< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen


Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzungLernhilfen
zheng4gerade, hauptsächlich, echt, aufrecht
shi4sein: bin, bist, ist, sind, seid
lao3(als Radikal 耂), sehr, immer,erfahren, höfliche Anrede für einen alten Bekannten, Radikal Nr. 125 = alt, betagt, veraltet, überholt, hart, dunkelfarbig Unter der Erde 土 findet man einen alten Löffel 匕
shi1Meister, Vorbild, Lehrer
shen2das, wasZehn 十 Leute 亻,die durcheinander laufen. Was 什 für ein Chaos.
shi2zehnte, zehnter

Lernhilfen

Ton 1: Im Jahr 一三七八 (yi1 san1 qi1 ba1 1378) fielen 千 (qian1 tausend) 冫-(bing1 Eis-)Hagelkörner herab. 中 (zhong1, Inmitten) der 冂 (jiong1, Wildnis) hat man sich 巾 (jin1, Tücher) um den Kopf gebunden, um sich davor zu schützen. Ein 厶 (si1, Privat-, Hobby-) Gelehrter hat einmal aus 知 (zhi1, Wissens-)durst mit einem 刀 (dao1, Messer) ein Hagelkorn 分 (fen1, zerteilt) um 它 (ta1, seine) Struktur zu untersuchen. 他 (ta1, Er) fand ein winziges 钅(jin1, Gold-) Körnchen im Mittelpunkt 勹 (bao1, eingewickelt). Die Turm- 钟 (zhong1 Uhr) schlug gerade 庚 (geng1, die siebte) Stunde und er 占 (zhan1, wahrsagte) die Entdeckung eines Goldschatzes, um den erbittert mit 戈 (ge1 Hellebarden) und 弓 (gong1, Bögen) gekämpft werden sollte. Er 差 (chai1 befahl) einem 工 (gong1 Arbeiter) ihn auszugraben. Er setzte ihm eine 期 (qi1, Frist) von einer 期 (ji1, Woche) ab dem aktuellen 天 (tian1, Tag), um dies zu bewerkstelligen. Selbst im 星 (xing1, Sternen-) Licht wurde gearbeitet. Der Schatz wurde mit einem 车 (che1, Wagen) über den 川 (chuan1, Fluß) in die 京 (jing1 Hauptstadt) gebracht, als Geschenk zur 生 (sheng1, Geburt) des Königssohns. Seine 乜 (mie1, schielende) Großmutter war gerade an 心 (xin1, Herz-)versagen gestorben und 她 (ta1, ihr) 尸 (shi1, Leichnam) war noch auf einem 几 (ji1, Tisch) unter einem 冖 (mi1 Dach) aufgebahrt. Plätzlich wurde die Stadt von einem fremden 军 (jun1, Heer) angegriffen. 丁 (ding1, die Familienangehörigen) blieben unter ihren 宀 (mian1, Dächer) und 曰 (yue1, sagten) sie wären sehr 欢 (huan1, glücklich) wenn der Kampf zuende wäre. Zu essen gab es in dieser Zeit nur die 辛 (xin1, bitteren) Reste. Die 师 (shi1, Lehrer) bildeten viele Soldaten aus, die mit ihren 身 (shen1, Körper) entstandene Lücken im Heer schnell wieder auffüllten.
Ton 2: 十 (shi2 zehn) 白人 (bai2 ren2 Europäer), jeder hatte 零 (ling2 Null) 儿 (er2 Söhne); also mussten die 男 (nan2, Männer) selbst auf dem 囗 (wei2, umzäunten) 田 (tian2, Feld) arbeiten, um 元 (yuan2, Geld) zu verdienen. Im ganzen 禺 (yu2, Bezirk) durfte 无 (wu2, nichts) 禸 (rou2, zertrampelt) werden. Der 王 (wang2, König) und die 侯 (hou2, Fürsten) des 国 (guo2, Landes) waren am Ende des 年 (nian2 Jahres) mit dem Ergebnis sehr zufrieden und das 民 (min2, Volk) hatte genügend 钱 (qian2, Geld). Sie nutzten 其 (qi2, es), um 竹 (zhu2, Bambus-)爿 (pan2, Holzbretter) zu kaufen, um die 禾 (he2 Korn-)Feld-角 (jue2, Kanten) einzuzäunen, damit ihre 牛 (niu2, Rinder) und 羊 (yang2 Schafe) sie nicht zertrampelten. Aus den 毛 (mao2 Fellen) stellten sie 尤 (you2, besonders) Leder her, indem sie sie zu einer 时 (shi2, Jahreszeit) mit vielen 云 (yun2, Wolken) in 坛 (tan2, Krügen) gerbten. Einst kamen ein paar 胡 (hu2, ausländische), 尢 (you2 schwache), 它 (tuo2, seltsame) 尼 (ni2, Nonnen) 同 (tong2, gleichen) Glaubens, die 欠 (qian2, nicht genug) zu Essen hatten, durch das 壬 (ren2, neunte) 门 (men2, Tor) zu einem Besuch. Zur Begrüßung wurden folgende 言 (yan2, Worte) gesprochen: "Seien 您 (nin2, Sie) gegrüßt. 什 (shen2, was) ist Eurer Anliegen?"
Ton 4: 万亿 (wan4 yi4 10 000 * 100 Mio) = 兆 (zhao4 Billion). Bei 第 (di4, ZEW der) ersten Zahl 万 (萬, 10 000) stehen 四 (si4, vier) 个 (ge4, Zählwort) Nullen; bei der zweiten 亿 (100 Mio) stehen 二 (er4, zwei) Nullen. Bei der Million (1 000 000) stehen 六 (liu4, sechs) Nullen. Mit soviel 币 (bi4, Geld) fühlte ein Mann 姓 (xing4, namens) Krösus (der sprichwörtlich reichste Mann seiner Zeit) sich 力 (li4, stark) genug, 日 (ri4, täglich) richtige 令 (ling4, Anweisungen) zu 中 (zhong4, treffen) und nicht 候 (hou4, abzuwarten). In diesem 月 (yue4, Monat) will er ins 玉 (yu4, Jade-) Geschäft einsteigen, um die Jade 弔 (diao4 den Geistern der Toten darzubringen). Er 是 (shi4, ist) sehr 夬 (guai4, entscheidungsfreudig) und wirft mit 大 (da4 , großen) 块 (kuai4, Geldbeträgen) nur so um sich, um das Ergebnis wie einen 射 (she4, verschossenen) 弋 (yi4, Pfeil an der Schnur) wieder zu sich 弔 (diao4, hochzuziehen) und 占 (zhan4, anzueignen). Im 戊 (wu4, fünften) 亥 (ke4, Jahr des Schweins ) 刻 (ke4, schnitzte) er sein 号 (hao4 Kennzeichen [Initialen]) in einen 木 (mu4 Baum). Es war aber zu schwierig und er wurde nur 半 (ban4, halb) fertig; es 差 (cha4) fehlten noch mehrere 寸 (cun4 Daumenbreite) und 正 (zheng4, gerade) war es auch nicht. Betrübt warf er 又 (you4, noch einmal) ein 目 (mu4, Auge) darauf, 看 (kan4 sah es an) und 彳 (chi4, ging langsam) seines 道 (dao4, Weges). Da er ein 艮 (gen4, ehrlicher) Mann war 付 (fu4, bezahlte) er dem Eigentümer des Baums eine Entschädigung für den angericheten Schaden. Der Eigentümer 谢 (xie4, dankte) ihm dafür. Er will es aber 再 (zai4, noch einmal) versuchen und 见 (jian4, sehen) was 就 (jiu4, dann) 见 (xian4, sichtbar wird). Vorher will er aber 自 (zi4, selbst) noch einen 课 (ke4, Kurs) machen, um besser zu werden. Aus Stolz über ein guten Handel mit 豆 (dou4, Bohnen) kaufte er eine 位 (wei4, Thron) für sich und 立 (li4 stellte ihn auf). Da er sehr klein, der Thron aber sehr groß war, nutzte er einen Hocker um ihn zu 癶 (bo4, besteigen). Aus Angst vor Anschlägen 任 (ren4, verpflichtete) er auch gleich einen 士 (shi4, Leibwächter), der Li 叫 (jiao4, genannt) wurde.


