< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen
Zeichen
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
咬 | yao3 | Bissen, Biss, anknabbern, beißen |
绘 | hui4 | anstreichen, bemalen, malen, saugen |
呵 | a1 | Umschreibung der Silbe “A” in ausländischen Namen, Vorsilbe um Vertrautheit darzustellen |
招 | zhao1 | winken, einstellen, zu sich ziehen |
Zusammengesetzte Wörter
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
吕洞宾 | lü3 dong4 bin1 | Lü Dongbin |
待人 | dai4 ren2 | die Anderen |
瓶经 | ping2 jing1 | Flaschenhals, Engpass |
Sätze und Ausdrücke
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
狗咬吕洞宾 | gǒu yǎo lǚ dòngbīn | bite the hand that feeds you (Wiktionary en) |
怒目咬牙 | nùmù yǎoyá | Literally: glaring eyes and clenched teeth. extremely angry; enraged (Wiktionary en) |
绘声绘色 | huì shēng huì sè | vivid; lively; lifelike (Wiktionary en) |
树大招风。 | shù dà zhāo fēng | Ein hoher Baum steht im Wind. ( Chinesische Sprichwörter) |
招贤 | zhāo xián | (literary) to invite men of talent to one's side (Wiktionary en) |
更待何时 | gèng dài héshí | there's no time like the present; if not now then when (Wiktionary en) |
待会儿见 | dai1 hui4 er2/er5 jian4/xian4 | Bis später |
屈己待人 | qūjǐ dàirén | to humbly subjugate oneself in service to someone else (Wiktionary en) |
你真走运,因为他没咬你。 | ni3 zhen1 zou3 yun4 , yin1 wei2/wei4 ta1 mei2/mo4 yao3 ni3 。 | Du hast Glück gehabt, dass er dich nicht gebissen hat. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
汤姆的狗咬他玩。 | tang1 mu3 de5 gou3 yao3 ta1 wan2/wan4 。 | Toms Hund hat ihn zum Spiel gebissen. (Tatoeba asosan Pfirsichbaeumchen) |
如果你咬我,我就咬回来。 | ru2 guo3 ni3 yao3 wo3 , wo3 jiu4 yao3 hui2 lai2 。 | Wenn du mich beißt, dann beiße ich dich zurück. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
不要再咬指甲了。 | bu4 yao4 zai4 yao3 zhi3 jia3 le5 。 | Hör auf, an deinen Nägeln zu kauen. (Tatoeba cienias xtofu80) |
看来那条狗会咬人。 | kan4 lai2 na4/nei4 tiao2 gou3 hui4 yao3 ren2 。 | Ich glaube, der Hund beißt. (Tatoeba FeuDRenais samueldora) |
你的狗咬人吗? | ni3 de5 gou3 yao3 ren2 ma5 ? | Ist dein Hund bissig? (Tatoeba aaroned tinacalysto) |
你如果咬我,我也要咬你。 | ni3 ru2 guo3 yao3 wo3 , wo3 ye3 yao4 yao3 ni3 。 | Beißt du mich, so beiße ich auch dich. (Tatoeba FeuDRenais Pfirsichbaeumchen) |
他说话咬舌。 | ta1 shuo1 hua4 yao3 she2 。 | He bites his tongue while talking. (Tatoeba verdastelo9604 peterius) |
老师应该一视同仁地对待他们的学生。 | lao3 shi1 ying1/ying4 gai1 yi1 shi4 tong2 ren2 de4/di4 dui4 dai1 ta1 men5 de5 xue2 sheng1 。 | Teachers should treat all their students impartially. (Tatoeba xiuqin ilingualbay) |
我会在那儿一直待到六点。 | wo3 hui4 zai4 na4/nei4 er2/er5 yi1 zhi2 dai1 dao4 liu4 dian3 。 | Ich bleibe dort bis um sechs Uhr. Ich werde bis sechs Uhr hier bleiben. (Tatoeba sysko Esperantostern MUIRIEL) |
他不想被当成孩子看待。 | ta1 bu4 xiang3 bei4 dang1/dang4 cheng2 hai2 zi5 kan4 dai1 。 | He objects to being treated like a child. (Tatoeba sirpoot CK) |
