Das grammatikalische Geschlecht (gramatický rod)

Wie im Deutschen können alle tschechischen Substantive einem der drei grammatischen Geschlechter zugeordnet werden: Maskulinum (männlich), Femininum (weiblich) oder Neutrum (sächlich). Das Geschlecht kann man in den meisten Fällen an den typischen Endungen erkennen. Grundsätzlich gilt auch:

-bei Bezeichnungen für Lebewesen ist das natürliche Geschlecht bestimmend
-fast alle Substantive, die auf -est, -ast, -ost, -yň, -aň, -ež enden, sind weiblich
-junge Lebewesen sind sächlich
Endung Hauptregel typische Beispiele andere Regeln typische Beispiele ohne Regel
Konsonant meistens männlichbod, den, druh, člen, dům, důvod, hlas, konec, krok, měsíc, smysl, obchod, pocit, návrh, počet, podnik, pohled, problém, prostor, rok, směr, soud, stupeň, úřad, úspěch, tisíc, výsledek, začátek, zákon, zájem, závěr, život
broskev F, garáž F, chuť F, kancelář F, kolej F, krev F, loď F, měď F, láhev F, mříž F, mrkev F, nádrž F, nemoc F, noc F, odpověď F, modř F, Paříž F, pec F, petržel F, pláž F, postel F, předpověď F, půlnoc F, rozkoš F, rtuť F, síť F, směs F, sůl F, tramvaj F, tvář F, věc F, zeď F
-est, -ast, -ost, -ně, -aň, -ež meistens weiblichbezpečnost, bolest, budoucnost, část, činnost, daň, jeskyně, kost, kuchyně, místnost, mládež, možnost, nezaměstnanost, oblast, píseň, protěž, radost, rychlost, skříň, soutěž, spokojenost, společnost, starost, třešeň, úroveň, velikost, veselost, věž, višeň, žízeň
-a weiblichbanka, cena, cesta, doba, firma, forma, hlava, hodnota, idea, kniha, minuta, osoba, republika, rodina, síla, smlouva, strana, vláda, vodanatürliches Geschlechtfotbalista M, kolega M, penzista M, předseda M, starosta M, strejda M, táta M, turista M, žurnalista Mchleba M, téma N, drama N
-e, sehr oft weiblichakce, ambice, dálnice, infekce, duše, funkce, lavice, lekce, ložnice, lyže, mandle, menstruace, nemocnice, neděle, opice, plíce, péče, pohlednice, policie, práce, pšenice, říše, rýže, růže, snídaně, stanice, sukně, tabule, televize, ulice, vesnice, večeře, vůle, zeměnatürliches Geschlechtdůchodce M, soudce Msoftware M, hardware M
-o sächlichkolo, místo, město, ministerstvo, miminko, procento, právo, pivo
sächlichjednání, období, prostředí, řešení, rozhodnutínatürliches Geschlechtpaní F, pokladní M, F, účetní M, F
-e/ě nicht sehr oft sächlichdopoledne, jeviště, kafe, letiště, morče, moře, nástupiště, nebe, odpoledne, ovoce, parkoviště, pole, pracoviště, prase, příslovce, rajče, slunce, srdce, vejce, zvířejunge Lebewesenděvče, dítě, hříbě, jehně, kotě, kuře, štěně, tele
-um sächlichcentrum, datum, muzeum

Anmerkung Einige Substantive haben im Singular und Plural verschiedene Geschlechter

dítě N — děti F, kníže M — knížata N

Einige Substantive haben zwei Geschlechter

rez M, F, bronz M, F, sršeň M, F, hřídel M, F, kejkle M, F
účetní, pracující, studující, pokladní

Einige Substantive haben Doppelformen

brambor M - brambora F, řádek M — řádka F
This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.