 fang1 mian4 kao3 lü4 le5 wen4 ti2 。 | Wir haben das Problem aus allen Blickwinkeln betrachtet. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen) |
我考虑更换工作。 | wo3 kao3 lü4 geng4 huan4 gong1 zuo4 。 | Ich habe darüber nachgedacht, den Job zu wechseln. (Tatoeba rmgao Zaghawa) |
考虑一下吧。 | kao3 lü4 yi1 xia4 ba5 。 | Denk darüber nach. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
你考虑周到,没有打扰我们。 | ni3 kao3 lü4 zhou1 dao4 , mei2/mo4 you3 da3 rao3 wo3 men5 。 | You were considerate not to disturb us. (Tatoeba fucongcong CK) |
只有少数的人是无忧无虑的。 | zhi3 you3 shao3 shu3/shuo4 de5 ren2 shi4 wu2 you1 wu2 lü4 de5 。 | Few people are free from cares. (Tatoeba aliene Nero) |
你不能指望我一切都考虑周到! | ni3 bu4 neng2 zhi3 wang4 wo3 yi1 qie1 dou1/du1 kao3 lü4 zhou1 dao4 ! | Du kannst nicht von mir erwarten, dass ich immer an alles denke! (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
你应该认真考虑在这里工作的事。 | ni3 ying1/ying4 gai1 ren4 zhen1 kao3 lü4 zai4 zhe4/zhei4 li3 gong1 zuo4 de5 shi4 。 | You should seriously consider working here. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆说他会考虑我的问题。 | tang1 mu3 shuo1 ta1 hui4 kao3 lü4 wo3 de5 wen4 ti2 。 | Tom said he'd think about my suggestion. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
你该考虑他的年纪。 | ni3 gai1 kao3 lü4 ta1 de5 nian2 ji4 。 | Du musst sein Alter in Betracht ziehen. (Tatoeba fucongcong Manfredo) |
你应该考虑的第一件事是时间。 | ni3 ying1/ying4 gai1 kao3 lü4 de5 di4 yi1 jian4 shi4 shi4 shi2 jian1 。 | The first thing you have to take into consideration is time. (Tatoeba vicch CK) |
他一定没有多考虑就说了。 | ta1 yi1 ding4 mei2/mo4 you3 duo1 kao3 lü4 jiu4 shuo1 le5 。 | Er muss das wohl ohne Hintergedanken so gesagt haben. (Tatoeba verdastelo9604 Sudajaengi) |
法律有很多不明确的地方。 | fa3 lü4 you3 hen3 duo1 bu4 ming2 que4 de5 de4/di4 fang1 。 | Das Gesetz ist voller Unklarheiten. (Tatoeba fucongcong Tamy) |
她确实喜欢动物。 | ta1 que4 shi2 xi3 欢 dong4 wu4 。 | Sie mag bestimmt Tiere. (Tatoeba sadhen xtofu80) |
我发现有明确定义的词最容易记住。 | wo3 fa1 xian4 you3 ming2 que4 ding4 yi4 de5 ci2 zui4 rong2 yi4 ji4 zhu4 。 | Ich finde, Wörter mit präzisen Bedeutungen kann man sich am einfachsten merken. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
我不太确定这个单词的发音。 | wo3 bu4 tai4 que4 ding4 zhe4/zhei4 ge4 dan1/shan2 ci2 de5 fa1 yin1 。 | Ich bin mir nicht ganz sicher, wie man dieses Wort ausspricht. Ich bin mir nicht sicher, wie dieses Wort ausgesprochen wird. (Tatoeba peipei Kabelsalat Sudajaengi) |
她确实死了。 | ta1 que4 shi2 si3 le5 。 | Es stimmt, dass sie tot ist. (Tatoeba gumblex samueldora) |
我想要确定什么都没有发生在汤姆身上。 | wo3 xiang3 yao4 que4 ding4 shi2 me5 dou1/du1 mei2/mo4 you3 fa1 sheng1 zai4 tang1 mu3 shen1 shang4 。 | I want to make sure nothing will happen to Tom. (Tatoeba mirrorvan CK) |
确实,他还年轻,但是很靠得住。 | que4 shi2 , ta1 hai2/huan2 nian2 qing1 , dan4 shi4 hen3 kao4 de2/de5/dei3 zhu4 。 | Er ist zwar jung, aber sehr zuverlässig. (Tatoeba fercheung PeterR) |
出去之前确认一下所有的灯都关了。 | chu1 qu4 zhi1 qian2 que4 ren4 yi1 xia4 suo3 you3 de5 deng1 dou1/du1 guan1 le5 。 | Make sure to turn off all the lights before going out. (Tatoeba fucongcong minshirui) |