你打算在这儿待多久? | ni3 da3 suan4 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 dai1 duo1 jiu3 ? | Wie lange gedenkst du hier zu bleiben? (Tatoeba fucongcong Sudajaengi) |
你介意我在这儿待一会儿吗? | ni3 jie4 yi4 wo3 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 dai1 yi1 hui4 er2/er5 ma5 ? | Would you mind my staying here for some time? (Tatoeba anndiana CM) |
汤姆在这宾馆待了三周。 | tang1 mu3 zai4 zhe4/zhei4 bin1 guan3 dai1 le5 san1 zhou1 。 | Tom logierte drei Wochen in diesem Hotel. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
我想待在这儿。 | wo3 xiang3 dai1 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 。 | Ich will hier bleiben. (Tatoeba fucongcong Ennocb) |
你要待多久? | ni3 yao4 dai1 duo1 jiu3 ? | Wie lange wirst du bleiben? (Tatoeba FeuDRenais MUIRIEL) |
我期待著見到你。 | wo3 ji1/qi1 dai1 zhao1/zhu4/zhuo2 jian4/xian4 dao4 ni3 。 | I'm looking forward to seeing you. (Tatoeba Martha CK) |
她在那地方待了片刻。 | ta1 zai4 na4/nei4 de4/di4 fang1 dai1 le5 pian4 ke4 。 | She stayed in that area for a short while. (Tatoeba verdastelo9604 blay_paul) |
我们都期待看到你和你的家人。 | wo3 men5 dou1/du1 ji1/qi1 dai1 kan4 dao4 ni3 he2/he4/huo2 ni3 de5 jia1 ren2 。 | Wir freuen uns alle darauf, dich und deine Familie zu sehen. (Tatoeba fucongcong samueldora) |
对不起,我不能待很久。 | dui4 bu4 qi3 , wo3 bu4 neng2 dai1 hen3 jiu3 。 | Entschuldigen Sie! Ich kann nicht lange bleiben. Ich bedaure, ich kann nicht lange bleiben. Es tut mir leid, ich kann nicht lange bleiben. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen virgil MUIRIEL) |
他是因为不想一个人待着。 | ta1 shi4 yin1 wei2/wei4 bu4 xiang3 yi1 ge4 ren2 dai1 zhao2/zhe2 。 | Das liegt daran, dass du nicht allein sein willst. (Tatoeba Lynn ludoviko) |
等我一下,待一会儿! | deng3 wo3 yi1 xia4 , dai1 yi1 hui4 er2/er5 ! | Wait for me, wait a second! (Tatoeba sysko itsthejazzkid) |
我们计划待一周。 | wo3 men5 ji4 hua2 dai1 yi1 zhou1 。 | Wir planen, eine Woche zu bleiben. (Tatoeba fucongcong Vortarulo) |
我打算明天在家里待一天。 | wo3 da3 suan4 ming2 tian1 zai4 jia1 li3 dai1 yi1 tian1 。 | Ich gedenke morgen den ganzen Tag zu Hause zu bleiben. (Tatoeba slqqqq Pfirsichbaeumchen) |
你会待在家吗? | ni3 hui4 dai1 zai4 jia1 ma5 ? | Wirst du zu Hause bleiben? Bleibst du zu Hause? (Tatoeba fucongcong linguaeorbis MUIRIEL) |
我期待著再次見到你。 | wo3 ji1/qi1 dai1 zhao1/zhu4/zhuo2 zai4 ci4 jian4/xian4 dao4 ni3 。 | Ich freue mich darauf, dich wiedersehen zu können. (Tatoeba Martha xtofu80) |
我期待再見到你。 | wo3 ji1/qi1 dai1 zai4 jian4/xian4 dao4 ni3 。 | Ich freue mich darauf, dich wiederzusehen. (Tatoeba Martha Manfredo) |
我多想待在家里睡一整天啊。 | wo3 duo1 xiang3 dai1 zai4 jia1 li3 shui4 yi1 zheng3 tian1 a1 。 | Ich würde lieber zu Hause bleiben und den ganzen Tag schlafen. (Tatoeba sadhen MUIRIEL) |
我该待在床上吗? | wo3 gai1 dai1 zai4 chuang2 shang4 ma5 ? | Muss ich im Bett bleiben? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
你最好今天待在家休息。 | ni3 zui4 hao3 jin1 tian1 dai1 zai4 jia1 xiu1 xi1 。 | Es wäre besser für dich, wenn du heute im Bett bleiben würdest. (Tatoeba baisong Manfredo) |
