< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen

Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzungLernhilfen
hai3Meer, Ozean
zhao3aufsuchen, heranziehen (zu Diensten), jemanden, etwas suchen, nachsehen, zurückkehren, (Wechselgeld) herausgeben, jdn. rufen
fu3Axt
fan2gewöhnlich, weltlich, vergänglich, der materiellen Welt zugehörig, was auch immer, Note in der chinesischen Tonleiter
wan2enden, beenden, fertig; Bsp.:我还没完呢 -- Ich bin noch nicht fertig.

Wiederholte Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzung
li3Recht, Naturwissenschaft, sich kümmern, verwalten, Li
si1persönlich

Zusammengesetzte Wörter


ZeichenPinyinÜbersetzung
黑山
hei1 shan1Black Mountain, Montenegro
点子
dian3 zi5Kernpunkt, Schlüsselpunkt,Takt, Taktschlag, altes Werkzeug, dessen Schlag Ankunft des Beamten verkündete usw.,Fleckchen, kleiner Fleck, Punkt, Pünktchen,Tropfen,Idee, Einfall, Tipp
三百
san1 bai3300 (dreihundert)
马丁
ma3 ding1Martin
八點
ba1 dian3(traditionelle Schreibweise von 八点), acht Uhr, 8 Uhr
江東區
jiang1 dong1 qu1(traditionelle Schreibweise von 江东区), Kōtō (ein Stadtbezirk von Tokio)
各個
ge4 ge4(traditionelle Schreibweise von 各个), jeder
黑馬
hei1 ma3(traditionelle Schreibweise von 黑马), ein unbeschriebenes Blatt, Außenseiter (beim Sport), Rappe
黑車
hei1 che1(traditionelle Schreibweise von 黑车), nicht angemeldeter Pkw
北區
bei3 qu1(traditionelle Schreibweise von 北区), Nord-Destrikt, Nordend, Nord-Bezirk, Kita (ein Stadtbezirk von Tokio), North (Bezirk von Hongkong), Pei (Gegend in Taiwan)
美國英語
mei3 guo2 ying1 yu3(traditionelle Schreibweise von 美国英语), Amerikanisches Englisch
安東尼高第
an1 dong1 ni2 gao1 di4(traditionelle Schreibweise von 安东尼高第), Antoni Gaudí
馬三立
ma3 san1 li4(traditionelle Schreibweise von 马三立), Ma Sanli
黑錢
hei1 qian2(traditionelle Schreibweise von 黑钱), Schwarzgeld
區分
qu1 fen1(traditionelle Schreibweise von 区分), Demarkation, Neuzuweisung, auseinanderhalten, unterscheiden, differenzieren
區位
qu1 wei4(traditionelle Schreibweise von 区位), Lage <örtlich&gt, geographische Position, Position in einer Matrix, Tabelle oder einer Gitternetz (區 = Zeile, 位 = Spalte)
公車
gong1 che1(traditionelle Schreibweise von 公车), Dienstwagen; Bsp.: 治理公車私用 治理公车私用 -- Schluss mit der privaten Nutzung von Dienstwagen
南區
nan2 qu1(traditionelle Schreibweise von 南区), Nan (Gegend in Taiwan), Southern (Bezirk in Hongkong)
東方人
dong1 fang1 ren2(traditionelle Schreibweise von 东方人), Orientale, Ostasiaten
公輸
gong1 shu1(traditionelle Schreibweise von 公输), Gongshu
區區
qu1 qu1(traditionelle Schreibweise von 区区), gewöhnlich, unbedeutend
南國
nan2 guo2(traditionelle Schreibweise von 南国), südlich
區城
qu1 cheng2(traditionelle Schreibweise von 区城), Gebiet, Distrikt, Region
三相區
san1 xiang1 qu1(traditionelle Schreibweise von 三相区), dreiphasig
八節
ba1 jie2(traditionelle Schreibweise von 八节), die acht Jahreszeiten (nach dem Mondkalender)
民主國家
min2 zhu3 guo2 jia1(traditionelle Schreibweise von 民主国家), demokratisches Land
分區
fen1 qu1(traditionelle Schreibweise von 分区), Gebietseinheit, unterteilen
候車
hou4 che1(traditionelle Schreibweise von 候车), auf den Zug, Bus warten
不用謝
bu4 yong4 xie4(traditionelle Schreibweise von 不用谢), Bitte Schön ! Keine Ursache ! ( höfliche Antwort auf "Danke" ), Nichts zu danken !
英國人
ying1 guo2 ren2(traditionelle Schreibweise von 英国人), Engländer
中國東北
zhong1 guo2 dong1 bei3(traditionelle Schreibweise von 中国东北), Nordost-China
字長
zi4 chang2(traditionelle Schreibweise von 字长), Wortlänge
子長
zi3 chang2(traditionelle Schreibweise von 子长), Zichang (Ort in Shaanxi)
三民區
san1 min2 qu1(traditionelle Schreibweise von 三民区), Sanmin-Distrikt (Stadtbezirk von Kaohsiung, Taiwan)
客車
ke4 che1(traditionelle Schreibweise von 客车), Omnibus, Bus, Reisezugwagen
下個星期
xia4 ge4 xing1 qi1(traditionelle Schreibweise von 下个星期), nächste Woche, die Woche danach
八點四十五
ba1 dian3 si4 shi2 wu3(traditionelle Schreibweise von 八点四十五), 08:45, 08:45 Uhr
小節
xiao3 jie2(traditionelle Schreibweise von 小节), Noppe
三水區
san1 shui3 qu1(traditionelle Schreibweise von 三水区), Sanshui
介入點
jie4 ru4 dian3(traditionelle Schreibweise von 介入点), Interventionspunkt
小馬
xiao3 ma3(traditionelle Schreibweise von 小马), Fohlen, Gaul
西工區
xi1 gong1 qu1(traditionelle Schreibweise von 西工区), Stadtbezirk Xigong (Stadt Luoyang, Provinz Henan, China)
小車
xiao3 che1(traditionelle Schreibweise von 小车), ein kleiner Wagen, Karre, Schubkarren, Kleinwagen
東歐國家
dong1 ou1 guo2 jia1(traditionelle Schreibweise von 东欧国家), osteuropäische Länder
馬公市
ma3 gong1 shi4(traditionelle Schreibweise von 马公市), Magong, Makung (Stadt auf Penghu-Island, Taiwan)
市區
shi4 qu1(traditionelle Schreibweise von 市区), Stadtbezirk
四百萬
si4 bai3 wan4(traditionelle Schreibweise von 四百万), 4.000.000
家長
jia1 zhang3(traditionelle Schreibweise von 家长), Eltern, Erziehungsberechtigter, Familienoberhaupt
銅山
tong2 shan1(traditionelle Schreibweise von 铜山), Tongshan (Ort in Jiangsu)
銅川
tong2 chuan1(traditionelle Schreibweise von 铜川), Tongchuan (Stadt in Shaanxi)
銅梁
tong2 liang2(traditionelle Schreibweise von 铜梁), Tongliang (Ort in Sichuan)
字節
zi4 jie2(traditionelle Schreibweise von 字节), Byte
文山區
wen2 shan1 qu1(traditionelle Schreibweise von 文山区), Wenshan (Stadtteil von Taipeh, Taiwan)
山區
shan1 qu1(traditionelle Schreibweise von 山区), Gebirgsgegend, Berggebiete, Gebirge
馬丁五世
ma3 ding1 wu3 shi4(traditionelle Schreibweise von 马丁五世), Martin V.
輸入指令語言
shu1 ru4 zhi3 ling4 yu3 yan2(traditionelle Schreibweise von 输入指令语言), Eingabebefehlssprache