他给我的工作作出了明确指示。 | ta1 gei3 wo3 de5 gong1 zuo4 zuo4 chu1 le5 ming2 que4 zhi3 shi4 。 | He gave me precise instructions to do the job. (Tatoeba fucongcong) |
你百分百正确。 | ni3 bai3 fen1 bai3 zheng4 que4 。 | Sie haben zu hundert Prozent recht. (Tatoeba Venki al_ex_an_der) |
他不确定他怎么到哪里,以及什么时候。 | ta1 bu4 que4 ding4 ta1 zen3 me5 dao4 na3/na5/nei3 li3 , yi3 ji2 shi2 me5 shi2 hou4 。 | He was unsure how he would get there, and when. (Tatoeba verdastelo9604 witbrock) |
我确定汤姆会尽力去做。 | wo3 que4 ding4 tang1 mu3 hui4 jin4 li4 qu4 zuo4 。 | I'm sure Tom will do his best. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我确定你不久就回来。 | wo3 que4 ding4 ni3 bu4 jiu3 jiu4 hui2 lai2 。 | Du bist bestimmt bald wieder da. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
准确性在计算中很重要。 | zhun3 que4 xing4 zai4 ji4 suan4 zhong1/zhong4 hen3 chong2/zhong4 yao4 。 | Accuracy is important in arithmetic. (Tatoeba CLARET CM) |
我不确定。 | wo3 bu4 que4 ding4 。 | Ich bin nicht sicher. (Tatoeba ryanwoo Esperantostern) |
你的回答是正确的。 | ni3 de5 hui2 da2 shi4 zheng4 que4 de5 。 | Deine Antwort ist richtig. (Tatoeba peipei xtofu80) |
在Johnson的调查里,明确地证明了二手烟是很有害的。 | zai4 Johnson de5 tiao2 cha2 li3 , ming2 que4 de4/di4 zheng4 ming2 le5 er4 shou3 yan1/yan5 shi4 hen3 you3 hai4 de5 。 | It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. (Tatoeba U2FS Swift) |
我不确定,但我认为我知道要去哪里。 | wo3 bu4 que4 ding4 , dan4 wo3 ren4 wei2/wei4 wo3 zhi1 dao4 yao4 qu4 na3/na5/nei3 li3 。 | I'm not sure, but I think I know where to go. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆确实有个麻烦的工作。 | tang1 mu3 que4 shi2 you3 ge4 ma2 fan2 de5 gong1 zuo4 。 | Tom certainly has a tough job. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我确实同意你。 | wo3 que4 shi2 tong2 yi4 ni3 。 | I actually agree with you. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
请把发给你的那张单子看一下,再确认一下所有的句子都很通顺。 | qing3 ba3 fa1 gei3 ni3 de5 na4/nei4 zhang1 dan1/shan2 zi5 kan4 yi1 xia4 , zai4 que4 ren4 yi1 xia4 suo3 you3 de5 ju4 zi5 dou1/du1 hen3 tong1 shun4 。 | Read the list we sent you and check that all the sentences sound natural to you. (Tatoeba U2FS) |
我确定汤姆想来。 | wo3 que4 ding4 tang1 mu3 xiang3 lai2 。 | I'm sure Tom wanted to come along. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我的预感被证明是正确的。 | wo3 de5 yu4 gan3 bei4 zheng4 ming2 shi4 zheng4 que4 de5 。 | My premonition turned out to be right. (Tatoeba fenfang557 NekoKanjya) |
对此你确定吗? | dui4 ci3 ni3 que4 ding4 ma5 ? | Seid ihr euch dessen sicher? (Tatoeba yuiyu Pfirsichbaeumchen) |
他说的总体上是正确的。 | ta1 shuo1 de5 zong3 ti3 shang4 shi4 zheng4 que4 de5 。 | Was er sagte, war im Großen und Ganzen richtig. (Tatoeba fucongcong Zaghawa) |
我不是百分之百确定。 | wo3 bu4 shi4 bai3 fen1 zhi1 bai3 que4 ding4 。 | I'm not one hundred percent convinced of that. (Tatoeba verdastelo9604 Eldad) |
我知道你觉得你明白了你认为我说过的话,但我不确定你有没有意识到你听到的不是我想说的意思。 | wo3 zhi1 dao4 ni3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 ni3 ming2 bai2 le5 ni3 ren4 wei2/wei4 wo3 shuo1 guo4 de5 hua4 , dan4 wo3 bu4 que4 ding4 ni3 you3 mei2/mo4 you3 yi4 zhi4 dao4 ni3 ting1 dao4 de5 bu4 shi4 wo3 xiang3 shuo1 de5 yi4 si1 。 | Ich weiß, du denkst, du hättest verstanden, was du dachtest, was ich gesagt hätte, aber ich bin nicht sicher, ob dir klar ist, dass das, was du gehört hast, nicht das ist, was ich gemeint habe. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