Zusammengesetzte Wörter


ZeichenPinyinÜbersetzung
身子
shen1 zi5Körper, Leichnam, Gremium
谢谢
xie4 xie5danken, Danke!
自小
zi4 xiao3von Kindheit an
人丁
ren2 ding1Mensch, Bevölkerung
他自己
ta1 zi4 ji3er selbst, ihm selbst
叫门
jiao4 men2an die Tür klopfen
古田
gu3 tian2Gutian (Ort in Fujian)
同时
tong2 shi2gleichzeitig, zur gleichen Zeit, überdies, außerdem
古人
gu3 ren2Mensch der Antike
又叫
you4 jiao4auch genannt
力士
li4 shi4Herkules
几年
ji3 nian2einige Jahre
它自己
ta1 zi4 ji3sich
尸身
shi1 shen1Leichnam
几十亿元
ji3 shi2 yi4 yuan2Milliardenhöhe
胡同儿
hu2 tong4 r5Gasse
好几
hao3 ji3besonders, getrennt, etliche, mancherlei
同一天
tong2 yi1 tian1der selbe Tag
零位
ling2 wei4Nullage, Mittelstellung, Nullstellung
就任
jiu4 ren4Amtsantritt, Amt antreten
正好
zhèng hǎogerade richtig, gerade zum richtigen Zeitpunkt
老师
lǎo shīLehrer