在这种天气下,我最好是待在家里而不要出去。 | zai4 zhe4/zhei4 chong2/zhong3/zhong4 tian1 qi4 xia4 , wo3 zui4 hao3 shi4 dai1 zai4 jia1 li3 er2 bu4 yao4 chu1 qu4 。 | In this kind of weather it's best if I stay at home and don't go outside. (Tatoeba fucongcong garborg) |
我想你待在这里直到我回来。 | wo3 xiang3 ni3 dai1 zai4 zhe4/zhei4 li3 zhi2 dao4 wo3 hui2 lai2 。 | Ich möchte, dass ihr hier bleibt, bis ich zurückkomme. (Tatoeba fucongcong Sciuro_Kvar) |
你会在这儿待多久? | ni3 hui4 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 dai1 duo1 jiu3 ? | Wie lange werdet ihr hierbleiben? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
他们受到公正对待了吗? | ta1 men5 shou4 dao4 gong1 zheng4 dui4 dai1 le5 ma5 ? | Are they treated fairly? (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
你在日本已待了多久? | ni3 zai4 ri4 ben3 yi3 dai1 le5 duo1 jiu3 ? | How long have you lived in Japan? (Tatoeba FeuDRenais CK) |
你没必要待到最后。 | ni3 mei2/mo4 bi4 yao4 dai1 dao4 zui4 hou4 。 | Du musst nicht bis zum Schluss warten. Du musst nicht bis zum Ende bleiben. (Tatoeba fucongcong Espi) |
待在那儿别动。 | dai1 zai4 na4/nei4 er2/er5 bie2 dong4 。 | Bleibt, wo ihr seid. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
我很期待哦。 | wo3 hen3 ji1/qi1 dai1 o4 。 | Ich freue mich wirklich darauf. Ich freue mich darauf. (Tatoeba freddy1 Pfirsichbaeumchen) |
如果明天下雨,我就待在家。 | ru2 guo3 ming2 tian1 xia4 yu3 , wo3 jiu4 dai1 zai4 jia1 。 | Wenn es morgen regnet, bleibe ich zu Hause. Wenn es morgen regnet, bleibe ich einfach zuhause. Wenn es morgen regnet, bleibe ich daheim. (Tatoeba fucongcong Wolf Dejo Sudajaengi) |
我期待再次見到他。 | wo3 ji1/qi1 dai1 zai4 ci4 jian4/xian4 dao4 ta1 。 | Ich genieße es schon, ihn zu sehen. (Tatoeba Martha Esperantostern) |
你打算在这个国家待多久? | ni3 da3 suan4 zai4 zhe4/zhei4 ge4 guo2 jia1 dai1 duo1 jiu3 ? | Wie lange, meinst du, wirst du in diesem Land bleiben? (Tatoeba fucongcong cumori) |
你怎么看待这件事? | ni3 zen3 me5 kan4 dai1 zhe4/zhei4 jian4 shi4 ? | What do you think about this? (Tatoeba CK) |
我想还待一夜,行不行? | wo3 xiang3 hai2/huan2 dai1 yi1 ye4 , hang2/xing2 bu4 hang2/xing2 ? | Ich würde gerne noch eine Nacht bleiben. Geht das? (Tatoeba sysko raggione) |
她总是待在学校里。 | ta1 zong3 shi4 dai1 zai4 xue2 jiao4/xiao4 li3 。 | She is always at school. (Tatoeba feichaishu Tbilisshi) |
你在波士顿再待多久? | ni3 zai4 bo1 shi4 dun4 zai4 dai1 duo1 jiu3 ? | How much longer will you stay in Boston? (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我期待見到你。 | wo3 ji1/qi1 dai1 jian4/xian4 dao4 ni3 。 | Ich freue mich darauf, Sie zu treffen. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen) |
我整天待在图书馆。 | wo3 zheng3 tian1 dai1 zai4 tu2 shu1 guan3 。 | I spent all day in the library. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我会待到明天。 | wo3 hui4 dai1 dao4 ming2 tian1 。 | Ich werde bis morgen bleiben. (Tatoeba slqqqq MUIRIEL) |
我想待一夜。 | wo3 xiang3 dai1 yi1 ye4 。 | Ich möchte eine Nacht bleiben. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
他去了伦敦,并在那儿待了一周。 | ta1 qu4 le5 lun2 dun1 , bing4 zai4 na4/nei4 er2/er5 dai1 le5 yi1 zhou1 。 | Er fuhr nach London, wo er für eine Woche blieb. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi) |