我确定你遇见汤姆了。 | wo3 que4 ding4 ni3 yu4 jian4/xian4 tang1 mu3 le5 。 | Ich bin sicher, dass du Tom getroffen hast. (Tatoeba anndiana pullnosemans) |
汤姆这人确实很有意思。 | tang1 mu3 zhe4/zhei4 ren2 que4 shi2 hen3 you3 yi4 si1 。 | Tom certainly is an interesting person. (Tatoeba sunnywqing CK) |
你确定你不喜欢别的东西了? | ni3 que4 ding4 ni3 bu4 xi3 欢 bie2 de5 dong1 xi1 le5 ? | Are you sure you wouldn't like anything else? (Tatoeba verdastelo9604 Hybrid) |
你确定不要我跟你一起去吗? | ni3 que4 ding4 bu4 yao4 wo3 gen1 ni3 yi1 qi3 qu4 ma5 ? | Bist du sicher, dass du nicht willst, dass ich mit dir komme? (Tatoeba sysko MUIRIEL) |
我不知道他来这里的确切时间。 | wo3 bu4 zhi1 dao4 ta1 lai2 zhe4/zhei4 li3 de5 que4 qie1 shi2 jian1 。 | Ich weiß nicht sicher, wann er kommt. (Tatoeba fenfang557 Hans_Adler) |
我不知道我的确切出生地。 | wo3 bu4 zhi1 dao4 wo3 de5 que4 qie1 chu1 sheng1 de4/di4 。 | Ich kenne meinen genauen Geburtsort nicht. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
你确定要自己做这个吗? | ni3 que4 ding4 yao4 zi4 ji3 zuo4 zhe4/zhei4 ge4 ma5 ? | Wollen Sie das wirklich ganz alleine tun? (Tatoeba verdastelo9604 raggione) |
这个看法可能是正确的。 | zhe4/zhei4 ge4 kan4 fa3 ke3/ke4 neng2 shi4 zheng4 que4 de5 。 | Maybe this opinion is correct. (Tatoeba eastasiastudent) |
我确定它将会很有趣 | wo3 que4 ding4 ta1/tuo2 jiang1/jiang4 hui4 hen3 you3 qu4 | I'm sure that it'll be fun! I'm sure that it'll be fun. (Tatoeba pig8322 Ishao CK) |
我确实很好,谢谢您。 | wo3 que4 shi2 hen3 hao3 , xie4 xie4 nin2 。 | I'm very well indeed, thank you. (Tatoeba Lemmih) |
我确实看见他了。 | wo3 que4 shi2 kan4 jian4/xian4 ta1 le5 。 | I did see him. (Tatoeba slqqqq CM) |
你确实很强。 | ni3 que4 shi2 hen3 jiang4/qiang2/qiang3 。 | Du bist ja stark. (Tatoeba sadhen Esperantostern) |
你说的话完全正确! | ni3 shuo1 de5 hua4 wan2 quan2 zheng4 que4 ! | Das, was du gesagt hast, ist völlig richtig. (Tatoeba FeuDRenais Espi) |
你确定? | ni3 que4 ding4 ? | Im Ernst? (Tatoeba Ethan_lin Sudajaengi) |
对于那个,我不确信。 | dui4 yu2 na4/nei4 ge4 , wo3 bu4 que4 xin4 。 | Ich bin mir dessen nicht sicher. (Tatoeba asosan xeklat) |
我不确定该前进还是后退。 | wo3 bu4 que4 ding4 gai1 qian2 jin4 hai2/huan2 shi4 hou4 tui4 。 | Ich war unsicher, ob ich voranschreiten oder mich zurückziehen sollte. (Tatoeba fucongcong xtofu80) |
生命确实是好的东西。 | sheng1 ming4 que4 shi2 shi4 hao3 de5 dong1 xi1 。 | Life is indeed a good thing. (Tatoeba serendipity42 eastasiastudent) |
我不确定当时我正在想什么。 | wo3 bu4 que4 ding4 dang1/dang4 shi2 wo3 zheng4 zai4 xiang3 shi2 me5 。 | I'm not sure what I was thinking. (Tatoeba Debbie_Linder Spamster) |
在得到确认之前不要进行任何修改。 | zai4 de2/de5/dei3 dao4 que4 ren4 zhi1 qian2 bu4 yao4 jin4 hang2/xing2 ren4 he2 xiu1 gai3 。 | Do not make any modifications before you get confirmations. (Tatoeba vicch) |
汤姆最终做了点正确的事。 | tang1 mu3 zui4 zhong1 zuo4 le5 dian3 zheng4 que4 de5 shi4 。 | Endlich hat Tom mal was richtig gemacht. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