Sätze und Ausdrücke

ZeichenPinyinÜbersetzung
谢谢你
xie4 xie5 ni3Ich danke Dir!
谢谢您
xie4 xie5 nin2Danke Ihnen!
她是中国人
Ta1 shi4 zhong1 guo2 ren2.Sie ist Chinesin.
他是中国人
Ta1 shi4 zhong1 guo2 ren2.Er ist Chinese.
你是中国人吗 ?
ni3 shi4 zhong1/zhong4 guo2 ren2 ma5 ?Bist Du Chinese? ( Pimsleur: proper nouns)
她们是中国人
ta1 men5 shi4 zhong1/zhong4 guo2 ren2Sie sind Chinesinnen.
他们是中国人
ta1 men5 shi4 zhong1/zhong4 guo2 ren2Sie sind Chinesen.
他是中国人吗?
Ta1 shi4 zhong1 guo2 ren2 ma?Ist er Chinese?
丁力是中国人吗?
Ding1 Li4 shi4 zhong1 guo2 ren2 ma?Ist Ding Li Chinese?
她是老师吗?
Ta1 shi4 lao3shi1 ma?Ist sie Lehrerin?
我是<Beruf>
wo3 shi4 <Beruf>Ich bin <Beruf>.
他是<Land>人。
ta1 shi4 <Land> ren2 。Er ist ein Einwohner von <Land>.
他是<Name>
ta1 shi4 <Name>Er ist <Name>.
她是<Land>人。
ta1 shi4 <Land> ren2 。Sie ist ein Einwohner von <Land>.
她也是<Land>人吗?
ta1 ye3 shi4 <Land> ren2 ma5 ?Ist sie auch ein Einwohner von <Land>.
她是<Name>
ta1 shi4 <Name>Sie ist <Name>.
是八点钟
shi4 ba1 dian3 zhong1Es ist acht Uhr ( Pimsleur: non-adjectival stative verbs)
A: 你是中国人吗 ?
B: 是 ◦ 我是中国人 ◦
A: ni3 shi4 zhong1/zhong4 guo2 ren2 ma5 ?
B: shi4 ◦ wo3 shi4 zhong1/zhong4 guo2 ren2 ◦
Sind Sie Chinese? Ja, ich bin Chinese ( Pimsleur: yes/no answers)
她是<Name>,她是中国人。
ta1 shi4 <Name>, ta1 shi4 zhong1/zhong4 guo2 ren2 。Sie heißt <Name>, sie ist Chinesin ( Chinesisch: Lektion 1)
30分钟是半小时。
30 fen1 zhong1 shi4 ban4 xiao3 shi2 。30 Minuten sind eine halbe Stunde
也就是
3+4=4+3
ye3 jiu4 shi4Also ist 3+4=4+3.
6个月是半年
6 ge4 yue4 shi4 ban4 nian26 Monate sind ein halbes Jahr
是吗?
shì ma?Ist es so?
正是:
zheng4 shi4 :It was a case of: (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
她是<Land>人吗
ta1 shi4 <Land> ren2 ma5Ist sie Einwohner von <Land>?
<Person>是<Staat>人。
<Person> shi4 <Staat> ren2 。<Person> ist Bürger von <Staat>
我也是<Beruf>
wo3 ye3 shi4 <Beruf>Ich bin auch ein <Beruf>
你是<Staat>人吗?
ni3 shi4 <Staat> ren2 ma5 ?Bist du Bürger von <Staat>?
...见五六十个老人
... jian4/xian4 wu3 liu4 shi2 ge4 lao3 ren2(Er) sah 50 oder 60 altem Menschen. (he) spotted fifty or sixty old people (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
我也是。
wo3 ye3 shi4 。Ich auch. (Tatoeba Vortarulo FeuDRenais)
我是一个好人。
wo3 shi4 yi1 ge4 hao3 ren2 。Ich bin ein guter Mensch. I'm a good guy. (Tatoeba sadhen CK)
我是中国人。
wo3 shi4 zhong1/zhong4 guo2 ren2 。Ich bin Chinese. (Tatoeba sysko MUIRIEL)
是!
shi4 !Jawohl! (Tatoeba shanghainese Pfirsichbaeumchen)
你是人。
ni3 shi4 ren2 。Du bist individuell. Du bist ein Mensch. (Tatoeba fucongcong list freddy1)
他是个好人。
ta1 shi4 ge4 hao3 ren2 。Er ist ein guter Mensch. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
她是我女儿。
ta1 shi4 wo3 nü3/ru3 er2/er5 。Sie ist meine Tochter. (Tatoeba sadhen Sudajaengi)