Texte

English and Chinese lessons: Words of two letters: ax (Seite 20)

ZeichenPinyinÜbersetzung


一把斧子
没有斧子


Eine Axt
Es gibt keine Axt.

English and Chinese lessons: Words of two letters: ax (Seite 20)(traditionell)

ZeichenPinyinÜbersetzung


一把斧子
沒有斧子


Eine Axt
Es gibt keine Axt.

Two years course of study in the chinese language: Lesson 3

Die Zeichen dienen zum Üben der verschiedenen Striche.

ZeichenPinyinÜbersetzung


口女凡己弋


Mund, Frau, gewöhnlich, selbst, Pfeil

Two years course of study in the chinese language: Lesson 6

ZeichenPinyinÜbersetzung


1: 一二三四五
2: 六七八九十
3: 十一 十二 十三
4: 十九 二十 二十一
5: 三十 四十 五十 九十
6: 七十一 七十五
7: 第一 第二 第八 第十 第十一 第二十二 第五十
8: 五九四十五
9: 五六三十
10: 四七二十八
11: 二八十六
12: 四八三十二
13: 四五二十
14: 五五二十五
15: 六六三十六
16: 三四十
17: 五六十
18: 七八十
19: 可以
20: 不可以
21: 可以不可以
22: 是
23: 不是
24: 是不是
25: 可是好了
26: 可是好女人
27: 不是好人
28: 不是凡人
29: 是第一好人


1: eins, zwei, drei, vier, fünf
2: sechs, sieben, acht, neun, zehn
3: 11, 12, 13
4: 19, 20, 21
5: 30, 40, 50, 90
6: 71, 75
7: der erst, der zweite, der achte, der zehnte, der elfte, der zweiundzwanzigste, der fünfzigste
8: 5*9=45
9: 5*6=30
10: 4*7=28
11: 2*8=16
12: 4*8=32
13: 4*5=20
14: 5*5=25
15: 6*6=36
16: dreißig oder vierzig
17: fünfzig oder sechzig
18: siebzig order achtzig
19: Kann sein
20: Darf nicht
21: Kann es oder kann es nicht?
22: Es ist so/ Ja
23: Es ist nicht so / Nein
24: Ist es so oder nicht?
25: Ist es gut?
26: Ist sie eine gute Frau?
27: Es ist kein guter Mensch.
28: Es ist kein gewöhnlicher Mensch.
29: Es ist ein erstklassiger Mensch.

Coerll: Gateway to Chinese: Dialogues

Episode 18: Dialog #67

ZeichenPinyinÜbersetzung


甲: 你找什么?
乙: 我找我的《老人和海》。
甲: 这里有两本书,你来看一下,哪本是你的。
乙: 两本都不是我的。我的《老人和海》是英文的;那两本都是中文的。


甲: Was suchst du?
乙: Ich suche mein 《Alter Mann und das Meer》.
甲: Hier drinnen sind zwei Bücher. Komm und schau ein Mal ob eines davon deines ist.
乙: Die beiden sind beide nicht meine. Mein《Alter Mann und das Meer》ist auf Englisch. Jene zwei sind beide Chinesisch.


This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.