我确定汤姆不会游泳。 | wo3 que4 ding4 tang1 mu3 bu4 hui4 you2 yong3 。 | I'm sure Tom can't swim. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我确定汤姆找到我们没有任何问题。 | wo3 que4 ding4 tang1 mu3 zhao3 dao4 wo3 men5 mei2/mo4 you3 ren4 he2 wen4 ti2 。 | I'm sure Tom won't have any trouble finding us. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
他确信他能通过下次考试。 | ta1 que4 xin4 ta1 neng2 tong1 guo4 xia4 ci4 kao3 shi4 。 | Er ist sich sicher, dass er die nächste Prüfung bestehen wird. (Tatoeba vicch MUIRIEL) |
但我不确定它会把幸福带给每个人。 | dan4 wo3 bu4 que4 ding4 ta1/tuo2 hui4 ba3 xing4 fu2 dai4 gei3 mei3 ge4 ren2 。 | But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. (Tatoeba fucongcong) |
电视的确有一些缺点。 | dian4 shi4 de5 que4 you3 yi1 xie1 que1 dian3 。 | Es stimmt, das Fernsehen hat auch Nachteile. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi) |
我抓不到句子的确切含义。 | wo3 zhua1 bu4 dao4 ju4 zi5 de5 que4 qie1 han2 yi4 。 | Ich verstehe die genaue Bedeutung dieses Satzes nicht. (Tatoeba fucongcong Tamy) |
我确信他会来。 | wo3 que4 xin4 ta1 hui4 lai2 。 | Ich bin sicher, dass er kommt. (Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen) |
还不太确定。 | hai2/huan2 bu4 tai4 que4 ding4 。 | Das ist nicht völlig sicher. (Tatoeba sunnywqing Tamy) |
我不知道确切的日子。 | wo3 bu4 zhi1 dao4 que4 qie1 de5 ri4 zi5 。 | I don't know the exact date. (Tatoeba Lemmih) |
你确定这就是你想要的吗? | ni3 que4 ding4 zhe4/zhei4 jiu4 shi4 ni3 xiang3 yao4 de5 ma5 ? | Are you certain this is what you want? (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
确切地说,现在三点了。 | que4 qie1 de4/di4 shuo1 , xian4 zai4 san1 dian3 le5 。 | Es ist jetzt genau drei Uhr. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
你确定吗? | ni3 que4 ding4 ma5 ? | Bist du sicher? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
你确定要我什么都不说? | ni3 que4 ding4 yao4 wo3 shi2 me5 dou1/du1 bu4 shuo1 ? | Are you sure you don't want me to say anything? (Tatoeba 400S CK) |
确保汤姆安全。 | que4 bao3 tang1 mu3 an1 quan2 。 | Keep Tom safe. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
她是正确的吗? | ta1 shi4 zheng4 que4 de5 ma5 ? | Geht es ihr gut? (Tatoeba Debbie_Linder Pfirsichbaeumchen) |
我无法确定我是高兴还是难过。 | wo3 wu2 fa3 que4 ding4 wo3 shi4 gao1 xing1/xing4 hai2/huan2 shi4 nan2/nan4 guo4 。 | I can't decide if I'm happy or sad. (Tatoeba fucongcong darinmex) |
我还没确定找哪份工作。 | wo3 hai2/huan2 mei2/mo4 que4 ding4 zhao3 na3/na5/nei3 fen4 gong1 zuo4 。 | I haven't decided which job to apply for. (Tatoeba slqqqq CK) |
我确实喜欢我的同事。 | wo3 que4 shi2 xi3 欢 wo3 de5 tong2 shi4 。 | I really like my coworkers. (Tatoeba sadhen cntrational) |
汤姆确定那里会有很多人。 | tang1 mu3 que4 ding4 na4/nei4 li3 hui4 you3 hen3 duo1 ren2 。 | Tom didn't doubt that there would be a lot of people there. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
公司的经理确定了工作计划。 | gong1 si1 de5 jing4 li3 que4 ding4 le5 gong1 zuo4 ji4 hua2 。 | Der Direktor der Firma bestätigte den Arbeitsplan. (Tatoeba olyalya al_ex_an_der) |
我很确定汤姆住在公园街。 | wo3 hen3 que4 ding4 tang1 mu3 zhu4 zai4 gong1 yuan2 jie1 。 | I'm fairly certain Tom lives on Park Street. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