我们是男人。
wo3 men5 shi4 nan2 ren2 。Wir sind Männer. (Tatoeba sysko MUIRIEL)
你是中国人吗?
ni3 shi4 zhong1/zhong4 guo2 ren2 ma5 ?Bist du Chinese? Are you Chinese? (Tatoeba cntrational)
是星期六。
shi4 xing1 ji1/qi1 liu4 。Es ist Samstag. (Tatoeba egg0073 kolonjano)
是吗?
shi4 ma5 ?Stimmt das? (Tatoeba cntrational fridge)
他是中国人。
ta1 shi4 zhong1/zhong4 guo2 ren2 。Er ist Chinese. (Tatoeba sadhen dannylow)
她是Betty。
ta1 shi4 Betty。Sie ist Betty. (Tatoeba treskro3 wolfgangth)
我是女人。
wo3 shi4 nü3/ru3 ren2 。Ich bin eine Frau. (Tatoeba Shishir Dejo)
我是个男人。
wo3 shi4 ge4 nan2 ren2 。Ich bin ein Mann. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
你们是人。
ni3 men5 shi4 ren2 。Ihr seid Menschen. (Tatoeba fucongcong Vortarulo)
你们是几位?
ni3 men5 shi4 ji1 wei4 ?Wie viel seid ihr? Wie viel sind es? Wie viel von euch sind da? (Tatoeba FeuDRenais Espi)
是我。
shi4 wo3 。Ich bin's. Das bin ich. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL brauchinet)
是十月三号。
shi4 shi2 yue4 san1 hao4 。Es ist der dritte Oktober. (Tatoeba Vortarulo)
你也是,儿子!
ni3 ye3 shi4 , er2/er5 zi5 !Auch du, mein Sohn. (Tatoeba peipei jerom)
就是!
jiu4 shi4 !Stimmt genau! (Tatoeba FeuDRenais)
是十月三日。
shi4 shi2 yue4 san1 ri4 。Heute ist der dritte Oktober. (Tatoeba kellenparker MUIRIEL)
我是TomHunter。
wo3 shi4 TomHunter。Ich bin Tom Hunter. (Tatoeba bfsutian Espi)
你也是。
ni3 ye3 shi4 。You too. (Tatoeba cienias iainmb93)
他是一个DJ。
ta1 shi4 yi1 ge4 DJ。Er ist Plattenaufleger. Er ist DJ. (Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen al_ex_an_der)
是Edward。
shi4 Edward。This is Edward. (Tatoeba egg0073 Phoenix)
我是好人。
wo3 shi4 hao3 ren2 。Ich bin ein netter Typ. (Tatoeba zmoo Espi)
他很老。
ta1 hen3 lao3 。Er war sehr alt. (Tatoeba CLARET Kerstin)
我知道你是老师。
wo3 zhi1 dao4 ni3 shi4 lao3 shi1 。Ich weiß, dass Sie Lehrer sind. (Tatoeba joro MUIRIEL)
他是老师吗?
ta1 shi4 lao3 shi1 ma5 ?Ist er ein Lehrer? Ist er Lehrer? (Tatoeba marupiter Wolf Pfirsichbaeumchen)
我是老师。
wo3 shi4 lao3 shi1 。Ich bin Lehrer. (Tatoeba tatomeimei Sudajaengi)
正是:
zheng4 shi4 :It was a case of: (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
我是<Beruf>
wo3 shi4 <Beruf>Ich bin <Beruf>
男女老少
nan2 nü3/ru3 lao3 shao3Männer und Frauen, alt und jung; alle; jedermann(Wiktionary en)
立正
li4 zheng4Halt! (militärisch)
我就是。
wo3 jiu4 shi4 。(Das bin) ich. (betont)
我是老师,你呢?
wo3 shi4 lao3 shi1 , ni3 ne5 ?Ich bin Lehrer. Und Du?
老师是中国人
lao3 shi1 shi4 zhong1/zhong4 guo2 ren2Der Lehrer ist Chinese.
A是一个好人吗?
A shi4 yi1 ge4 hao3 ren2 ma5 ?Ist A ein guter Mensch?
你好, 我是A
ni3 hao3 , wo3 shi4 AGuten Tag. Ich bin A.
你是一个好人
ni3 shi4 yi1 ge4 hao3 ren2Du bist ein guter Mensch