你不应该待在这里。 | ni3 bu4 ying1/ying4 gai1 dai1 zai4 zhe4/zhei4 li3 。 | You're not supposed to be in this area. (Tatoeba Debbie_Linder CK) |
我们最好让她一个人待着。 | wo3 men5 zui4 hao3 rang4 ta1 yi1 ge4 ren2 dai1 zhao2/zhe2 。 | Wir täten besser daran, sie alleine zu lassen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
我们在那儿待了3个月。 | wo3 men5 zai4 na4/nei4 er2/er5 dai1 le5 3 ge4 yue4 。 | Wir sind drei Monate lang dort geblieben. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
我在那儿待了3天。 | wo3 zai4 na4/nei4 er2/er5 dai1 le5 3 tian1 。 | Ich bin drei Tage lang dort geblieben. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
我不喜欢以这种方式被对待。 | wo3 bu4 xi3 欢 yi3 zhe4/zhei4 chong2/zhong3/zhong4 fang1 shi4 bei4 dui4 dai1 。 | Ich mag es nicht, so behandelt zu werden. (Tatoeba fucongcong Espi) |
你能待一会吗? | ni3 neng2 dai1 yi1 hui4 ma5 ? | Kannst du noch eine Weile bleiben? (Tatoeba verdastelo9604 mrtaistoi) |
目前我待在酒店。 | mu4 qian2 wo3 dai1 zai4 jiu3 dian4 。 | For now, I will wait at the hotel. (Tatoeba fucongcong qana) |
您在日本待多久了呢? | nin2 zai4 ri4 ben3 dai1 duo1 jiu3 le5 ne5 ? | Wie lange seid ihr in Japan geblieben? (Tatoeba cherylting MUIRIEL) |
太郎在日本待了三天。 | tai4 lang2/lang4 zai4 ri4 ben3 dai1 le5 san1 tian1 。 | Taro blieb drei Tage lang in Japan. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
我们待在舅舅家。 | wo3 men5 dai1 zai4 jiu4 jiu4 jia1 。 | Wir bleiben bei unserem Onkel. Wir übernachten im Haus unseres Onkels. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL jxan) |
我们很想你,也非常期待你在这里。 | wo3 men5 hen3 xiang3 ni3 , ye3 fei1 chang2 ji1/qi1 dai1 ni3 zai4 zhe4/zhei4 li3 。 | We miss you and are really looking forward to you being here. (Tatoeba eastasiastudent) |
我在火车上待了12小时。 | wo3 zai4 huo3 che1 shang4 dai1 le5 12 xiao3 shi2 。 | Ich war 12 Stunden im Zug. Ich war zwölf Stunden in dem Zug. (Tatoeba fucongcong opti BraveSentry) |
我们很期待见到您和您的家人。 | wo3 men5 hen3 ji1/qi1 dai1 jian4/xian4 dao4 nin2 he2/he4/huo2 nin2 de5 jia1 ren2 。 | We are looking forward to seeing you and your family. (Tatoeba fenfang557 CK) |
本月结束之前请等待。 | ben3 yue4 jie1/jie2 shu4 zhi1 qian2 qing3 deng3 dai1 。 | Please wait until the end of this month. (Tatoeba ydcok CK) |
我会在这儿待一周。 | wo3 hui4 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 dai1 yi1 zhou1 。 | Ich werde eine Woche bleiben. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi) |
我期待很快就能收到你的信。 | wo3 ji1/qi1 dai1 hen3 kuai4 jiu4 neng2 shou1 dao4 ni3 de5 xin4 。 | Ich freue mich, bald von dir zu hören. (Tatoeba fucongcong human600) |
昨天太冷了,我只好待在家里。 | zuo2 tian1 tai4 leng3 le5 , wo3 zhi3 hao3 dai1 zai4 jia1 li3 。 | It was so cold yesterday that I stayed home. (Tatoeba sadhen CK) |
汤姆想待在家休息而不是和他的孩子们出去远足。 | tang1 mu3 xiang3 dai1 zai4 jia1 xiu1 xi1 er2 bu4 shi4 he2/he4/huo2 ta1 de5 hai2 zi5 men5 chu1 qu4 yuan3 zu3 。 | Tom wanted to stay home and relax instead of hiking with his children. (Tatoeba sadhen CK) |
我不得不一整天都待在床上。 | wo3 bu4 de2/de5/dei3 bu4 yi1 zheng3 tian1 dou1/du1 dai1 zai4 chuang2 shang4 。 | Ich muss den ganzen Tag im Bett bleiben. (Tatoeba fucongcong cost) |