你知道我是正确的。 | ni3 zhi1 dao4 wo3 shi4 zheng4 que4 de5 。 | You know I'm right. (Tatoeba sadhen CK) |
我确定他是个老实人。 | wo3 que4 ding4 ta1 shi4 ge4 lao3 shi2 ren2 。 | Ich bin sicher, dass er eine ehrliche Haut ist. (Tatoeba sunnywqing Pfirsichbaeumchen) |
她看起来确实很累。 | ta1 kan4 qi3 lai2 que4 shi2 hen3 lei2/lei3/lei4 。 | Sie sieht in der Tat müde aus. (Tatoeba kimi Pfirsichbaeumchen) |
我没有搞清您的意思。 | wo3 mei2/mo4 you3 gao3 qing1 nin2 de5 yi4 si1 。 | Ich habe Sie nicht verstanden. (Tatoeba shanghainese pne) |
我搞错了。 | wo3 gao3 cuo4 le5 。 | Ich habe einen Fehler gemacht. Ich hatte unrecht. Ich irrte mich. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen Zaghawa) |
我可能搞错了。 | wo3 ke3/ke4 neng2 gao3 cuo4 le5 。 | Vielleicht habe ich mich geirrt. (Tatoeba fucongcong Manfredo) |
我自己搞定,修好了我的车。 | wo3 zi4 ji3 gao3 ding4 , xiu1 hao3 le5 wo3 de5 che1 。 | Ich habe es geschafft, mein Auto selbst zu reparieren. (Tatoeba fucongcong Wolf) |
我不明白他为何搞这样。 | wo3 bu4 ming2 bai2 ta1 wei2/wei4 he2 gao3 zhe4/zhei4 yang4 。 | I have no idea why he did that. (Tatoeba shanghainese Trailsend) |
我搞明白了会告诉你。 | wo3 gao3 ming2 bai2 le5 hui4 gao4 su4 ni3 。 | I'll let you know when I've figured it out. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
不要把流星和小行星搞混了。 | bu4 yao4 ba3 liu2 xing1 he2/he4/huo2 xiao3 hang2/xing2 xing1 gao3 hun2 le5 。 | Verwechsle nicht Kometen mit Asteroiden. (Tatoeba wangzi0921 Esperantostern) |
看来他搞错了。 | kan4 lai2 ta1 gao3 cuo4 le5 。 | Es scheint, dass er etwas verwechselt. (Tatoeba fucongcong Ole) |
啊呀,我搞错了。 | a1 ya5 , wo3 gao3 cuo4 le5 。 | Mist, ich habe mich geirrt. (Tatoeba sysko MUIRIEL) |
可能确实搞错了。 | ke3/ke4 neng2 que4 shi2 gao3 cuo4 le5 。 | Es könnte sich in der Tat um einen Fehler handeln. (Tatoeba fercheung Pfirsichbaeumchen) |
他老是把我和我姐姐搞错。 | ta1 lao3 shi4 ba3 wo3 he2/he4/huo2 wo3 jie3 jie3 gao3 cuo4 。 | Er verwechselt mich immer mit meiner Schwester. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
你在搞什么鬼。 | ni3 zai4 gao3 shi2 me5 gui3 。 | Was, zum Teufel, tust du? (Tatoeba billt_estates landano) |
这就是你搞错的地方了。 | zhe4/zhei4 jiu4 shi4 ni3 gao3 cuo4 de5 de4/di4 fang1 le5 。 | Da irrst du dich. (Tatoeba fucongcong Esperantostern) |
其实,书面语我搞得相当好,但是口语中,我经常会记不起来某个字的音调。 | qi2 shi2 , shu1 mian4 yu3 wo3 gao3 de2/de5/dei3 xiang1/xiang4 dang1/dang4 hao3 , dan4 shi4 kou3 yu3 zhong1/zhong4 , wo3 jing4 chang2 hui4 ji4 bu4 qi3 lai2 mou3 ge4 zi4 de5 yin1 tiao2 。 | I'm actually relatively good at written language, but with spoken language I often can't remember the tone on some word. (Tatoeba fucongcong serach) |
这些日子我们勉强糊口。 | zhe4/zhei4 xie1 ri4 zi5 wo3 men5 mian3 jiang4/qiang2/qiang3 hu2/hu4 kou3 。 | Wir lebten in jenen Tagen von der Hand in den Mund. (Tatoeba bigfatpanda Sudajaengi) |
我努力工作养家糊口。 | wo3 nu3 li4 gong1 zuo4 yang3 jia1 hu2/hu4 kou3 。 | Ich arbeitete hart, um meine Familie zu ernähren. (Tatoeba ruicong raggione) |
请不要在图书馆的书上涂写。 | qing3 bu4 yao4 zai4 tu2 shu1 guan3 de5 shu1 shang4 tu2 xie3 。 | Machen Sie bitte keine Vermerke in diesem Buch der Bibliothek. (Tatoeba jamesforsyth alik_farber) |