Lückentexte

Gabelentz: Chinesische Grammatik

§69.2: b.) dass ein und dasselbe Stammwort in verschiedenen seiner Bedeutungen durch verschiedene Zeichen dargestellt wird, z.B. 十/shi2, zehn 什/shi2 eine Rotte von zehn Mann Soldaten, ein Gezehent;

Texte

English and Chinese lessons: Words of two letters: be/is (Seite 20)(traditionell)

ZeichenPinyinÜbersetzung


他是

是我
是他


Er ist ...
Sein
Ich bin es.
Er ist es.

Dialog 1

ZeichenPinyinÜbersetzung
A: 你好, 我是A.
B: A,你好. 我姓B,叫B<Vorname>. 我是尼日尔人.
A: 尼日尔大吗?
B: 尼日尔很大. 你是老师吗?
A: 是, 我是老师。
B: 我也是老师。再见。
A: 再见。
A: Guten Tag, ich heiße A.
B: Guten Tag A, Ich heiße B, <Vorname> B. Ich bin Nigerianer.
A: Ist Nigeria groß?
B: Nigeria ist groß. Bist du Lehrer?
A: Ja, ich bin Lehrer.
B: Ich bin auch Lehrer. Auf Wiedersehen.
A: Auf Wiedersehen.

Dialog 2

ZeichenPinyinÜbersetzung
甲: 你好
乙: 你好
甲: 2019年5月1号是星期几?
乙: 我看一看. 星期三. 再见
甲:再见
甲: Guten Tag.
乙: Guten Tag
甲: Was für ein Wochentag ist der 1.5.2019?
乙: Lass mich mal sehen. Es ist ein Mittwoch. Auf Wiedersehen.
甲:Auf Wiedersehen.
This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.