你待了多久? | ni3 dai1 le5 duo1 jiu3 ? | Wie lange bist du geblieben? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
我期待听到你在这件事上的想法。 | wo3 ji1/qi1 dai1 ting1 dao4 ni3 zai4 zhe4/zhei4 jian4 shi4 shang4 de5 xiang3 fa3 。 | Ich freue mich darauf, Ihre Gedanken zu diesem Thema zu hören. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
我们必须等待。 | wo3 men5 bi4 xu1 deng3 dai1 。 | We must wait. (Tatoeba j0rd4nkzf CK) |
她不得不待在这儿。 | ta1 bu4 de2/de5/dei3 bu4 dai1 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 。 | She has had to stay here. (Tatoeba fucongcong Eldad) |
我应该在这儿等待。 | wo3 ying1/ying4 gai1 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 deng3 dai1 。 | Ich muss hier warten. (Tatoeba sixtynine) |
他在纽约待了三周。 | ta1 zai4 niu3 yue1 dai1 le5 san1 zhou1 。 | Er hat drei Wochen in New York verbracht. (Tatoeba U2FS al_ex_an_der) |
你想再待下去嗎? | ni3 xiang3 zai4 dai1 xia4 qu4 ma5 ? | Do you want to stay any longer? (Tatoeba Martha CK) |
你这次来,我都没跟你在一起待多久。 | ni3 zhe4/zhei4 ci4 lai2 , wo3 dou1/du1 mei2/mo4 gen1 ni3 zai4 yi1 qi3 dai1 duo1 jiu3 。 | I didn't get to spend a lot of time with you on this visit. (Tatoeba fenfang557) |
你会待多长时间? | ni3 hui4 dai1 duo1 chang2/zhang3 shi2 jian1 ? | Wie lange wirst du bleiben? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
善待安。 | shan3/shan4 dai1 an1 。 | Seien Sie nett zu Ann. (Tatoeba Martha Zaghawa) |
你准备待多久? | ni3 zhun3 bei4 dai1 duo1 jiu3 ? | Wie lange bleibt ihr? Wie lange wirst du vermutlich bleiben? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL Zaghawa) |
你想要待多久就待多久。 | ni3 xiang3 yao4 dai1 duo1 jiu3 jiu4 dai1 duo1 jiu3 。 | Du kannst so lange bleiben, wie du willst. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
我会在这儿再待上三天。 | wo3 hui4 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 zai4 dai1 shang4 san1 tian1 。 | Ich werde noch drei Tage hier bleiben. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
她现在正待在她叔叔家。 | ta1 xian4 zai4 zheng4 dai1 zai4 ta1 shu1 shu1 jia1 。 | She is now staying at her uncle's house. (Tatoeba fucongcong CK) |
我期待下周日能见到你。 | wo3 ji1/qi1 dai1 xia4 zhou1 ri4 neng2 jian4/xian4 dao4 ni3 。 | Ich freue mich darauf, dich nächsten Sonntag zu sehen. (Tatoeba fucongcong Wolf) |
我想你和我待在一起。 | wo3 xiang3 ni3 he2/he4/huo2 wo3 dai1 zai4 yi1 qi3 。 | Ich will, dass du bei mir bleibst. Ich möchte, dass du bei mir bleibst. (Tatoeba sysko MUIRIEL Dejo) |
你在国外待了多久? | ni3 zai4 guo2 wai4 dai1 le5 duo1 jiu3 ? | Wie lange sind Sie im Ausland geblieben? (Tatoeba sysko salutony) |
他坐在等待室里。 | ta1 zuo4 zai4 deng3 dai1 shi4 li3 。 | Er sitzt im Wartezimmer. (Tatoeba vicch xeklat) |
你想待多久就待多久。 | ni3 xiang3 dai1 duo1 jiu3 jiu4 dai1 duo1 jiu3 。 | Please stay as long as you wish. (Tatoeba Martha CK) |
我在这里待到10点。 | wo3 zai4 zhe4/zhei4 li3 dai1 dao4 10 dian3 。 | Ich werde bis zehn Uhr hierbleiben. (Tatoeba ruicong Tamy) |
我一直在期待着! | wo3 yi1 zhi2 zai4 ji1/qi1 dai1 zhao2/zhe2 ! | Das habe ich erwartet! (Tatoeba sadhen MUIRIEL) |