我把起司涂在面包上 | wo3 ba3 qi3 si1 tu2 zai4 mian4 bao1 shang4 | I spread cheese on bread. (Tatoeba pig8322 AlanF_US) |
Lückentexte
Wikijunior: 太阳系/水星 Sonnensystem/Merkur
Wikijunior: 太阳系/水星 Sonnensystem/Merkur | Übersetzung Christian Bauer |
---|---|
水星 有 多大? | Wie groß ist der Merkur? |
水星 的 Durchmesser 大约 有 4879 公里, | Merkurs Durchmesser beträgt ungefähr 4879 Kilometer. |
大约 是 地球 的 三分之一。 | Das ist ungefähr ein Drittel der Erde. |
十八 个 如此之小 的 水星 才能 充满 一个 地球。 | Es braucht 18 so kleine Merkurplaneten, um eine Erde zu füllen |
事实上,水星 的 Durchmesser 大约 是 月亮-Durchmesser 一倍半。 | Es ist so, dass der Durchmesser von Merkur ungefähr das anderthalbfache des Monddurchmessers beträgt. |
水星 也有 像 月亮 上 的 那些 Krater, | Merkur hat auch so ähnliche Krater wie auf der Mondoberfläche. |
当 小行星 或 Kometen aufgeschlagen 便 会 形成。 | Sie stammen von aufgeschlagenen Asteroiden oder Kometen. |
我们 在 水星上 见到 的 最大 Krater 是 Caloris 盆地, | Der größte Krater, den wir auf der Merkur sehen können ist das Calorisbecken. |
Sein Durchmesser 大约 有 1350 公里, | Sein Durchmesser beträgt ungefährt 1350 km. |
Sein Verursacher 是 一个 极大 的 小行星, | Sein Verursacher war ein enorm großer Asteroid. |
100 公里 左右 breit, | der ungefähr 100 km breit war |
在 ungefähr 四十亿年 以前 traf er 水星。 | Er traf den Merkur ungefähr vor 4 Millarden Jahren. |
水星 表面 也有 被 称为 Rupes 的 大 Steilhänge | Auf der Merkuroberfläche gibt es auch (lateinisch) Rupes genannte große Steilhänge |
他们 在 很久 以前 形成, | Sie entstanden vor sehr langer Zeit |
在 水星 形成 后不久, | nicht lange nachdem sich Merkur gebildet hatte. |
就同 水星 一起 abkühlte 而且 schrumpfte, | Zur gleichen Zeit, als sich Merkur abkühlte und schrumpfte |
一些 表面 的 地方 falteten sich auf, | falteten sich dadurch einige Oberflächenregionen auf. |
这 产生了 Rupes。 | Diese bildeten dann die Rupes. |
那里 也有 平原, | Dort gibt es auch Ebenen |
他们 其 中的 一些 是 很久 以前 的 火山-ausbrüche 所 形成 的。 | Von denen sind einige vor sehr langer Zeit durch Vulkanausbrüche entstanden. |
水星 的 北极 Nähe 的 火山口 的 Boden,可能 有 冰。 | Der Boden des Vulkankraters in der Nähe des Nordpols des Merkur kann möglicherweise Eis enthalten |
火山口 的 Kruste 有 Bedeckung, | Die Kruste des Vulkankraters ist verdeckt |
因此 冰 不会 汽化。 | daher kann das Eis nicht verdampfen |
水星 的 白天 非常 热, | An einem Merkurtag ist es außerordentlich heiß, |
而 在 晚上 jedoch 非常 kalt。 | aber die Nacht jedoch ist außerordentlich kalt. |
白天 是 如此 热, | Am Tag ist es so heiß, |
热 得 足够 融化 Zinn! | dass die Hitze ausreicht, Zinn zu schmelzen. |
因为 水星 离 太阳 太近了。 | Dies liegt daran, dass der Merkur der Sonne sehr nahe ist. |
在 晚上,水星 只有 很少 的 大气,所以,... | In der Nacht, da der Merkur nur sehr wenig Atmosphäre hat, |
它 几乎 失去 它 所有 的 热, | verliert er fast vollständig seine Wärme. |
水星 没有 月亮, | Merkur hat keinen Mond |
它 的 Volumen 太小, | sein Volumen ist sehr klein |
而且 离 太阳 太近, | und er ist der Sonne sehr nahe. |
能 被 水星 抓到 的 月亮, | Wenn der Merkur einen Mond einfangen würde, |
立刻 就会 被 太阳 weggeschnappt werden。 | würde er sofort von der Sonne weggeschnappt werden. |
Texte
Analekte des Konfuzius
Übersetzung James Legge
The Master said, "If a man take no thought about what is distant, he will find sorrow near at hand."
自然数
Sie können jetzt folgenden Abschnitt aus dem 自然数 lesen.
9以下的数的加法
导言
我们已经认识了9以下的数字,这样我们数数的时候不是
口->口口->口口口->口口口口
而是
1 -> 2 -> 3 -> 4 -> 5 -> 6 -> 7 -> 8 -> 9
当然我们也完全可以用别的符号,比如汉字,只要你记得住它们的顺序就可以了,不过为了后面的方便,我们主要使用上面的1、2、3、4、5、6、7、8和9。 记住了顺序其实就是给出一个数,能够知道它的下一个是什么,比如我们数到3,再数下去就是4。所以每数一个数,我们就从这个数出发得到了另一个数,也就是它的下一个。这种从已知的数得到未知的数的过程称为运算。我们只考虑那些每次得到一个新的数字的运算。
运算:从已知的数得到一个未知的数的过程.
像我们前面说的从一个数数到它的下一个数,就是一种运算,更准确的说,是一种一元运算。
一元运算:从一个已知的数得到一个未知的数的过程.
这一节我们将讨论一种二元运算,也就是一种从两个已知的数得到一个未知的数的过程。
二元运算:从两个已知的数得到一个未知的数的过程.
如果你觉得自己被这些定义搞糊涂了,那么别着急,我们可以先往下看,等学完这一节,你就清楚它们在说什么了。
Übersetzungshilfe
Addition für Zahlen bis 9
Einleitung
Wir kennen bereits die Zahlen bis 9. Deshalb müssen wir nicht mehr Kästchen zählen, sondern können die Ziffern 1 bis 9 benutzen. Natürlich können wir auch vollständig andere Symbole benutzen, zum Beispiel chinesische Schriftzeichen. So lange du weißt, in welcher Reihenfolge sie kommen, geht es. Nur um es im Folgenden bequem zu haben verwenden wir hauptsächlich die obigen Ziffern 1, 2, ... 9. Um die Reihenfolge zu merken muss man mit einer Zahl beginnen und fähig sein zu wissen, was der Nachfolger ist. Zum Beispiel zählen wir bis 3. Zählen wir weiter, kommen wir zur 4.
(Übersetzung fehlt noch)
Operation: Der Prozess, von bekannten Zahlen eine weitere/unbekannte Zahl zu erhalten
Wovon wir oben gesprochen haben, von einer Zahl zu ihrem Nachfolger zu kommen, war also eine Operation. Um es präzise zu sagen: Es ist eine einstellige Operation.
Einstellige Operation: Der Prozess, von einer bekannten Zahl eine weitere/unbekannte zu erhalten.
In diesem Abschnitt werden wir eine zweistellige Operation behandeln. Das ist der Prozess, von zwei bekannten Zahlen einer weitere/unbekannte Zahl zu erhalten.
Zweistellige Operation: Der Prozess, von zwei bekannten Zahlen einer weitere/unbekannte Zahl zu erhalten
Wenn du dich durch diese Definition etwas verwirrt fühlst, sei unbesorgt; Sei unbesorgt; wir können erst zum folgenden schauen; wenn du diesen Abschnitt gelernt hast, wir dir klar wovon gesprochen wurde.
Wiederholung Zeichen
Wiederholung der Zeichen aus dem obigen Text.