我昨天一整天都待在床上。 | wo3 zuo2 tian1 yi1 zheng3 tian1 dou1/du1 dai1 zai4 chuang2 shang4 。 | Gestern war ich den ganzen Tag lang im Bett. (Tatoeba egg0073 pne) |
您会待很久吗? | nin2 hui4 dai1 hen3 jiu3 ma5 ? | Werdet ihr lange bleiben? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
汤姆感谢每个人的等待。 | tang1 mu3 gan3 xie4 mei3 ge4 ren2 de5 deng3 dai1 。 | Tom dankte allen, dass sie gewartet hatten. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
你不能待久一點嗎? | ni3 bu4 neng2 dai1 jiu3 yi1 dian3 ma5 ? | Kannst du nicht noch etwas länger bleiben? (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen) |
在招待会上,他把我介绍给了他的家人。 | zai4 zhao1 dai1 hui4 shang4 , ta1 ba3 wo3 jie4 shao4 gei3 le5 ta1 de5 jia1 ren2 。 | Am Empfang stellte er mich seiner Verwandtschaft vor. (Tatoeba vicch lilygilder) |
你不能待在床上。 | ni3 bu4 neng2 dai1 zai4 chuang2 shang4 。 | Ihr dürft nicht im Bett bleiben. (Tatoeba verdastelo9604 Tamy) |
不要等待! | bu4 yao4 deng3 dai1 ! | Warte nicht! (Tatoeba wzhd al_ex_an_der) |
你想在这儿待多久就待多久。 | ni3 xiang3 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 dai1 duo1 jiu3 jiu4 dai1 duo1 jiu3 。 | Du kannst so lange hier bleiben, wie du willst. (Tatoeba sysko MUIRIEL) |
这种天气下最好待在家里不要外出。 | zhe4/zhei4 chong2/zhong3/zhong4 tian1 qi4 xia4 zui4 hao3 dai1 zai4 jia1 li3 bu4 yao4 wai4 chu1 。 | In this kind of weather, it's best to stay home and not go outside. (Tatoeba ryanwoo CK) |
我把他看待为老板。 | wo3 ba3 ta1 kan4 dai1 wei2/wei4 lao3 ban3 。 | I looked on him as the boss. (Tatoeba shanghainese U2FS) |
Lückentexte
Wikijunior: 太阳系/海王星 Sonnensystem/Neptun
Wikijunior: 太阳系/海王星 Sonnensystem/Neptun | Übersetzung Christian Bauer |
---|---|
海卫九 | Neptunmond 9 |
海卫九是离海王星第十近的卫星, | Neptunmond 9 ist von der Entfernung zu Neptun der zehntnächste Mond. |
Der Durchmesser 大约62千米。 | Der Durchmesser beträgt ungefähr 62 km. |
它公转一 Umlauf 大约 benötigt 5年53天4小时48分, | Er benötigt für einen Umlauf (um Neptun) ungefähr 5 Jahre, 53 Tage, 4 Stunden und 48 Minuten. |
自转一 Umdrehung 的时间未知。 | Die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst ist nicht bekannt. |
海卫十 | Neptunmond 10 |
海卫十是离海王星第十三近的卫星, | Neptunmond 10 ist von der Entfernung zu Neptun der dreizehntnächste Mond. |
Der Durchmesser 大约是38千米。 | Der Durchmesser beträgt ungefähr 38 km. |
它公转一 Umlauf 大约 benötigt 24年362天17小时45分36秒, | Er benötigt für einen Umlauf (um Neptun) ungefähr 24 Jahre, 362 Tage, 17 Stunden und 45 Minuten und 36 Sekunden. |
自转一 Umdrehung 的时间未知。 | Die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst ist nicht bekannt. |
... | |
海卫十四 | Neptunmond 14 |
海卫十四是离海王星第六近的卫星, | Neptunmond 14 ist von der Entfernung zu Neptun der sechstnächste Mond. |
Der Durchmesser 大约35千米。 | Der Durchmesser beträgt ungefähr 35 km. |
它是一 (ZEW) 同步卫星, | Er ist ein synchroner Mond; |
自转和公转一 Umlauf/Umdrehung 的时间大约是22小时28分8秒。 | die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 22 Stunden, 28 Minuten und 8 Sekunden. |
This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.