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
已 | yi3 | schon, allzu, danach, bereits, Yi |
经 | jing4 | über, via; durch, mittels, per |
认 | ren4 | wiedererkennen |
识 | zhi4 | aufnehmen, erfassen, vertiefte Inschrift: sich erinnern |
而 | er2 | aber, dennoch, jedoch, und, Er, <表示“到”的意思>, <连接肯定和否定互相补充的成分>, <连接语意相反的成分,表示转折>, <连接语意相承的成分>, <连接事理上前后相因的成分>, <把表示时间或方式的成分连接到动词上面>, <插在主、谓语之间、有“如果”的意思“>, Radikal Nr. 126 = Bart, anheften; und dabei, und, aber, während |
全 | quan2 | alle, gesamt, jedes, komplett, vollständig |
汉 | han4 | chinesisch (ethnisch), Han |
只 | zhi1 | ZEW für Tiere z.B. Katze, Huhn, Tiger, Zhi/ zhi3: nur, lediglich |
记 | ji4 | aufschreiben, niederschreiben, sich erinnern |
住 | zhu4 | aufhören, wohnen, Komplement des Anhaltens, leben, wohnen |
主 | zhu3 | Eigentümer, Meister, Herr |
给 | gei3 | geben, gewähren, tun für jemanden, für, ji3, versorgen, liefern |
能 | neng2 | fähig sein, können, dürfen, Fähigkeit, Können, dürfen, fähig sein, können, Energie |
够 | gou4 | etw erreichen, genügen, ausreichen, genug, ausreichend |
每 | mei3 | je, pro, oft, wiederholt, jeder (jede, jedes) |
从 | cong2 | aus |
另 | ling4 | andere, -r, -s, anders, andernfalls |
未 | wei4 | 8. Tier im chin. Tierkreis - Ziege <astrol>, Jahr der Ziege, Jahr des Schafs, Schafsjahre, Ziegenjahre, Wei, nicht; noch nicht |
称 | cheng1 | jmdn., etw. als jmdn., etw. bezeichnen, jmdn., etw. etw., jmdn. nennen |
考 | kao3 | prüfen, testen |
虑 | lü4 | Ängstlichkeit, Angst |
次 | ci4 | -mal (ZEW für die Häufigkeit von Handlungen), ZEW für Angabe von Ereignisse, Gelegenheiten, ZEW für Handlungen (unabhängig, ob abgeschlossen oder nicht), Nummer (für Züge), Ci, Aufenthaltsort, Unterkunft (bei der Reise), Reihenfolge, Rangordnung, Reihe, von mindere Qualität, geringwertig, zweite, nächst, nachfolgend, hypo-(Präp, Chem) |
准 | zhun3 | j-m etw. erlauben, j-m etw. gestatten; Bsp.: 不准入內 不准入内 -- Zutritt nicht gestattet, genau, exakt |
确 | que4 | wirklich, tatsächlich |
元 | yuan2 | ZEW für Geld; Bsp.: 100元錢 100元钱 -- 100 Renminbi, Yuan |
节 | jie2 | Fest, Feiertag, Knoten, Gelenk, Abschnitt, Kapitel, Moral |
讨 | tao3 | ausbitten, erbitten, trauen, ehelichen, verlangen, abrufen, verurteilen, tadeln, anprangern |
觉 | jue2 | fühlen, spüren, empfinden, Sinn, Empfindung, erwachen, aufwachen, sich bewusst werden, zur Einsicht kommen/ jiao4: Schlaf |
己 | ji3 | der sechste der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders, Hexyl, Hexyl-Gruppe, selber, selbst, sich, persönlich, Radikal Nr. 49 = selbst, persönlich, eigen (Varianten: 巳, 已) |
被 | bei4 | <Passivpartikel>, Bettdecke, Steppdecke, Oberbett |
定 | ding4 | festmachen, bestimmen, entscheiden,anordnen, sich entschliessen |
搞 | gao3 | aufsetzen, erreichen, hineingehen für, machen, sich kümmern um, tun |
糊 | hu2 | Kleister, Kleber, Klebstoff, kleben, kleistern, leimen, angebrannt, überkocht(Adj, Ess), vermasselt, verwirrt, vermasselte, verwirrte, Futterbrei, Maische/ hu4: Brei, Mus, Paste, Futterbrei, Maische, einfügen, kleben |
涂 | tu2 | auftragen, einschmieren |
往 | wang3 | gehen, führen, nach, gegen, (in Richtung) auf, nach, zu, vergangen, beendet, vor ..., vorhergehend/ wang4: ununterbrochen, in Richtung, nach |
清 | qing1 | klar, deutlich, vollständig, rein, Qing-Dynastie (1644 - 1911) |
楚 | chu3 | Dornenzweig, Gebüsch, Gestrüpp, Leiden, Schmerz, Kummer, Rute, klar, rein, ordentlich, genau, Chu, Chu (Bezeichung der Provinzen Hunan und besonders Hubei), Chu - Königreich im Gebiet des heutigen Süd-China zur Zeit der Streitenden Reiche (475 bis 221 v. Chr.), Chu - Name eines alten Staates, Leiden, Schmerz, Qual, Chu - Königreich im Gebiet des heutigen Süd-China zur Zeit der Frühlings- und Herbstannalen (722 bis 481 v. Chr.) |